background image

ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР

Где нет преград на пути движения воздушного потока.

Где прохладный воздух распространяется по всем уголкам 
помещения.

Прочная стена и отсутствие вибрации.

Где прибор не подвержен воздействию прямых солнечных лучей. Не 
подвергать воздействию прямых солнечных лучей в период после 
распаковывания и началом использования.

Где обеспечивается легкость дренажа.

На расстоянии по меньшей мере 1 м от телевизора и радиоприемника. 
При работе кондиционера воздуха возможно возникновение помех приему 
радио- или телевещания. Для нормального приема теле- и радиовещания
может потребоваться усилитель.

Как можно дальше от люминесцентных ламп и ламп накаливания (с
тем, чтобы можно было использовать пульт дистанционного управления 
для нормальной работы с прибором).

Где можно легко снимать и устанавливать на место воздушный фильтр.

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 

Где им легко пользоваться, и где его хорошо видно.

Вне досягаемости детей.

•   Выберите место на высоте около 1,2 м от уровня пола и

убедитесь в том, что с этой позиции сигналы с пульта дистан-
ционного  управления безошибочно принимаются внутренним
прибором (при приеме сигнала слышен одиночный или двук-
ратный тональный гудок). Затем прикрепите держатель пульта 
дистанционного управления к колонне или стене и установите
в него беспроводной пульт дистанционного управления.

Примечание:

В помещениях, где используются люминесцентные лампы инвер-
торного типа, сигналы с беспроводного пульта дистанционного 
управления могут не приниматься прибором.

НАРУЖНЫЙ ПРИБОР

Где он не подвержен воздействию сильных ветров.

Где нет преград на пути воздушного потока и нет пыли.

В месте, которое подвергается наименьшему воздействию дождя
и прямого солнечного света.

Где работа прибора или горячий воздух не мешают соседям.

Где есть прочная стена или опорная конструкция – это предотвратит 
повышение уровня рабочего шума или вибрации.

Где нет риска утечки горючих газов.

При установке прибора на возвышении, убедитесь в надежности 
крепления ножек прибора.

Где прибор будет расположен на расстоянии не менее 3 м от антенны 
телевизора или радиоприемника. В регионах со слабыми радиовол-
нами при работе кондиционера возникают помехи при приеме теле- и 
радиовещания. Для нормального приема теле- и радиовещания может 
потребоваться усилитель.

Устанавливайте прибор строго горизонтально.

Производите установку в местах, где отсутствует воздействие 
снегопада, ветра и снега. В районах с сильным снегопадом 
установите навес, опору и/или несколько отражательных пере-
городок.

Примечание:

Рекомендуется сделать трубную петлю рядом с наружным прибором
для уменьшения передаваемой оттуда вибрации.

1-1. В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

• Перед установкой кондиционера обязательно прочитайте раздел “В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Ц

Д

Д

Д

Щ

”.

• Обязательно соблюдайте меры предосторожности, изложенные ниже - в них содержатся важные с точки зрения безопасности положения.
• Прочитав данное руководство, храните его вместе с ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на случай возникновения вопросов.

р

р

р

р

р

1-2. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ

1-3. ХАРАКТЕРИСТИКИ

Примечание:

При эксплуатации кондиционера при низкой температуре 
наружного воздуха обязательно следуйте приведенным ниже 
инструкциям.

Запрещается устанавливать наружный прибор в местах, где 
воздухозаборное/воздуховыпускное отверстие могут находить

р щ

у

ру

р

р

, д

-

ся под непосредственным воздействием ветра.

Во избежание воздействия ветра наружный прибор необходи-
мо устанавливать так, чтобы его воздухозаборное отверстие 
было обращено к стене.

Во избежание воздействия ветра со стороны воздуховыпуск-
ного отверстия наружного прибора рекомендуется установить
отражательную перегородку.

При выборе места установки избегайте следующих мест, 
в которых возможно появление неисправностей в работе 
кондиционера.

В местах, где возможна утечка воспламеняющегося газа.

В местах, где много машинного масла.

В местах возможного разбрызгивание масла или там, где
возможно наличие масляного дыма (например, местах при-
готовления пищи и фабриках, где возможно повреждение
или деформация пластика).

В местах, где много соли, например, на морском побережье.

В местах образования сероводородного газа, например, рядом
с горячим природным источником.

В местах с наличием высокочастотного или беспроводного 
оборудования.

Где существуют значительные выбросы летучих органических
соединений, включая соединения фталата, формальдегид и
т. д., которые могут вызвать химическое разложение.

(Невыполнение данного требования может привести к смертельному исходу, тяжелой травме и т.д.)

  

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  

ОСТОРОЖНО

(Неправильное выполнение данной инструкции в определенных условиях может привести к тяжелой травме.)

N

Самостоятельная установка данного прибора (пользователем)

запрещается.

Не завершение установки может вызвать пожар, поражение элек-
трическим током, травмы вследствие падения прибора или утечку
воды. Обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели данный прибор
или к квалифицированному специалисту по установке.

N

Выполняйте установку с соблюдением правил безопасности, 

используя “Руководство по установке” в качестве справочника.

Незавершенная установка может вызвать пожар, поражение элек-
трическим током, травмы вследствие падения прибора или утечку 
воды.

N

При установке прибора используйте соответствующие защит-

ное оборудование и инструменты в целях безопасности.

Невыполнение этого требования может привести к травме.

N

Надежно устанавливайте прибор на основе, которая может 

выдержать его вес.

Если основа не выдержит вес прибора, он может упасть и нанести 
увечья.

N

Электротехнические  работы должны производиться квали-

фицированным, опытным электриком согласно инструкциям 

по монтажу. Следует обязательно использовать отдельный 

контур. Не подключайте другие электрические приборы к этому 

же контуру.

При недостаточной мощности контура питания или в случае
незавершенных электромонтажных  работ возможен пожар или 
поражение электрическим током.

N

Заземлите прибор надлежащим образом.

Запрещается подсоединять заземление к газовым и водопроводным
трубам, молниеотводу или проводу заземления телефонной сети. 
Дефект заземления может привести к поражению электрическим
током.

N

Не повредите провода при чрезмерном их сжатии компонен-

тами или винтами.

Поврежденная проводка может привести к возгоранию или пора-
жению электрическим током.

N

Обязательно отсоедините прибор от источника электропита-

ния при проведении настройки печатной платы электронного

управления внутреннего прибора или при работе с электро-

проводкой.

Невыполнение данного требования может привести к поражению 
электрическим током.

N

Используйте провода указанных параметров для надежного 

соединения внутреннего и наружного приборов. Надежно 

закрепите провода в секторах соединений клеммной колодки, 

чтобы натяжение провода не передавалось в секторы со-

единений. Запрещается удлинять провода или использовать 

промежуточное соединение.

Не завершение подключения и изоляции может привести к возго-
ранию.

N

Не устанавливайте прибор в помещении, где возможна утечка 

легковозгораемого газа.

При  утечке и скоплении газа в непосредственной близости от 
прибора, возможен взрыв.

N

Не используйте промежуточные соединения в шнуре питания 

или удлинитель шнура питания, и не подсоединяйте несколько 

приборов к одной розетке переменного тока.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током 
вследствие дефекта контакта, дефекта изоляции, превышения 
допустимого тока в сети и т.д.

N

При выполнении работ по установке обязательно используйте 

детали, входящие в комплект поставки, или детали, характе-

ристики которых приводятся в данном руководстве.

Использование дефектных деталей может привести к травме или 
утечке воды вследствие пожара, поражения электрическим током, 
падения прибора и т.д.

N

При подключении шнура питания к розетке, убедитесь, что на 

нем и на розетке отсутствует пыль, мусор и незакрепленные 

детали. Убедитесь, что вилка вставлена в розетку до упора.

В случае, если на вилке или розетке присутствует пыль, мусор 
или незакрепленные части, это может привести к возгоранию или 
поражению электрическим током. При обнаружении незакрепленных 
частей на вилке, замените ее.

N

Надежно прикрепите электрокрышку к внутреннему прибору, 

а сервисную панель – к наружному прибору.

Если электрокрышка и сервисная панель ненадежно прикреплены 
соответственно к внутреннему и наружному приборам, это может 
привести к пожару или поражению электрическим током вследствие 
попадания пыли, воды и т.д. внутрь приборов.

N

При установке, перемещении или техобслуживании прибора 

следите за тем, чтобы в охлаждающий контур не попало другое 

вещество, за исключением указанного хладагента (R410A).

Присутствие какого-либо инородного вещества, например, воздуха,
может привести к аномальному повышению давления, следствием
которого может стать взрыв или травма. Использование любого
иного хладагента, кроме указанного для системы, приведет к меха-
ническому отказу, неисправности системы или поломке прибора. В
худшем случае это может привести к серьезному препятствию для
обеспечения безопасности изделия.

N

Запрещается выпускать хладагент в атмосферу. В случае

утечки хладагента при установке, проветрите помещение.

Если хладагент вступит в контакт с пламенем, возможно генери-
рование вредного газа.

Утечка хладагента может стать причиной 

удушья. Обеспечьте вентиляцию в соответствии с EN378-1.

N

Убедитесь в отсутствии утечки газа хладагента после завер-

шения установки.

В случае утечки газа хладагента внутри помещения и его последую-
щего контакта с огнем тепловентилятора, отопителя помещений, печи
и т.д. происходит образование вредных для здоровья веществ.

N

При установке используйте подходящие инструменты и соеди-

нительные материалы.

Давление R410A в 1,6 раза выше, чем R22. Использование не под-
ходящих материалов и не завершение установки может привести 
к разрыву труб и нанесению увечий.

N

При сливании хладагента, останавливайте компрессор до

отключения труб с хладагентом.

Если трубы с хладагентом отсоединить при работающем компрессо-
ре и открытом стопорном клапане, возможно засасывание воздуха и 
чрезмерное повышение давления в контуре охлаждения. Это может 
привести к разрыву труб или нанесению увечий.

N

При установке прибора, надежно подсоедините трубы с хла-

дагентом до запуска компрессора.

Если компрессор запускается до подсоединения труб с хладагентом 
и при открытом стопорном клапане, возможно засасывание воздуха
и чрезмерное повышение давления в контуре охлаждения. Это 
может привести к разрыву труб или нанесению увечий.

N

Затягивайте конусную гайку с помощью тарированного ключа

с крутящим моментом, указанным в данном руководстве.

Слишком сильная затяжка конусной гайки может привести к поломке 
гайки через некоторое время, результатом чего станет утечка хла-
дагента.

N

Прибор необходимо устанавливать в соответствии с нацио-

нальными нормами в сфере электропроводки.

N

Устанавливайте прерыватель утечки тока на землю, в зависи-

мости от места установки.

Если прерыватель утечки тока на землю не установлен, возможно 
поражение электрическим током.

N

Надежно выполняйте соединения дренажных труб/трубных

соединений в соответствии с требованиями “Руководства по

установке”.

В случае дефекта соединений дренажных труб/трубных соединений
возможно капание воды из прибора и повреждение имущества в 
помещении вследствие намокания.

N

Не дотрагивайтесь до воздухозаборника и алюминиевых ребер 

внешнего устройства.

Это может нанести увечья. 

N

Не устанавливайте внешний прибор в местах обитания мелких 

животных.

Мелкие животные могут проникнуть внутрь прибора и дотронуться
до внутренних электрических частей, приведя к неисправности, 
выделению дыма или возгоранию. Кроме того, порекомендуйте поль-
зователем поддерживать территорию вокруг прибора в чистоте.

*1 Подсоедините к выключателю питания с зазором не менее 

3 мм в разомкнутом положении для прерывания фазы ис-
точника питания. (В разомкнутом положении выключатель 
питания должен отсоединять все фазы.)

*2 Используйте провода, соответствующие конструкции 60245 IEC 57.
*3 Никогда не используйте трубы, с толщиной, меньше указан-

ной. Сопротивление давления будет недостаточным.

*4 Используйте медную трубу или бесшовную трубу из сплава меди.
*5 Будьте осторожны при сгибании трубы, во избежание ее повреждения.
*6 Радиус изгиба трубы с хладагентом должен быть не менее 100 мм.

*7 Если длина трубы превышает 10 м, необходима заправка допол

д у

ру

д

д

д у

ру

д

д

-

нительным хладагентом (R410A). (Если длина труб не превыша-
ет 10 м, заправка дополнительного хладагента не требуется.)
Дополнительный хладагент = A × (длина трубы (м) - 10)

*8 Изоляционный материал: Жаростойкий пенопласт с зернис-

тостью 0,045

*9 Используйте изоляцию указанной толщины. Чрезмерная 

толщина изоляции может привести к неправильной установке
внутреннего прибора, а недостаточная толщина может вы-
звать капание влаги.

1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРОИЗВОДИТЬ УСТАНОВКУ

Модель

Питание*1

Характеристики проводов *2

Размер труб

(толщина*3, *4)

Внутренний 

прибор

Наружный прибор

Номи-

нальное

напря-

жение

Частота

Емкость 

прерыва-

теля

Питание

Внешняя/

внутренняя

коммутация

Газ / Жидкость

MSZ-GF60VE

MUZ-GF60VE

230 V

50 Hz

20 A

3-жильный 

2,5 мм

2

4-жильный

1,0 мм

2

ø15,88 / 6,35 мм

(1,0 / 0,8 мм)

MSZ-GF71VE

MUZ-GF71VE

ø15,88 / 9,52 мм

(1,0 / 0,8 мм)

(GF60/GF71)

Пропорции длины и высоты труб

Максимальная длина труб

30 м

Макс. разность высот

15 м

Макс. количество изгибов *5, *6

10

Настройка хладагента A *7

20/55 г/м

Толщина изоляции *8, *9 

8 мм

Инструменты, необходимые для установки

Крестообразная отвертка
Уровень
Линейка
Универсальный нож или нож-
ницы
Кольцевая пила 75 мм
Тарированный ключ
Гаечный ключ

Шестигранный гаечный ключ
4 мм
Конусный инструмент для R410A
Коллектор с измерителем для
R410A
Вакуумный насос для R410A
Заправочный шланг для R410A
Труборез с разверткой

JG79R495H03

КОНДИЦИОНЕРЫ ВОЗДУХА РАЗДЕЛЬНОГО ТИПА

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

РУССКИЙ

Перевод  оригинала

Названия моделей указаны в 1-3.

При установке многофункциональ-
ного прибора, см. руководство по 
установке многофункционального
прибора для указаний по установке
прибора вне помещения.

Содержание MSZ-GF60VE

Страница 1: ...e die Installation unter genauer Einhaltung der An weisungen der Installationsanleitung aus Eine falsche Installation kann zu Feuer Stromschlägen Verlet zungen durch Herunterfallen der Einheit oder zu Wasseraustritt führen N Verwenden Sie beim Installieren der Anlage zu Ihrer Sicherheit geeignete Schutzausrüstung und Werkzeuge Wird dies nicht getan besteht Verletzungsgefahr N Installieren Sie das ...

Страница 2: ...e es nicht in einen zu kleinen Raum Achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädi gen Beim Befestigen der Kabel und oder Drähte am Anschlussblock darauf achten dass jede Schraube in ihre entsprechende Klemme ein geschraubt ist Hinweis Keine Kabel zwischen Innengerät und Montagetraverse 1 verlegen Beschädigte Kabel können Hitze erzeugen und Brände verur sachen Flüssigkeitsrohr Gasrohr Filzband 7 In...

Страница 3: ...Erfrierung führen Anschließen des Innengeräts Schließen Sie das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr am Innengerät an Tragen Sie Kältemittelöl J dünn auf der Berührungsfläche des Rohrs auf Zum Anschließen zunächst die Mitte ausrichten dann die Konusmutter mit den ersten 3 bis 4 Umdrehungen anziehen Halten Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Anzugsmomente für die Rohr verbindungen des Inne...

Страница 4: ... und rechts ein und drücken Sie sie nach oben Der untere Teil des Innengerätes ist abgesenkt und die Haken sind gelöst Demontage 1 Entfernen Sie die 3 Schrauben die die Gehäuseabde ckung halten 2 Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab Achten Sie darauf die Unterseite als Erstes abzunehmen Montage 1 Installieren Sie die Gehäuseabdeckung wieder indem Sie die oben beschriebene Prozedur in umgekehrter Rei...

Страница 5: ...ge N The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations N Install an earth leakage breaker depending on the instal lation place If an earth leakage breaker is not installed it could cause electric shock N Perform the drainage piping work securely according to the installation manual If there is defect in the drainage piping work water could drop from the unit soaking and da...

Страница 6: ...ccording to the dimension for new refrigerant Appearance of the outdoor unit may differ from some models Indoor terminal block Indoor outdoor unit connecting wire A Outdoor terminal block Earth wire green yellow For future servicing give extra length to the connecting wires Make earth wire a little longer than others More than 60 mm Do not fold the excess wire or cram it into small space Take caut...

Страница 7: ...Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve C and hook the upper part of the indoor unit on the installation plate 1 3 Check if the indoor unit is hooked securely on the installation plate 1 by moving the unit to left and right 4 Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate 1 Pipe diameter mm Nut mm A mm Tightening torque Clutch type tool for R410A Clutch...

Страница 8: ...Remove the front panel Then insert hexagonal wrenches into the square holes on the left and right sides of the unit and push them up as shown in the following figure The bot tom of the indoor unit lowers and releases the hooks Removal procedure 1 Remove the 3 screws which fix the panel assem bly 2 Remove the panel assembly Be sure to remove its bottom end first Installation procedure 1 Install the pa...

Страница 9: ...r de fuites à la terre selon l endroit où le climatiseur sera monté L absence d un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner des risques d électrocution N Réaliser les travaux de vidange tuyauterie conformément aux instructions de la notice d installation Si les travaux de vidange tuyauterie ne sont pas réalisés correctement de l eau pourrait s écouler et endommager le mobilier qui se trouve...

Страница 10: ...uterie existante effectuez un cycle de REFROIDISSEMENT de 30 minutes et lancez l aspiration avant de procéder à la dépose de l ancien climatiseur Reformez l écrou évasé en respectant les dimensions des nouveaux tuyaux de réfrigérant 2 INSTALLATION DE L UNITE INTERNE Fente de 2 4 10 mm 21 mm Remarque Placez le câble de connexion de l unité intérieur extérieur A et le cordon d alimentation K à 1 m m...

Страница 11: ... centre puis serrez l écrou à évasement de 3 à 4 tours Respectez les couples de serrage indiqués dans le tableau ci dessous pour raccorder la tuyauterie de l unité interne et serrez avec deux clés Un serrage excessif risque d endom mager la partie évasée Raccordement de l unité externe Raccordez les tuyaux aux raccords de tuyau du robinet d arrêt de l unité externe de la même façon que pour l unit...

Страница 12: ...erne et tirez les vers le bas et vers l avant comme indiqué sur l illustration de droite Si la méthode mentionnée ci dessus ne peut pas être utilisée Déposez le panneau insérez des clés hexagonales dans les trous carrés situés à droite et à gauche comme indiqué sur l illustration ci dessous et poussez les vers le haut la base de l unité interne s abaisse et les crochets se dégagent Dépose 1 Retire...

Страница 13: ...n tijd breken en koelmiddellekkage veroorzaken N Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de nationale regels voor bedrading N Installeer afhankelijk van de plaats van installatie een aard lekschakelaar Het ontbreken van een aardlekschakelaar kan elektrische schokken veroorzaken N Voer de werkzaamheden aan afvoer en leidingen goed uit volgens de installatiehandleiding Door man...

Страница 14: ...it minimaal 30 minuten heeft gekoeld en is leeggepompt voordat u de oude airconditioner verwijdert Pas de maat van de optromp verbindingen aan aan die van de nieuwe koelstof 2 INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT Opening 2 4 10 mm 21 mm Opmerking Zorg dat u de verbindingskabel binnen en buitenunit A en het netsnoer K op ten minste 1 meter afstand van de tv antennekabel installeert De buitenunit kan er an...

Страница 15: ...de vloeistof als de gasleiding met de binnenunit Breng een dun laagje koelolie J aan op het raakvlak van de leiding Houd de leiding midden op zijn plaats en draai de flensmoer 3 tot 4 slagen aan Pas het aanhaalkoppel in onderstaande tabel toe voor de aansluiting op de binnenunit en gebruik bij het vastdraaien twee sleutels Te strak aandraaien beschadigt de afdichtflens De buitenunit aansluiten Verbi...

Страница 16: ...n niet kan worden gebruikt Verwijder de ombouw en steek inbus sleutels in de vierkante gaten links en rechts zoals hieronder afgebeeld Duw de sleutels omhoog zodat de onderbeugel van de binnenunit omlaag gaat en de haken vrij komen Verwijderingsprocedure 1 Verwijder de 3 schroeven waarmee de ombouw is be vestigd 2 Verwijder de ombouw Verwijder eerst de onderkant Installatieprocedure 1 Installeer d...

Страница 17: ...φυγής γείωσης μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία N Εκτελέστε τις εργασίες αποστράγγισης σωληνώσεων με ασφά λεια σύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης Αν υπάρχει κάποια κακοτεχνία στις εργασίες αποστράγγισης σωλη νώσεων ενδέχεται να στάζει νερό από τη μονάδα και τα οικιακά είδη να βραχούν και να καταστραφούν N Μην αγγίζετε το στόμιο εισόδου αέρα ή τα πτερύγια αλουμινίου της εξωτερικής μονάδας Κάτι τ...

Страница 18: ...τοίχο με στόκο Η Στερεώστε το σωλήνα στον τοίχο με την ταινία στερέωσης σωλήνα Ε Βίδα στερέω σης F Αφού διενεργήσετε δοκιμή διαρρο ής εφαρμόστε μονωτικό υλικό με τρόπο ώστε η περιοχή να καλυφθεί καλά και να μην μείνει κανένα κενό Όταν οι σωλήνες πρόκειται να προσαρτηθούν σε τοίχο που περι έχει μέταλλα φύλλα κασσίτερου ή μεταλλικά πλέγματα χρησιμο ποιήστε ένα χημικά κατεργασμένο κομμάτι ξύλο πάχους...

Страница 19: ...υγραμμίστε πρώτα το κέντρο και κατόπιν σφίξτε τις 3 4 πρώτες στροφές του παξιμαδιού διαπλάτυνσης Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω πίνακα ροπής στρέψης ως οδηγό για την ένωση τμημάτων της εσωτερικής μονάδας και σφίξτε χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά Η υπερβολική σύσφιξη καταστρέφει την εκχειλωμένη διατομή Σύνδεση εξωτερικής μονάδας Ενώστε τους σωλήνες στην υποδοχή της ένωσης της ανασταλτικής βαλβίδας κατά τ...

Страница 20: ...εξιά Εάν δεν μπορεί να εφαρμοστεί η παραπάνω μέθοδος Βγάλτε το μπροστινό φάτνωμα και βάλτε τα εξαγωνικά κλειδιά μέσα στις τετράγωνες τρύπες αριστερά και δεξιά όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα κι έπειτα πιέστε προς τα πάνω Το κάτω μέρος της εσωτερικής μονάδας χαμηλώνει και τα άγκιστρα απελευθε ρώνονται Διαδικασία αφαίρεσης 1 Αφαιρέστε τις 3 βίδες που στερεώνουν το πλαίσιο 2 Αφαιρέστε το πλαίσιο Φ...

Страница 21: ...as N Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de instalación Si no se instala este disyuntor podrían producirse descargas eléctricas N Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros siga las indicaciones del manual de instalación Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres...

Страница 22: ...onador de aire antiguo Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante 2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Ranura de 2 4 10 mm 21 mm Nota Tienda el cable de conexión de la unidad interior exterior A y el cable de alimentación K al menos a 1 m de distancia del cable de la antena de televisión El aspecto de la unidad exterior puede variar en algunos modelos 500 mm o más Placa de in...

Страница 23: ...aceite refrigerante J en la superficie de asiento de la tubería Para hacer la conexión alinee primero el centro y luego déle a la tuerca abocardada las primeras 3 a 4 vueltas Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves Procure no apretar demasiado ya que podría deteriorar la sección abocardada Conexió...

Страница 24: ...uina suelte tanto la pieza izquierda como la derecha de las esquinas de la parte inferior de la uni dad interior y tire hacia abajo y hacia adelante como se muestra en la figura de la derecha Si el método anterior no puede utilizarse Extraiga el panel e introduzca llaves hexagonales en los orificios cuadrados de izquierda a derecha tal y como se muestra en la figura y luego empuje hacia arriba la par...

Страница 25: ...ra In caso contrario si potrebbero generare scosse elettriche N Eseguire accuratamente i collegamenti dei tubi e degli scarichi secondo quanto indicato nel manuale per l installazione Se i collegamenti dei tubi e degli scarichi sono eseguiti in modo scorretto si possono verificare perdite d acqua che possono cau sare danni ai mobili di casa N Non toccare la presa d aria né le alette di alluminio de...

Страница 26: ...rimuovere il vecchio condizionatore d aria Preparare la nuova connessione a cartella secondo le dimensioni adatte al nuovo refrigerante 2 INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Fessura 2 4 10 mm 21 mm Nota Porre il cavo di collegamento unità interna ed esterna A ed il cavo di alimentazione K ad almeno 1 metro di distanza dal filo dell antenna del televisore L aspetto dell unità esterna può variare in funzione...

Страница 27: ... o congelamento Collegamento unità interna Collegare le tubazioni per il liquido e per il gas all unità interna Applicare un sottile strato di olio refrigerante J sulla superficie di posa della tubazione Per eseguire il collegamento prima allineare correttamente il centro quindi stringere il dado svasato di 3 o 4 giri Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzion...

Страница 28: ...me indicato nella figura sulla destra Se il metodo di cui sopra non può essere utilizzato Togliere il pannello ed inserire le chiavi a brugole nei fori quadrati a sinistra e a destra nel modo indicato in figura quindi spingerle il fondo dell unità interna si abbassa ed i ganci vengono rimossi Procedura di smontaggio 1 Estrarre le 3 viti di fissaggio dei pannelli 2 Rimuovere i pannelli Rimuovere per p...

Страница 29: ...s a instalações eléctricas N Instale um disjuntor de fuga para terra dependendo do local onde o aparelho de ar condicionado for instalado Deixar de instalar um disjuntor de fuga para terra pode provocar choque eléctrico N Efectue os trabalhos de drenagem tubagem de forma segura de acordo com o manual de instalação Se a drenagem tubagem for efectuada incorrectamente pode cair água da unidade molhan...

Страница 30: ...m existente execute a operação de ARREFE CIMENTO durante 30 minutos e bombeieosistemaantesderetiraro antigo aparelho de ar condicionado Volte a fazer o trabalho de abocar damentodeacordocomadimensão para o novo refrigerante 2 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Abertura de 2 4 10 mm 21 mm Nota Coloque o fio de ligação da unidade interior exterior A e o cabo de alimentação K a pelo menos 1 m de distância...

Страница 31: ... óleo refrigerante J na superfície de encaixe do tubo Para efectuar a ligação alinhe primeiro o centro e em seguida aperte a porca de abocar damento 3 ou 4 voltas Utilize a tabela de binários de aperto apresentada em seguida como um guia para a secção de união do lado da unidade interior e aperte utilizando duas chaves Um aperto excessivo causará danos à secção abocardada Ligação da unidade exteri...

Страница 32: ...orme apresentado na figura à direita Se não for possível utilizar o método anterior Retire o painel e introduza as chaves hexagonais nos orifícios quadrados dos lados esquerdo e direito conforme indica a figura e em seguida empurre para cima a parte inferior da unidade interior baixa e os ganchos ficam soltos Procedimento de remoção 1 Retire os 3 parafusos de fixação do conjunto do pai nel 2 Retire o ...

Страница 33: ...den kan der være risiko for eksplosion N Brug ikke indirekte tilslutning af netledningen eller en forlæn gerledning og undlad at tilslutte mange anordninger til samme vægkontakt Dette kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød på grund af defekt kontakt defekt isolation overskridning af den tilladte spænding etc N Brug de medfølgende dele eller specificerede dele til instal lationsarbejdet A...

Страница 34: ...endør senhed A Udendørsenhedens klemplade Jordledning grøn gul Lad ikke forbindelsesledningerne være for korte således at vedligehol delse lettes Gør jordledningen lidt længere end de andre Længere g end 60 mm g Buk ikke overskydende ledning og stuv den ikke på for y y lidt plads Pas på g g ikke at beskadige ledningerne Sørg for at montere hver skrue på dens tilsvarende klemme når led ningen og el...

Страница 35: ... Tilslut både væske og gasrør til indendørsenheden Kom et tyndt lag køleolie J på rørets overflade Ved tilslutning rettes midten først ind hvorefter brystmøtrikken drejes 3 4 omgange Brug skemaet over tilspændingsmomenter herunder som en rettesnor for indendørsen hedens rørforskruning og stram til med to nøgler For kraftig stramning vil beskadige opkravningssektionen Tilslutning af udendørsenheden ...

Страница 36: ...en i de firkantede huller til venstre og højre som vist i illustrationen herunder Tryk dem derefter op Undersiden af indendørsenheden sænkes og krogene udløses Afmontering 1 Fjern de 3 skruer som fastholder panelenheden 2 Afmontér panelenheden Sørg for at afmontere nederste ende først Montering 1 Montér panelenheden ved at følge proceduren for afmon tering i omvendt rækkefølge 2 Sørg for at trykke ...

Страница 37: ...очное соединение Не завершение подключения и изоляции может привести к возго ранию N Не устанавливайте прибор в помещении где возможна утечка легковозгораемого газа При утечке и скоплении газа в непосредственной близости от прибора возможен взрыв N Не используйте промежуточные соединения в шнуре питания или удлинитель шнура питания и не подсоединяйте несколько приборов к одной розетке переменного ...

Страница 38: ...ю COOL ОХЛАЖДЕНИЕ в течение 30 минут и осуществите откачку перед демонтажем старого кондиционера Повторно смонтируйте раструб в соответствии с размером для нового количества хладагента 2 УСТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО ПРИБОРА Прорезь 2 4 10 мм 21 мм Примечание Разместите соединительный провод внутрен него наружного прибора A и шнур источника питания K как минимум на расстоянии 1 м от провода телевизионной ...

Страница 39: ... поверхность трубы При подсоединении сначала выровняйте центр затем затяните конусную гайку на первые 3 4 оборота Используя таблицу с крутящим моментом ниже в качестве руководства при затягивании муфтового соединения со стороны внутреннего прибора затяните гайки с помощью двух гаечных ключей Чрезмерная затяжка может повредить развальцованный участок Соединение наружного прибора Подсоедините трубы ...

Страница 40: ...именим Снимите панель и вставьте шести гранные ключи в квадратные отвер стия слева и справа как показано на рисунке ниже затем надавите на них вверх при этом нижняя часть прибора опустится и крючки будут освобождены Порядок снятия 1 Открутите 3 винта крепления панельного бло ка 2 Снимите панельный блок Сначала снимайте нижнюю часть Порядок установки 1 Установите панельный блок в порядке обратном п...

Страница 41: ...ska installeras i enlighet med nationella bestämmelser rörande ledningsdragning N Installera en jordfelsbrytare beroende på var enheten instal leras Om en jordfelsbrytare inte monteras föreligger risk för elektriska stötar N Utför dränerings rördragningsarbetet på ett säkert sätt enligt installationsanvisningen Om något är fel i dräneringen rördragningen kan vatten droppa från enheten och blöta ne...

Страница 42: ...e material tätt så att det inte finns något mellanrum När rörledningen skall fästas på vägg som innehåller metall metallöverdragen eller me tallnät använd en impregnerad träbit som är 20 mm eller tjock are mellan väggen eller rörled ningen eller tejpa 7 till 8 varv vinyltejp runt rörledningen När befintliga rör används ska enheten drivas i läget COOL NEDKYLNING i 30 minuter pumpa sedan ur enheten in...

Страница 43: ... gasrör till inomhusenheten Applicera ett tunt lager kylolja J på rörets sittyta För att ansluta lägg först rören i linje med varandra och drag sedan åt flänsmuttern 3 4 varv Använd tabellen för åtdragningsmoment nedan som en riktlinje för inomhusenhetens an slutningsdel och dra åt med två tänger Om du drar åt för mycket skadas flänsdelen Anslutning av utomhusenhet Anslut rör till spärrventilanslutn...

Страница 44: ... sex kantnycklar i de fyrkantiga hålen till vänster och höger enligt bilden nedan Skjut dem sedan uppåt så att under delen på inomhusenheten sänks och hakarna lossar Rutin för borttagning 1 Skruva bort de 3 skruvarna som håller fast panelen 2 Ta bort panelen Se till att ta bort den undre delen först Rutin för ditsättning 1 Sätt dit panelen enligt borttagningsrutinen i omvänd ordningsföljd 2 Tryck ...

Страница 45: ...satı yönetmeliklerine uygun olarak yapılmalıdır N Tesis edilen yere uygun bir topraklama devre kesicisi takı nız Toprak kaçağına karşı devre kesici takılmaması halinde elektrik çarpması meydana gelebilir N Pis su ve diğer boru tesisi işini kılavuza göre emniyetli bir şekilde yapınız Pis su ve diğer boru tesisi işlemlerinde bir hata yapılması üniteden su damlaması sonucu etrafta bulunan eşyaların z...

Страница 46: ...l yatağı İç dış ünite bağlantı kablosu A Dış terminal yatağı Toprak kablosu yeşil sarı İleride yapılacak bakım işleri için kablo ları uzun tutun Topraklı kabloyu diğerlerinden daha uzun tutun 60 mm den fazla Fazla kabloyu katlamayın ya da küçük bir alana sıkıştırmayın Kablolara zarar vermemeye özen gösterin Kabloyu ve teli terminal bloğuna sa bitlerken her vidayı ilgili terminaline bağladığınızdan...

Страница 47: ...ra da somunu 3 veya 4 kez sıkıştırın İç ünite kısmındaki bağlantı geçişlerinde kılavuz olarak aşağıdaki tabloyu kullanın ve sıkıştırma işlemini iki somun anahtarını kullanarak gerçekleştirin Fazla sıkıştırma ile boru bölümüne zarar verebilirsiniz Dış ünite bağlantısı Boruları bağlamak için iç üniteye uyguladıklarınızı dış ünite kesme vanasının boru bağlantısına da uygulayın Sıkıştırmalarda somun v...

Страница 48: ... ve altıgen anahtar ları aşağıda verilen figürdeki gibi sağ ve soldaki kare deliklere yer leştirin daha sonra yukarı doğru itin iç ünitenin taban kısmı aşağı doğru kayacak ve kancalardan kurtulacaktır Sökme prosedürü 1 Panel grubunu tespit eden 3 vidayı sökün 2 Panel grubunu sökün İlk önce alt kenarı çıkarttığı nızdan emin olun Takma prosedürü 1 Sökme prosedürünü tersten takip ederek panel grubunu ...

Отзывы: