background image

1-1. ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

•  Πριν την εγκατάσταση του κλιματιστικού, διαβάστε την ενότητα “ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ”.
• Καθώς αυτές οι προειδοποιήσεις και προφυλάξεις περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι τις τηρείτε.
• Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, φυλάξτε το μαζί με τις ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να μπορείτε να τα συμβουλεύεστε.

1-2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

1-3. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

(Μπορεί να προκληθεί θάνατος, σοβαρός τραυματισμός κτλ.)

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

  

ΠΡΟΣΟΧΗ

(Λανθασμένος χειρισμός ίσως προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε συγκεκριμένα περιβάλλοντα.)

N

Μην εγκαθιστάτε μόνοι σας τη μονάδα (για τον χρήστη).

 Ατελής εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία,

τραυματισμό λόγω πτώσης της μονάδας ή διαρροή νερού. Συμβου-
λευτείτε τον αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή
έναν εξειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης.

N

Εκτελέστε τις εργασίες εγκατάστασης με ασφάλεια, ανατρέχοντας

στο εγχειρίδιο εγκατάστασης.

 Ατελής εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία

ή τραυματισμό λόγω πτώσης της μονάδας ή διαρροή νερού.

N

Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, χρησιμοποιήστε κατάλληλο

εξοπλισμό προστασίας καθώς και εργαλεία για ασφάλεια.

 

Αν δεν γίνει κάτι τέτοιο, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.

N

  Τοποθετήστε τη μονάδα με ασφάλεια σε μέρος που μπορεί να

αντέξει το βάρος της.

 

Αν η τοποθεσία της εγκατάστασης δεν μπορεί να αντέξει το βάρος της
μονάδας, η μονάδα μπορεί να πέσει προκαλώντας τραυματισμό.

N

  Οι ηλεκτρικές εργασίες πρέπει να εκτελούνται από έναν εξου-

σιοδοτημένο, έμπειρο ηλεκτρολόγο, σύμφωνα με το εγχειρίδιο

εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε αποκλειστικό

κύκλωμα. Μην συνδέετε άλλες ηλεκτρικές συσκευές με το κύ-

κλωμα.

 Εάν η ισχύς του κυκλώματος είναι ανεπαρκής ή έχουν γίνει ατελείς

ηλεκτρολογικές εργασίες, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρο-
πληξία.

N

  Γειώστε σωστά τη μονάδα.

 

Μην συνδέετε τη γείωση σε σωλήνα αερίου, νερού, σε αλεξικέραυνο
ή στη γείωση του τηλεφώνου. Η ελαττωματική γείωση μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

N

  Μην καταστρέφετε τα καλώδια ασκώντας υπερβολική πίεση στα

εξαρτήματα ή τις βίδες.

 

Τα κατεστραμμένα καλώδια μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.

N

  Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει το γενικό διακόπτη τροφοδοσίας

ρεύματος όταν ρυθμίζετε τον εσωτερικό ηλεκτρολογικό πίνακα

ή εκτελείτε εργασίες καλωδίωσης.

 

Αν δεν γίνει κάτι τέτοιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.

N

  Χρησιμοποιήστε τα καθορισμένα καλώδια για να συνδέσετε την

εσωτερική και την εξωτερική μονάδα με ασφάλεια και συνδέστε

τα σύρματα σφιχτά στους τμηματικούς ακροδέκτες, έτσι ώστε η

καταπόνηση από τα καλώδια να μην εφαρμόζεται στις συνδέσεις.

Μην επεκτείνετε τα καλώδια και μην χρησιμοποιείτε ενδιάμεση

σύνδεση.

 Ατελής σύνδεση και ασφάλιση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.

N

  Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε μέρος όπου ενδέχεται να υπάρχει

διαρροή εύφλεκτων αερίων.

 Εάν υπάρξει διαρροή αερίου και συσσώρευσή του γύρω από τη

μονάδα, μπορεί να προκληθεί έκρηξη.

N

  Μην χρησιμοποιείτε ενδιάμεση σύνδεση του καλωδίου τροφο-

δοσίας ή του καλωδίου προέκτασης και μην συνδέετε πολλές

συσκευές σε μία πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC).

 Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία λόγω κακής επαφής,

κακής μόνωσης, υπέρβασης του επιτρεπόμενου ρεύματος κλπ.

N

  Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τα ανταλλακτικά που παρέχονται

ή που προσδιορίζονται για τις εργασίες εγκατάστασης.

 

Η χρήση ελαττωματικών εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει τραυ-
ματισμό ή διαρροή νερού λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, πτώσης
της μονάδας κλπ.

N

  Όταν συνδέετε το καλώδιο παροχής ρεύματος στην πρίζα,

βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σκόνη, φράξιμο ή χαλαρά εξαρτή-

ματα τόσο στην πρίζα όσο και στο καλώδιο παροχής ρεύματος.

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει εφαρμόσει

καλά στην πρίζα.

 

Αν υπάρχουν σκόνη, φράξιμο ή χαλαρά εξαρτήματα στο καλώδιο
παροχής ρεύματος ή στην πρίζα, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία
ή πυρκαγιά. Αν υπάρχουν χαλαρά εξαρτήματα στο καλώδιο παροχής
ρεύματος, αντικαταστήστε τα.

N

  Στερεώστε με ασφάλεια το καπάκι του πίνακα της εσωτερικής μο-

νάδας και το φάτνωμα συντήρησης της εξωτερικής μονάδας.

 Εάν το καπάκι του πίνακα της εσωτερικής μονάδας ή/και το φάτνωμα

συντήρησης της εξωτερικής μονάδας δεν στερεωθούν με ασφάλεια,
μπορεί να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία λόγω σκόνης, νερού
κλπ.

N

  Κατά την εγκατάσταση, μετακίνηση ή συντήρηση της μονάδας,

βεβαιωθείτε ότι στο κύκλωμα ψύξης δεν θα εισχωρήσει άλλη

ουσία εκτός από το ενδεδειγμένο ψυκτικό (R410A).

 

Η παρουσία ξένης ουσίας, όπως ο αέρας, μπορεί να προκαλέσει μη
φυσιολογική αύξηση της πίεσης ή να οδηγήσει σε έκρηξη ή τραυματι-
σμό. Η χρήση κάποιου άλλου ψυκτικού υγρού από αυτό που ορίζεται

για το σύστημα θα προκληθεί μηχανική βλάβη, δυσλειτουργία του
συστήματος ή βλάβη της μονάδας. Στη χειρότερη περίπτωση, αυτό εν-
δέχεται να έχει σοβαρές επιπτώσεις στην ασφάλεια του προϊόντος.

N

Μην εκλύετε το ψυκτικό στην ατμόσφαιρα. Αν διαρρεύσει ψυκτικό

κατά την εγκατάσταση, αερίστε το δωμάτιο.

 

Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά, ενδέχεται να παραχθούν
επιβλαβή αέρια. Η διαρροή του ψυκτικού ενδέχεται να προκαλέσει
ασφυξία. Φροντίστε για τον εξαερισμό σύμφωνα με το EN378-1.

N

  Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αερίου αφού

ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.

 

Εάν υπάρξει διαρροή ψυκτικού αερίου σε εσωτερικό χώρο και έρθει σε
επαφή με τη φλόγα αερόθερμου, θερμάστρας, σόμπας, κλπ, ενδέχεται
να παραχθούν επιβλαβείς ουσίες.

N

  Χρησιμοποιήστε κατάλληλα εργαλεία και υλικά σωληνώσεων

για την εγκατάσταση.

 

Η πίεση του R410A είναι 1,6 φορές μεγαλύτερη από την πίεση του
R22. Η μη χρήση των κατάλληλων εργαλείων ή υλικών και η ατελής
εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει διάρρηξη των σωλήνων ή
τραυματισμό.

N

  Κατά την εκκένωση του ψυκτικού, σταματήστε το συμπιεστή πριν

αποσυνδέσετε τις ψυκτικές σωληνώσεις.

 

Αν οι ψυκτικές σωληνώσεις αποσυνδεθούν ενώ λειτουργεί ο συμπιεστής
και η ανασταλτική βαλβίδα είναι ανοιχτή, ενδέχεται να εισρεύσει αέρας
και η πίεση στον κύκλο ψύξης να γίνει υπερβολικά υψηλή. Κάτι τέτοιο
ενδέχεται να προκαλέσει διάρρηξη των σωλήνων ή τραυματισμό.

N

Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, συνδέστε με ασφάλεια τους

ψυκτικούς σωλήνες πριν βάλετε σε λειτουργία το συμπιεστή.

Αν ο συμπιεστής τεθεί σε λειτουργία πριν συνδεθούν οι ψυκτικοί
σωλήνες και ενώ η ανασταλτική βαλβίδα είναι ανοιχτή, ενδέχεται να
εισρεύσει αέρας και η πίεση στον κύκλο ψύξης να γίνει υπερβολικά
υψηλή. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει διάρρηξη των σωλήνων
ή τραυματισμό.

N

  Σφίξτε το παξιμάδι εκχείλωσης με ροπόκλειδο, όπως ορίί ζεται

στο παρόν εγχειρίδιο.

 

Εάν το σφίξετε πολύ, το παξιμάδι εκχείλωσης μπορεί να σπάσει μετά
από μεγάλο χρονικό διάστημα και να προκαλέσει διαρροή ψυκτικού
μέσου.

N

  Η εγκατάσταση της μονάδας θα γίνει σύμφωνα με τους εθνικούς

κανονισμούς περί καλωδιώσεων.

N

  Εγκαταστήστε έναν ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής γείωσης στο

μέρος της εγκατάστασης.

 

Εάν δεν γίνει εγκατάσταση ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής γείωσης,

μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.

N

  Εκτελέστε τις εργασίες αποστράγγισης/σωληνώσεων με ασφά-

λεια σύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης.

 Αν υπάρχει κάποια κακοτεχνία στις εργασίες αποστράγγισης/σωλη-

νώσεων, ενδέχεται να στάζει νερό από τη μονάδα και τα οικιακά είδη
να βραχούν και να καταστραφούν.

N

  Μην αγγίζετε το στόμιο εισόδου αέρα ή τα πτερύγια αλουμινίου

της εξωτερικής μονάδας.

 

Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.

N

  Μην εγκαθιστάτε την εξωτερική μονάδα σε μέρος όπου μπορεί

να ζουν μικρά ζώα.

 

Αν μικρά ζώα μπουν και αγγίξουν τα ηλεκτρικά εξαρτήματα μέσα στη

μονάδα, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία, εκπομπή καπνού ή
πυρκαγιά. Επίσης, συμβουλέψτε τους χρήστες να διατηρούν καθαρή
την περιοχή γύρω από τη μονάδα.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

• Σε μέρος όπου η ροή αέρα δεν εμποδίζεται.
• Σε μέρος όπου ο ψυχρός αέρας διαχέεται σε όλο το χώρο.
• Άκαμπτος τοίχος χωρίς κραδασμούς.
• Σε μέρος όπου δεν θα εκτίθεται απευθείας σε ηλιακό φως. Επίσης,

αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο κατά την περίοδο μετά
την αποσυσκευασία και πριν τη χρήση.

• Σε μέρος όπου διευκολύνεται η αποστράγγιση.
• Σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από την τηλεόραση και το ραδιόφωνο.

Η λειτουργία του κλιματιστικού ενδέχεται να δημιουργεί παρεμβολές
στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη. Μπορεί να απαιτείται εγκατά-
σταση ενισχυτή για τη συσκευή που επηρεάζεται.

• Στη μεγαλύτερη δυνατή απόσταση από λάμπες φθορίου και πυρα-

κτώσεως (έτσι ώστε το τηλεχειριστήριο υπερύθρων να επιτρέπει την
κανονική λειτουργία του κλιματιστικού).

• Σε μέρος όπου διευκολύνεται η αφαίρεση και αντικατάσταση του φίλτρου αέρα.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 

• Σε μέρος όπου διευκολύνει τη λειτουργία του και όπου είναι εύκολα ορατό.
• Σε μέρος όπου δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση παιδιά.
• Επιλέξτε μια θέση περίπου 1,2 m πάνω από το έδαφος και ελέγξτε

ότι η εσωτερική μονάδα λαμβάνει τα σήματα του τηλεχειριστηρίου
από τη θέση αυτή (ακούγεται ο ήχος λήψης ‘μπιπ’ ή ‘μπιπ μπιπ’).
Στη συνέχεια, στερεώστε τη βάση τηλεχειριστηρίου σε μια κολόνα ή
έναν τοίχο και τοποθετήστε το ασύρματο τηλεχειριστήριο.

Σημείωση:

Σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται λάμπες φθορίου με μετασχημα-
τιστή, είναι πιθανό να μην γίνεται λήψη του σήματος του ασύρματου
τηλεχειριστηρίου.

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

• Σε μέρος όπου δεν εκτίθεται σε δυνατό άνεμο.
• Σε μέρος όπου η ροή αέρα είναι ομαλή και χωρίς σκόνη.
• Σε μέρος όπου η έκθεση στη βροχή και απευθείας σε ηλιακό φως

μπορεί να αποφευχθεί όσο το δυνατόν περισσότερο.

• Σε μέρος όπου δεν ενοχλούνται οι γείτονες από τον ήχο λειτουργίας

ή το ζεστό αέρα.

• Σε μέρος όπου υπάρχει σκληρός τοίχος ή στήριγμα για να μην

αυξάνεται ο θόρυβος λειτουργίας ή οι κραδασμοί.

• Σε μέρος όπου δεν υπάρχει κίνδυνος διαρροής εύφλεκτου αερίου.
• Όταν εγκαθιστάτε τη μονάδα σε υψηλό επίπεδο, στερεώστε καλά τα

πόδια της μονάδας.

• Σε μέρος που είναι τουλάχιστον 3 m μακριά από κεραία τηλεόρασης ή ραδιο-

φώνου. Η λειτουργία του κλιματιστικού ενδέχεται να δημιουργεί παρεμβολές
στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη σε περιοχές όπου το σήμα είναι ασθενές.
Μπορεί να απαιτείται εγκατάσταση ενισχυτή για τη συσκευή που επηρεάζεται.

• Εγκαταστήστε τη μονάδα σε οριζόντια θέση.
• Τοποθετήστε τη μονάδα σε σημείο που δεν είναι εκτεθειμένο σε χιόνι

ή χιονοθύελλα. Σε περιοχές με μεγάλη χιονόπτωση, τοποθετήστε μια
μαρκίζα, μια βάση ή/και προστατευτικά διαφράγματα.

Σημείωση:

Συνιστάται η δημιουργία ενός βρόγχου στη σωλήνωση κοντά στην
εξωτερική μονάδα, έτσι ώστε να μειώνονται οι κραδασμοί που
μεταδίδονται από εκεί.

Σημείωση:

Όταν το κλιματιστικό λειτουργεί ενώ η εξωτερική θερμοκρασία είναι
χαμηλή, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.

Ποτέ μην τοποθετείτε την εξωτερική μονάδα σε μέρος όπου η πλευ-
ρά εισόδου/εξόδου αέρα είναι άμεσα εκτεθειμένη στον άνεμο.

Για να αποτρέψετε την έκθεση στον άνεμο, τοποθετήστε την εξωτερική
μονάδα με την πλευρά εισόδου αέρα στραμμένη προς τον τοίχο.

• Για να αποτρέψετε την έκθεση στον άνεμο, συνιστάται η τοποθέ-

τηση προστατευτικού διαφράγματος στην πλευρά εξόδου αέρα
της εξωτερικής μονάδας.

Αποφύγετε την τοποθέτηση στα παρακάτω μέρη όπου είναι πιθα-
νό να προκύψει βλάβη στο κλιματιστικό.

Σε μέρος όπου μπορεί να υπάρξει διαρροή εύφλεκτων αερίων.

Σε μέρος όπου υπάρχουν πολλά λιπαντικά μηχανικά έλαια.

• Όπου έχει πέσει λάδι ή όπου υπάρχουν αναθυμιάσεις από λάδι (όπως

κουζίνες και εργοστάσια, στα οποία ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις
και ζημιά στα πλαστικά μέρη).

Σε μέρος όπου υπάρχει πολύ αλάτι, για παράδειγμα σε ακτές.

• Σε μέρος όπου παράγονται θειούχα αέρια, για παράδειγμα σε

θερμές πηγές.

Σε μέρος όπου υπάρχει εξοπλισμός υψηλής συχνότητας ή ασύρματος.

• Όπου υπάρχουν έντονες αναθυμιάσεις πτητικών οργανικών ενώ-

σεων, όπως φθαλικές ενώσεις, φορμαλδεΰδη κ.α., που μπορούν
να προκαλέσουν χημική πυρόλυση.

*1 Συνδέστε στο διακόπτη παροχής ρεύματος ο οποίος, όταν

ανοίγει για να διακόψει τη φάση της πηγής τροφοδοσίας, έχει
διάκενο 3 mm ή περισσότερο. (Όταν ο διακόπτης παροχής ρεύ-
ματος είναι κλειστός πρέπει να διακόπτονται όλες οι φάσεις.)

*2 Χρησιμοποιείτε καλώδια που συμμορφώνονται προς το σχε-

διασμό 60245 IEC 57.

*3 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σωλήνες με πάχος μικρότερο από αυτό

που καθορίζεται. Η αντοχή στην πίεση δεν θα είναι αρκετή.

*4 Χρησιμοποιήστε έναν χαλκοσωλήνα ή έναν σωλήνα από

κράμα χαλκού χωρίς ραφές.

*5 Προσέξτε να μην σπάσετε ή λυγίσετε το σωλήνα κατά την

καμπύλωση των σωλήνων.

*6 Η ακτίνα καμπύλωσης των σωλήνων ψυκτικού πρέπει να

είναι 100 mm ή περισσότερο.

*7 Αν το μήκος του σωλήνα υπερβαίνει τα 10 m, απαιτείται επιπρό-

σθετη πλήρωση ψυκτικού (R410A). (Δεν απαιτείται επιπρόσθετη
πλήρωση για σωλήνα μήκους μικρότερου των 10 m.)

 Πρόσθετο ψυκτικό = A × (μήκος σωλήνα (m) - 10)

*8 Μονωτικό υλικό : Θερμοανθεκτικός πλαστικός αφρός με

ειδική βαρύτητα 0,045

*9 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το κατάλληλο πάχος

μόνωσης. Το υπερβολικό πάχος μπορεί να προκαλέσει
εσφαλμένη εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας και η
ανεπαρκής μόνωση μπορεί να προκαλέσει δημιουργία
σταγονιδίων.

1. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Μοντέλο

Παροχή ρεύματος *1

Προδιαγραφές καλωδίων *2

Μέγεθος σωλήνων

(πάχος *3, *4)

Εσωτερική μονάδα

Εξωτερική μονάδα

Ονομαστι-

κή τάση

Συχνότητα

Ισχύς

ασφαλειοδι-

ακόπτη

Παροχή

ρεύματος

Καλώδιο σύνδεσης

εσωτερικής/εξωτε-

ρικής μονάδας

Αέριο / Υγρό

MSZ-GF60VE

MUZ-GF60VE

230 V

50 Hz

20 A

3-κλωνο
2,5 mm

2

4-κλωνο
1,0 mm

2

ø15,88 / 6,35 mm

(1,8 / 0,8mm)

MSZ-GF71VE

MUZ-GF71VE

ø15,88 / 9,52 mm

(1,8 / 0,8mm)

(GF60/GF71)

Διαφορά μήκους και ύψους σωλήνων

Μέγ. μήκος σωλήνα

30 m

Μέγ. διαφορά ύψους

15 m

Μέγ. αριθμός γωνίων *5, *6

10

Ρύθμιση ψυκτικού A *7

20/55 g/m

Πάχος μόνωσης *8, *9

8 mm

Απαιτούμενα εργαλεία για εγκατάσταση

Κατσαβίδι Phillips (σταυροκατσά-
βιδο)
Αλφάδι με φυσαλίδα νερού
Βαθμονομημένη κλίμακα
Μαχαίρι ή ψαλίδι γενικής χρήσης
Μηχάνημα κυκλικής κοπής 75 mm
Κλειδί ροπής στρέψης
Κλειδί σύσφιξης (ή αγγλικό κλειδί)

Εξαγωνικό κλειδί 4 mm
Εργαλείο εκχείλωσης για R410A
Πολλαπλός μετρητής για R410A
Αντλία κενού για R410A
Ελαστικός σωλήνας πλήρωσης για
R410A
Κόφτης σωλήνα με διάταξη διαμόρ-
φωσης στομίου

JG79R495H02

ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΕΝΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΑ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μετάφραση  του αρχικού

Τα ονόματα των μοντέλων αναφέρο-

νται στο 1-3.

Κατά την εγκατάσταση πολλαπλών
μονάδων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης της πολλαπλής μονάδας
για εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας.

Содержание MSZ-GF60VE

Страница 1: ...e die Installation unter genauer Einhaltung der An weisungen der Installationsanleitung aus Eine falsche Installation kann zu Feuer Stromschlägen Verlet zungen durch Herunterfallen der Einheit oder zu Wasseraustritt führen N Verwenden Sie beim Installieren der Anlage zu Ihrer Sicherheit geeignete Schutzausrüstung und Werkzeuge Wird dies nicht getan besteht Verletzungsgefahr N Installieren Sie das ...

Страница 2: ...e es nicht in einen zu kleinen Raum Achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädi gen Beim Befestigen der Kabel und oder Drähte am Anschlussblock darauf achten dass jede Schraube in ihre entsprechende Klemme ein geschraubt ist Hinweis Keine Kabel zwischen Innengerät und Montagetraverse 1 verlegen Beschädigte Kabel können Hitze erzeugen und Brände verur sachen Flüssigkeitsrohr Gasrohr Filzband 7 In...

Страница 3: ...Erfrierung führen Anschließen des Innengeräts Schließen Sie das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr am Innengerät an Tragen Sie Kältemittelöl J dünn auf der Berührungsfläche des Rohrs auf Zum Anschließen zunächst die Mitte ausrichten dann die Konusmutter mit den ersten 3 bis 4 Umdrehungen anziehen Halten Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Anzugsmomente für die Rohr verbindungen des Inne...

Страница 4: ... und rechts ein und drücken Sie sie nach oben Der untere Teil des Innengerätes ist abgesenkt und die Haken sind gelöst Demontage 1 Entfernen Sie die 3 Schrauben die die Gehäuseabde ckung halten 2 Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab Achten Sie darauf die Unterseite als Erstes abzunehmen Montage 1 Installieren Sie die Gehäuseabdeckung wieder indem Sie die oben beschriebene Prozedur in umgekehrter Rei...

Страница 5: ...ge N The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations N Install an earth leakage breaker depending on the instal lation place If an earth leakage breaker is not installed it could cause electric shock N Perform the drainage piping work securely according to the installation manual If there is defect in the drainage piping work water could drop from the unit soaking and da...

Страница 6: ...ccording to the dimension for new refrigerant Appearance of the outdoor unit may differ from some models Indoor terminal block Indoor outdoor unit connecting wire A Outdoor terminal block Earth wire green yellow For future servicing give extra length to the connecting wires Make earth wire a little longer than others More than 60 mm Do not fold the excess wire or cram it into small space Take caut...

Страница 7: ...Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve C and hook the upper part of the indoor unit on the installation plate 1 3 Check if the indoor unit is hooked securely on the installation plate 1 by moving the unit to left and right 4 Thrust the lower part of the indoor unit into the installation plate 1 Pipe diameter mm Nut mm A mm Tightening torque Clutch type tool for R410A Clutch...

Страница 8: ...Remove the front panel Then insert hexagonal wrenches into the square holes on the left and right sides of the unit and push them up as shown in the following figure The bot tom of the indoor unit lowers and releases the hooks Removal procedure 1 Remove the 3 screws which fix the panel assem bly 2 Remove the panel assembly Be sure to remove its bottom end first Installation procedure 1 Install the pa...

Страница 9: ...r de fuites à la terre selon l endroit où le climatiseur sera monté L absence d un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner des risques d électrocution N Réaliser les travaux de vidange tuyauterie conformément aux instructions de la notice d installation Si les travaux de vidange tuyauterie ne sont pas réalisés correctement de l eau pourrait s écouler et endommager le mobilier qui se trouve...

Страница 10: ...uterie existante effectuez un cycle de REFROIDISSEMENT de 30 minutes et lancez l aspiration avant de procéder à la dépose de l ancien climatiseur Reformez l écrou évasé en respectant les dimensions des nouveaux tuyaux de réfrigérant 2 INSTALLATION DE L UNITE INTERNE Fente de 2 4 10 mm 21 mm Remarque Placez le câble de connexion de l unité intérieur extérieur A et le cordon d alimentation K à 1 m m...

Страница 11: ... centre puis serrez l écrou à évasement de 3 à 4 tours Respectez les couples de serrage indiqués dans le tableau ci dessous pour raccorder la tuyauterie de l unité interne et serrez avec deux clés Un serrage excessif risque d endom mager la partie évasée Raccordement de l unité externe Raccordez les tuyaux aux raccords de tuyau du robinet d arrêt de l unité externe de la même façon que pour l unit...

Страница 12: ...erne et tirez les vers le bas et vers l avant comme indiqué sur l illustration de droite Si la méthode mentionnée ci dessus ne peut pas être utilisée Déposez le panneau insérez des clés hexagonales dans les trous carrés situés à droite et à gauche comme indiqué sur l illustration ci dessous et poussez les vers le haut la base de l unité interne s abaisse et les crochets se dégagent Dépose 1 Retire...

Страница 13: ...n tijd breken en koelmiddellekkage veroorzaken N Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de nationale regels voor bedrading N Installeer afhankelijk van de plaats van installatie een aard lekschakelaar Het ontbreken van een aardlekschakelaar kan elektrische schokken veroorzaken N Voer de werkzaamheden aan afvoer en leidingen goed uit volgens de installatiehandleiding Door man...

Страница 14: ...it minimaal 30 minuten heeft gekoeld en is leeggepompt voordat u de oude airconditioner verwijdert Pas de maat van de optromp verbindingen aan aan die van de nieuwe koelstof 2 INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT Opening 2 4 10 mm 21 mm Opmerking Zorg dat u de verbindingskabel binnen en buitenunit A en het netsnoer K op ten minste 1 meter afstand van de tv antennekabel installeert De buitenunit kan er an...

Страница 15: ...de vloeistof als de gasleiding met de binnenunit Breng een dun laagje koelolie J aan op het raakvlak van de leiding Houd de leiding midden op zijn plaats en draai de flensmoer 3 tot 4 slagen aan Pas het aanhaalkoppel in onderstaande tabel toe voor de aansluiting op de binnenunit en gebruik bij het vastdraaien twee sleutels Te strak aandraaien beschadigt de afdichtflens De buitenunit aansluiten Verbi...

Страница 16: ...n niet kan worden gebruikt Verwijder de ombouw en steek inbus sleutels in de vierkante gaten links en rechts zoals hieronder afgebeeld Duw de sleutels omhoog zodat de onderbeugel van de binnenunit omlaag gaat en de haken vrij komen Verwijderingsprocedure 1 Verwijder de 3 schroeven waarmee de ombouw is be vestigd 2 Verwijder de ombouw Verwijder eerst de onderkant Installatieprocedure 1 Installeer d...

Страница 17: ...φυγής γείωσης μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία N Εκτελέστε τις εργασίες αποστράγγισης σωληνώσεων με ασφά λεια σύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης Αν υπάρχει κάποια κακοτεχνία στις εργασίες αποστράγγισης σωλη νώσεων ενδέχεται να στάζει νερό από τη μονάδα και τα οικιακά είδη να βραχούν και να καταστραφούν N Μην αγγίζετε το στόμιο εισόδου αέρα ή τα πτερύγια αλουμινίου της εξωτερικής μονάδας Κάτι τ...

Страница 18: ...τοίχο με στόκο Η Στερεώστε το σωλήνα στον τοίχο με την ταινία στερέωσης σωλήνα Ε Βίδα στερέω σης F Αφού διενεργήσετε δοκιμή διαρρο ής εφαρμόστε μονωτικό υλικό με τρόπο ώστε η περιοχή να καλυφθεί καλά και να μην μείνει κανένα κενό Όταν οι σωλήνες πρόκειται να προσαρτηθούν σε τοίχο που περι έχει μέταλλα φύλλα κασσίτερου ή μεταλλικά πλέγματα χρησιμο ποιήστε ένα χημικά κατεργασμένο κομμάτι ξύλο πάχους...

Страница 19: ...υγραμμίστε πρώτα το κέντρο και κατόπιν σφίξτε τις 3 4 πρώτες στροφές του παξιμαδιού διαπλάτυνσης Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω πίνακα ροπής στρέψης ως οδηγό για την ένωση τμημάτων της εσωτερικής μονάδας και σφίξτε χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά Η υπερβολική σύσφιξη καταστρέφει την εκχειλωμένη διατομή Σύνδεση εξωτερικής μονάδας Ενώστε τους σωλήνες στην υποδοχή της ένωσης της ανασταλτικής βαλβίδας κατά τ...

Страница 20: ...εξιά Εάν δεν μπορεί να εφαρμοστεί η παραπάνω μέθοδος Βγάλτε το μπροστινό φάτνωμα και βάλτε τα εξαγωνικά κλειδιά μέσα στις τετράγωνες τρύπες αριστερά και δεξιά όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα κι έπειτα πιέστε προς τα πάνω Το κάτω μέρος της εσωτερικής μονάδας χαμηλώνει και τα άγκιστρα απελευθε ρώνονται Διαδικασία αφαίρεσης 1 Αφαιρέστε τις 3 βίδες που στερεώνουν το πλαίσιο 2 Αφαιρέστε το πλαίσιο Φ...

Страница 21: ...as N Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de instalación Si no se instala este disyuntor podrían producirse descargas eléctricas N Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros siga las indicaciones del manual de instalación Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres...

Страница 22: ...onador de aire antiguo Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante 2 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Ranura de 2 4 10 mm 21 mm Nota Tienda el cable de conexión de la unidad interior exterior A y el cable de alimentación K al menos a 1 m de distancia del cable de la antena de televisión El aspecto de la unidad exterior puede variar en algunos modelos 500 mm o más Placa de in...

Страница 23: ...aceite refrigerante J en la superficie de asiento de la tubería Para hacer la conexión alinee primero el centro y luego déle a la tuerca abocardada las primeras 3 a 4 vueltas Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves Procure no apretar demasiado ya que podría deteriorar la sección abocardada Conexió...

Страница 24: ...uina suelte tanto la pieza izquierda como la derecha de las esquinas de la parte inferior de la uni dad interior y tire hacia abajo y hacia adelante como se muestra en la figura de la derecha Si el método anterior no puede utilizarse Extraiga el panel e introduzca llaves hexagonales en los orificios cuadrados de izquierda a derecha tal y como se muestra en la figura y luego empuje hacia arriba la par...

Страница 25: ...ra In caso contrario si potrebbero generare scosse elettriche N Eseguire accuratamente i collegamenti dei tubi e degli scarichi secondo quanto indicato nel manuale per l installazione Se i collegamenti dei tubi e degli scarichi sono eseguiti in modo scorretto si possono verificare perdite d acqua che possono cau sare danni ai mobili di casa N Non toccare la presa d aria né le alette di alluminio de...

Страница 26: ...rimuovere il vecchio condizionatore d aria Preparare la nuova connessione a cartella secondo le dimensioni adatte al nuovo refrigerante 2 INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA Fessura 2 4 10 mm 21 mm Nota Porre il cavo di collegamento unità interna ed esterna A ed il cavo di alimentazione K ad almeno 1 metro di distanza dal filo dell antenna del televisore L aspetto dell unità esterna può variare in funzione...

Страница 27: ... o congelamento Collegamento unità interna Collegare le tubazioni per il liquido e per il gas all unità interna Applicare un sottile strato di olio refrigerante J sulla superficie di posa della tubazione Per eseguire il collegamento prima allineare correttamente il centro quindi stringere il dado svasato di 3 o 4 giri Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzion...

Страница 28: ...me indicato nella figura sulla destra Se il metodo di cui sopra non può essere utilizzato Togliere il pannello ed inserire le chiavi a brugole nei fori quadrati a sinistra e a destra nel modo indicato in figura quindi spingerle il fondo dell unità interna si abbassa ed i ganci vengono rimossi Procedura di smontaggio 1 Estrarre le 3 viti di fissaggio dei pannelli 2 Rimuovere i pannelli Rimuovere per p...

Страница 29: ...s a instalações eléctricas N Instale um disjuntor de fuga para terra dependendo do local onde o aparelho de ar condicionado for instalado Deixar de instalar um disjuntor de fuga para terra pode provocar choque eléctrico N Efectue os trabalhos de drenagem tubagem de forma segura de acordo com o manual de instalação Se a drenagem tubagem for efectuada incorrectamente pode cair água da unidade molhan...

Страница 30: ...m existente execute a operação de ARREFE CIMENTO durante 30 minutos e bombeieosistemaantesderetiraro antigo aparelho de ar condicionado Volte a fazer o trabalho de abocar damentodeacordocomadimensão para o novo refrigerante 2 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Abertura de 2 4 10 mm 21 mm Nota Coloque o fio de ligação da unidade interior exterior A e o cabo de alimentação K a pelo menos 1 m de distância...

Страница 31: ... óleo refrigerante J na superfície de encaixe do tubo Para efectuar a ligação alinhe primeiro o centro e em seguida aperte a porca de abocar damento 3 ou 4 voltas Utilize a tabela de binários de aperto apresentada em seguida como um guia para a secção de união do lado da unidade interior e aperte utilizando duas chaves Um aperto excessivo causará danos à secção abocardada Ligação da unidade exteri...

Страница 32: ...orme apresentado na figura à direita Se não for possível utilizar o método anterior Retire o painel e introduza as chaves hexagonais nos orifícios quadrados dos lados esquerdo e direito conforme indica a figura e em seguida empurre para cima a parte inferior da unidade interior baixa e os ganchos ficam soltos Procedimento de remoção 1 Retire os 3 parafusos de fixação do conjunto do pai nel 2 Retire o ...

Страница 33: ...den kan der være risiko for eksplosion N Brug ikke indirekte tilslutning af netledningen eller en forlæn gerledning og undlad at tilslutte mange anordninger til samme vægkontakt Dette kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød på grund af defekt kontakt defekt isolation overskridning af den tilladte spænding etc N Brug de medfølgende dele eller specificerede dele til instal lationsarbejdet A...

Страница 34: ...endør senhed A Udendørsenhedens klemplade Jordledning grøn gul Lad ikke forbindelsesledningerne være for korte således at vedligehol delse lettes Gør jordledningen lidt længere end de andre Længere g end 60 mm g Buk ikke overskydende ledning og stuv den ikke på for y y lidt plads Pas på g g ikke at beskadige ledningerne Sørg for at montere hver skrue på dens tilsvarende klemme når led ningen og el...

Страница 35: ... Tilslut både væske og gasrør til indendørsenheden Kom et tyndt lag køleolie J på rørets overflade Ved tilslutning rettes midten først ind hvorefter brystmøtrikken drejes 3 4 omgange Brug skemaet over tilspændingsmomenter herunder som en rettesnor for indendørsen hedens rørforskruning og stram til med to nøgler For kraftig stramning vil beskadige opkravningssektionen Tilslutning af udendørsenheden ...

Страница 36: ...en i de firkantede huller til venstre og højre som vist i illustrationen herunder Tryk dem derefter op Undersiden af indendørsenheden sænkes og krogene udløses Afmontering 1 Fjern de 3 skruer som fastholder panelenheden 2 Afmontér panelenheden Sørg for at afmontere nederste ende først Montering 1 Montér panelenheden ved at følge proceduren for afmon tering i omvendt rækkefølge 2 Sørg for at trykke ...

Страница 37: ...очное соединение Не завершение подключения и изоляции может привести к возго ранию N Не устанавливайте прибор в помещении где возможна утечка легковозгораемого газа При утечке и скоплении газа в непосредственной близости от прибора возможен взрыв N Не используйте промежуточные соединения в шнуре питания или удлинитель шнура питания и не подсоединяйте несколько приборов к одной розетке переменного ...

Страница 38: ...ю COOL ОХЛАЖДЕНИЕ в течение 30 минут и осуществите откачку перед демонтажем старого кондиционера Повторно смонтируйте раструб в соответствии с размером для нового количества хладагента 2 УСТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО ПРИБОРА Прорезь 2 4 10 мм 21 мм Примечание Разместите соединительный провод внутрен него наружного прибора A и шнур источника питания K как минимум на расстоянии 1 м от провода телевизионной ...

Страница 39: ... поверхность трубы При подсоединении сначала выровняйте центр затем затяните конусную гайку на первые 3 4 оборота Используя таблицу с крутящим моментом ниже в качестве руководства при затягивании муфтового соединения со стороны внутреннего прибора затяните гайки с помощью двух гаечных ключей Чрезмерная затяжка может повредить развальцованный участок Соединение наружного прибора Подсоедините трубы ...

Страница 40: ...именим Снимите панель и вставьте шести гранные ключи в квадратные отвер стия слева и справа как показано на рисунке ниже затем надавите на них вверх при этом нижняя часть прибора опустится и крючки будут освобождены Порядок снятия 1 Открутите 3 винта крепления панельного бло ка 2 Снимите панельный блок Сначала снимайте нижнюю часть Порядок установки 1 Установите панельный блок в порядке обратном п...

Страница 41: ...ska installeras i enlighet med nationella bestämmelser rörande ledningsdragning N Installera en jordfelsbrytare beroende på var enheten instal leras Om en jordfelsbrytare inte monteras föreligger risk för elektriska stötar N Utför dränerings rördragningsarbetet på ett säkert sätt enligt installationsanvisningen Om något är fel i dräneringen rördragningen kan vatten droppa från enheten och blöta ne...

Страница 42: ...e material tätt så att det inte finns något mellanrum När rörledningen skall fästas på vägg som innehåller metall metallöverdragen eller me tallnät använd en impregnerad träbit som är 20 mm eller tjock are mellan väggen eller rörled ningen eller tejpa 7 till 8 varv vinyltejp runt rörledningen När befintliga rör används ska enheten drivas i läget COOL NEDKYLNING i 30 minuter pumpa sedan ur enheten in...

Страница 43: ... gasrör till inomhusenheten Applicera ett tunt lager kylolja J på rörets sittyta För att ansluta lägg först rören i linje med varandra och drag sedan åt flänsmuttern 3 4 varv Använd tabellen för åtdragningsmoment nedan som en riktlinje för inomhusenhetens an slutningsdel och dra åt med två tänger Om du drar åt för mycket skadas flänsdelen Anslutning av utomhusenhet Anslut rör till spärrventilanslutn...

Страница 44: ... sex kantnycklar i de fyrkantiga hålen till vänster och höger enligt bilden nedan Skjut dem sedan uppåt så att under delen på inomhusenheten sänks och hakarna lossar Rutin för borttagning 1 Skruva bort de 3 skruvarna som håller fast panelen 2 Ta bort panelen Se till att ta bort den undre delen först Rutin för ditsättning 1 Sätt dit panelen enligt borttagningsrutinen i omvänd ordningsföljd 2 Tryck ...

Страница 45: ...satı yönetmeliklerine uygun olarak yapılmalıdır N Tesis edilen yere uygun bir topraklama devre kesicisi takı nız Toprak kaçağına karşı devre kesici takılmaması halinde elektrik çarpması meydana gelebilir N Pis su ve diğer boru tesisi işini kılavuza göre emniyetli bir şekilde yapınız Pis su ve diğer boru tesisi işlemlerinde bir hata yapılması üniteden su damlaması sonucu etrafta bulunan eşyaların z...

Страница 46: ...l yatağı İç dış ünite bağlantı kablosu A Dış terminal yatağı Toprak kablosu yeşil sarı İleride yapılacak bakım işleri için kablo ları uzun tutun Topraklı kabloyu diğerlerinden daha uzun tutun 60 mm den fazla Fazla kabloyu katlamayın ya da küçük bir alana sıkıştırmayın Kablolara zarar vermemeye özen gösterin Kabloyu ve teli terminal bloğuna sa bitlerken her vidayı ilgili terminaline bağladığınızdan...

Страница 47: ...ra da somunu 3 veya 4 kez sıkıştırın İç ünite kısmındaki bağlantı geçişlerinde kılavuz olarak aşağıdaki tabloyu kullanın ve sıkıştırma işlemini iki somun anahtarını kullanarak gerçekleştirin Fazla sıkıştırma ile boru bölümüne zarar verebilirsiniz Dış ünite bağlantısı Boruları bağlamak için iç üniteye uyguladıklarınızı dış ünite kesme vanasının boru bağlantısına da uygulayın Sıkıştırmalarda somun v...

Страница 48: ... ve altıgen anahtar ları aşağıda verilen figürdeki gibi sağ ve soldaki kare deliklere yer leştirin daha sonra yukarı doğru itin iç ünitenin taban kısmı aşağı doğru kayacak ve kancalardan kurtulacaktır Sökme prosedürü 1 Panel grubunu tespit eden 3 vidayı sökün 2 Panel grubunu sökün İlk önce alt kenarı çıkarttığı nızdan emin olun Takma prosedürü 1 Sökme prosedürünü tersten takip ederek panel grubunu ...

Отзывы: