background image

86

E

D

I

F

NL

SD

10

10. Installing the grille

10.1. Checking the contents

• This kit contains this manual and the following parts.

Accessory name

Q’ty

Remark

1

Grille

1

760 

×

 760 (mm)

2

Screw with washer

4

M5 

×

 0.8 

×

 25

3

Gauge

1

(Divided into four parts)

4

Stick for the intake grille open/close

1

ø8 

×

 750

5

Tapping screw

2

×

 10

6

Hook for temporary placement

2

A

Auto vane

ø

20

1

2

3

4

5

6

A

10. Anbringung des Gitters

10.1. Überprüfung des Inhalts

• Dieser Bausatz enthält diese Anleitung und folgende Teile.

Bezeichnung des Zubehörteils

Anzahl

Anmerkung

1

Gitter

1

760 

×

 760 (mm)

2

Schrauben mit Unterlegscheiben

4

M5 

×

 0,8 

×

 25

3

Lehre

1

(In vier Teile unterteilt)

4

Stab zum Öffnen/Schließen
des Ansauggitters

1

ø8 

×

 750

5

Blechschrauben

2

×

 10

6

Haken zur vorübergehenden
Anbringung

2

A

Automatik-Luftschieber

10. Installer la grille
10. Het rooster installeren

10. Installazione della griglia

10.1. Vérification du contenu

• Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes.

Nom de l’accessoire

Qté

Observations

1

Grille

1

760 

×

 760 (mm)

2

Vis avec rondelle

4

M5 

×

 0,8 

×

 25

3

Jauge

1

(Divisée en quatre parties)

4

Bâton pour ouvrir/fermer
a grille d’aspiration

1

ø8 

×

 750

5

Vis à tôle

2

×

 10

6

Crochet pour emplacement
provisoire

2

A

Ailette automatique

10.1. De inhoud controleren

• Deze uitrusting bevat deze handleiding en de volgende onderdelen.

Accessoire naam

Hoeveelheid

Opmerking

1

Rooster

1

760 

×

 760 (mm)

2

Schroef met sluitring

4

M5 

×

 0,8 

×

 25

3

Meetplaatje

1

(In vier delen verdeeld)

4

Staafje om het inlaatrooster
open en dicht te maken

1

ø8 

×

 750

5

Tapschroef

2

×

 10

6

Haak voor tijdelijke ophanging

2

A

Automatisch schotje

10.1. Controllo del contenuto

• Il kit di montaggio contiene il presente manuale e le seguenti parti.

Nome dell’accessorio

Q.tà

Osservazione

1

Griglia

1

760 

×

 760 (mm)

2

Vite con rondella

4

M5 

×

 0,8 

×

 25

3

Calibro

1

(Diviso in quattro parti)

4

Bastoncino per apertura/
chiusura della griglia di ingresso

1

ø8 

×

 750

5

Vite autofilettante

2

×

 10

6

Gancio per sospensione
temporanea

2

A

Paletta automatica

10.1. Kontroll av innehållet

• Denna sats innehåller denna manual samt följande delar.

Tillbehörets namn

Antal

Anmärkning

1

Grill

1

760 

×

 760 (mm)

2

Skruv med bricka

4

M5 

×

 0,8 

×

 25

3

Mått

1

(Indelat i fyra delar)

4

Sticka för insugsgrill
öppen/stängd

1

ø8 

×

 750

5

Avtappningsskruv

2

×

 10

6

Hake för tillfälligt fäste

2

A

Automatiskt blad

10. Installation av grill

Содержание Mr Slim PL-1.6

Страница 1: ...cionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado INSTALLATIONSMANUAL Læs venligst denne installationsmanual grundigt før De installerer airconditionanlægget af hensyn til sikker og korrekt anvendelse E XEIPI IO O H IøN E KATA TA H È ÛÊ ÏÂÈ Î È ÛˆÛÙ Ú ÛË Ú Î ÏÂ ÛÙÂ È ÛÂÙÂ ÚÔÛÂ ÙÈÎ Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈ...

Страница 2: ...d essai 70 9 Câblage des champs électriques Spécifications du câblage des circuits d alimentation 82 10 Installer la grille 86 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Plaats 12 3 Het binnenapparaat installeren 18 4 Het buitenapparaat installeren 34 5 De koelleidingen monteren 36 6 Installatie van Draineerbuizen 50 7 Elektrische aansluitingen 54 8 Proefdraaien 70 9 Elektrische bedrading op de plaats van ins...

Страница 3: ...lemiddelrør 37 6 Føring af drænrør 51 7 Elektrisk arbejde 55 8 Afprøvning 71 9 Elektrisk ledningsføring i marken Specifikationer for føring af strømførende ledninger 84 10 Montering af gitteret 87 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï 5 2 ÃÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 13 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 19 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 35 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 37 6 ÚÁ Û Â ˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ô Ù ÛË 51 7 ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Û Â 55 8 ...

Страница 4: ...Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d endommager l ap pareil 1 Veiligheidsvoorschriften s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s s s s s Stel de aanleverende instantie op d...

Страница 5: ...зователя Осторожно Описывает меры предосторожности необходимые для предотвращения повреждения прибора 1 Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad asegúrese de haber leído el capítulo de Medidas de seguridad s Este equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 y o EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s Antes de conectar el sistema informe...

Страница 6: ...ELV Bij onderhoud dient u de spanning voor zowel het binnenapparaat als het buitenapparaat geheel uit te zetten Waarschuwing Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig 1 Sicherheitsvorkehrungen Beschreibt eine Handlung die unterbleiben muß Zeigt an daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind Verweist auf einen Teil der Anlage der geerdet werden muß Zeigt an daß bei rotierenden Teilen Vor...

Страница 7: ...in ELV Bak m yapaca n z zaman lütfen hem ç Ünitenin hem de D fl Ünitenin elektrik giriflini kapat n Uyar Ana üniteye yap flt r lm fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz 1 Меры предосторожности Указывает действие которое следует избегать Указывает на важную инструкцию Указывает что данная часть должна быть заземлена Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению к вращающимся частям Указы...

Страница 8: ...ventuele lekkage van koelstof Als er koelmiddel lekt als het apparaat aanstaat moet u de kamer ventileren 1 Sicherheitsvorkehrungen Warnung Die Anlage sollte nicht von der Bedienungsperson eingebaut werden Wenden Sie sich zum Einbau der Anlage an Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden und dieses durch Ih ren Händler oder eine Vertragswe...

Страница 9: ...o utucu madde s zarsa oday havaland r n 1 Меры предосторожности Предупреждение Установка данного прибора пользователем запрещается Для установки прибора обратитесь к дилеру или уполномоченному специалисту по установке Используйте только те дополнительные принадлежности на которые имеется разрешение от Mitsubishi Electric для их установки обращайтесь к дилеру или уполномоченному специалисту по уста...

Страница 10: ...aat is uitgeschakeld moet u vijf minuten wachten voordat u de netschakelaar uitschakelt 1 Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80 überschreitet oder wenn die Ablaßleitung verstopft ist kann aus der Innenanlage Wasser austreten Installieren Sie die Innenanlage nicht an Stellen an denen tropfendesWasser Schäden verursachen kann Diese Klimaanlage sollte nicht in Bereiche...

Страница 11: ...t önce ana flalteri aç n Klimay durdurduktan sonra ana flalteri kapamadan önce befl dakika bekleyin 1 Меры предосторожности Осторожно Если влажность в помещении превышает 80 а также в случае засорения дренажной трубы возможно капание воды из внутреннего прибора Не устанавливайте внутренний прибор в местах где капание воды может привести к порче имущества Запрещается установка данного кондиционера в м...

Страница 12: ...W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 850 500 185 330 2 Luogo in cui installare 2 1 Dimensioni dell unità Sezione interna mm Modelli W D H PL 1 6 2 2 5 760 760 298 Avvertenza Montare la sezione interna su uno soffitto in grado di sopportare perfettamen te il peso dell unità 2 2 Dimensioni Sezione esterna mm Modelli W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 8...

Страница 13: ...del W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 850 500 185 330 2 1 Dimensões globais Unidade interior mm Modelos W D H PL 1 6 2 2 5 760 760 298 Aviso Monte a unidade interior num tecto resistente o suficiente para suportar o peso da unidade 2 2 Dimensões globais Unidade exterior mm Modelos W D H A B C PU 1 6 2 870 295 650 500 185 330 PU 2 5 870 295 850 500 185 330 2 Localização da...

Страница 14: ...ifférence d élévation s appliquent à toutes dis positions des appareils intérieurs et extérieurs sans tenir compte de celui qui est le plus élevé D Appareil intérieur E Appareil extérieur 2 3 Koelpijpen s Controleer dat het verschil in hoogte tussen het binnen en het buiten apparaat de lengte van de koelpijpen en het aantal bochten in de leidingen binnen de limieten zoals in onderstaande tabel aan...

Страница 15: ...te oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünite E D fl ünite 2 3 Tubería de refrigerante s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exte rior la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se encuentren dentro de los límites que se indican a continuación Modelos A Longitud de las B Diferencia C Número de tuberías un sentido de altura codos un sen...

Страница 16: ...tloppet ligger lodrätt i förhållande till vindriktningen på säsongsvindarna om denna känns till 2 4 Ventilation et espace de service Lors de l installation d un seul appareil extérieur A Min 100 mm Lors de l installation de plusieurs appareils extérieurs A Min 100 mm B Min 10 mm C Min 200 mm D Jusqu à 10 appareils Lors de l utilisation de guides d évacuation d air vendus séparé ment cinq appareils...

Страница 17: ... Ô ÒÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍ ÁˆÁ Ú Ó Ê Û Î ıÂÙ ÛÂ Û ÛË Ì ÙËÓ Î Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú Â Ó Ùfi Â Ó È Ó Ùfi 2 4 Ventilação e espaço de manutenção Quando instalar uma só unidade exterior A Min 100 mm Quando instalar muitas unidades exteriores A Min 100 mm B Min 10 mm C Min 200 mm D Até 10 unidades Sendo utilizadas condutas de saída do ar à venda separadamente não podem ser dispostas lado a lado mais de 5 unidades E Mi...

Страница 18: ...messer 1 großer Durchmesser 1 4 Band 4 5 Schraube mit Unterlegscheibe M5 25 für Gitteranbringung 4 6 Schraube M3 6 1 Schraube M4 1 16 2 7 Fernbedienung 1 8 Fernbedienungskabel 1 3 1 Controleer de accessoires voor het binnenapparaat De volgende accessoires horen bij het binnenapparaat te zijn meegeleverd Nome dell accessorio Q ta 1 Kennisgeving 2 2 Sluitring met isolatie 4 Sluitring zonder isolatie...

Страница 19: ...üyük çapl 1 4 Bant 4 5 Izgaran n montaj için rondelalar yla M5 25 birlikte vida 4 6 Vida M3 6 1 Vida M4 1 16 2 7 Uzaktan kumanda ünitesi 1 8 Uzaktan kumanda ünitesi kordonu 1 3 1 Проверьте наличие дополнительных принадлежностей к внутреннему прибору Внутренний прибор должен поставляться в комплекте со следующими дополнительными принадлежностями Название приспособления Количество 1 Обратите внимани...

Страница 20: ...il principal par rapport à l ouverture dans le plafond en veillant à la symétrie de chaque côté par rapport à l orifice 3 Het binnenapparaat installeren 3 2 Plafondopeningen en posities voor installatie van de ophangbouten Gebruik de installatiemal bovenzijde van de verpakking en het meetplaatje bij geleverd als accessoire bij de gril en maak een opening in het plafond zodat het hoofdapparaat geïn...

Страница 21: ...na üniteyi aralar ndaki aç kl n tüm yanlar n n karfl taraflar n n ayn olmas na dikkat ederek tavandaki aç kl a göre ortalay n z 3 Установка внутреннего прибора 3 2 Расположение отверстия в потолке и навесных болтов С помощью установочного шаблона верх упаковки и калибра поставляется в комплекте дополнительных принадлежностей к решетке проделайте отверстие в потолке таким образом чтобы главный прибо...

Страница 22: ...on H Boîtier multifonctions optionnel I Toute la périphérie Ne pas oublier que l espace laissé entre le panneau de l appareil côté plafond et le pan de plafond etc doit être de 10 à 15 mm 3 Het binnenapparaat installeren Gebruik M10 3 8 ophangbouten Ophangbouten moet u zelf kopen Hang het apparaat goed stevig op waarbij u ervoor moet zorgen dat er geen ruimte tussen de plafondplaat en het rooster ...

Страница 23: ... kasa seçmeli I Tüm çevresi Ünitenin tavan paneli ile tavan plakas vb aras nda 10 15 mm kadar bir aral k b rak lmas gerekti ine dikkat ediniz 3 Установка внутреннего прибора Используйте навесные болты М10 3 8 Навесные болты приобретаются на месте Выполните установку убедившись что между потолочной панелью и решеткой а также между главным прибором и решеткой нет зазора Примечание Обязательно добавь...

Страница 24: ...entre le plafond et la grille de telle sorte que l appareil soit à l horizontale A Appareil B Grille C Coussin 3 Het binnenapparaat installeren 3 3 Ophangconstructie Zorg dat u een stevige con structie maakt daar waar u het apparaat ophangt Het werk aan het plafond hangt af van de constructie van het gebouw U moet aannemers en binnenhuisarchitecten raadplegen voor details 1 De omvang van verwijder...

Страница 25: ... zgara aras na bir yast k koyunuz ve ünitenin yatay monte edilmesini sa layacak flekilde tespit ediniz A Ünite B Izgara C Yast k 3 Установка внутреннего прибора 3 3 Подвесная конструкция Обеспечьте прочность на месте подвешивания Потолочные конструкции могут быть разными в завистмости от конструкции здания Следует проконсультироваться со строительной и ремонтной организацией 1 Снятие потолочного по...

Страница 26: ...évues pour 100 à 150 kg chacune non fournies I Boulons de suspension M10 3 8 non fournis J Tige de renfort en acier 3 Het binnenapparaat installeren 1 Houten constructies Gebruik bevestigingsbalken voor laagbouw met alleen begane grond of zwaar dere verdiepingsbalken voor huizen met verdiepingen als versteviging Balken voor ophanging van airconditioners moeten stevig zijn en de balkdoorsnede moet ...

Страница 27: ...tedarik ediniz I M10 Ask c vatalar 3 8 yerel tedarik J Çelik takviye çubu u 3 Установка внутреннего прибора 1 Деревянные конструкции В качестве укрепления используйте анкерные балки одноэтажные дома или балки перекрытия двухэтажные дома Деревянные балки для подвешивания кондиционера должны быть прочными и их боковые стороны должны быть длиной не менее 6 см если балки разделяются не более чем 90 см...

Страница 28: ...ondelles et la serrer convenablement 3 Het binnenapparaat installeren 3 4 Werkwijze om het apparaat op te hangen Hang het apparaat op zoals op de tekening aangegeven De waarden die tussen haakjes worden gegeven zijn de afmetingen bij installatie van een multifunctionele behuizing A Ophangbout B Plafond C Moer D Sluitring met isolatie E Ophangplaat F Sluitring zonder isolatie G Controle met behulp ...

Страница 29: ...была направлена вниз При использовании верхних прокладок для подвешивания главного прибора нижние прокладки с изоляцией и гайки двойные устанавливаются позднее 2 Поднимите прибор на требуемую высоту до навесных болтов чтобы вставить плиту для навешивания прибора между прокладками а затем надежно закрепит ее 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 3 4 Úfi Ô Ó ÚÙËÛË ÙË ÌÔÓ Ó ÚÙ ÛÂÙÂ ÙËÓ Î ÚÈ ÌÔÓ fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÛÙÔ...

Страница 30: ...pour empêcher les poussières ou les débris de pénétrer à l intérieur de l appareil avant la mise en place du couvercle de finition ou lors de l application de ma tériaux de revêtement du plafond 3 Het binnenapparaat installeren 3 Als u het apparaat niet exact tegen het gat in het plafond kunt ophangen dan kunt u het verschuiven door middel van een gleuf in de ophangplaat Zorg dat stap A binnen het...

Страница 31: ...an malzemelerinin uygulanmas s ras nda ünitenin içine toz veya malzeme kal nt lar n n girmesini önlemek için kutunun üst taraf n koruyucu kapak olarak kullan n 3 Установка внутреннего прибора 3 Если нельзя совместить главный прибор с отверстием для навешинавания на потолке регулировка производится с помощью щели имеющейся на плите для навешивания прибора Убедитесь в том что операция А выполняется ...

Страница 32: ...é égalisé après l installation de l appareil Pour plus de détails concernant le montage veuillez vous reporter aux instructions du schéma d installation A Appareil principal B Plafond C Schéma d installation haut du colis D Vis avec rondelle Accessoire 3 5 De exacte positie van het apparaat vaststellen en de ophangbouten vastzetten Zorg er met gebruikmaking van de meetstok die aan de roosters vast...

Страница 33: ...v ind i hovedenheden når gitrene ikke er monteret på enheden eller når loftmaterialerne skal opsættes efter installation af enheden Hvad angår detaljer vedrørende montage se da instruktionerne der gives på installationsskabelonen A Hovedenhed B Loft C Installationsskabelon emballagens top D Skruer til spændskiver tilbehør 3 5 È Â ˆÛËÙË ˆÛÙ ÛË Ó ÚÙËÛË ÙË ÚÈ ªÔÓ Î È Ê ÍÈÌÔ ÙˆÓ ª Ô ÏÔÓÈÒÓ Ó ÚÙËÛË ÃÚË...

Страница 34: ...adiga platser 4 Installazione della sezione esterna Assicurarsi di installare l unità su una superficie solida e in piano per evitare rumo ri di sbattimento durante il funzionamento Specifiche delle fondamenta Bullone fondamenta M10 3 8 Spessore del cemento 120 mm Lunghezza del bullone 70 mm Capacità di carico 320 kg A Bullone M10 3 8 B Base Assicurarsi che la lunghezza del bullone fondamenta non ...

Страница 35: ...8 bolt B Monteringsplade Kontroller at fundamentbolten er mindre end 25 mm fra monteringspladens bund Fastgør monteringspladen omhyggeligt med fire M10 fundamentbolte på solide steder 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËı Û ÛÙ ıÂÚ Î È Â Â Ë Â ÈÊ ÓÂÈ ÁÈ ÙËÓ ÔÊ Á ıÔÚ ˆÓ Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª Ô ÏfiÓÈ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª10 3 8 Ô ÛÎ ÚÔ Ì ÙÔ 120 ÏÛÙ ª ÎÔ Ì Ô ÏÔÓÈÔ 70 ÏÛÙ µ ÚÔ ÈÎ...

Страница 36: ...der Kältemittel und Ablaßrohrleitungen Item Modelle PL 1 6 2 2 5 Flüssig ODø9 52 3 8 Gas ODø15 88 5 8 Ablaßrohrleitung ODø32 1 1 4 Kältemitt elrohrleitung 5 Installera kylmedelsrör 5 1 Inomhusenhet Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske och gasrör lindas med kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial värmebeständig upp till 100 C eller mer tjocklek 12 mm eller mer Inomhusdelar...

Страница 37: ... massefylde på 0 03 tykkelse på 9 mm eller derover Størrelser på køle og drænrør Genstand Model PL 1 6 2 2 5 Væske OD ø9 52 3 8 Gas OD ø15 88 5 8 Drænrør OD ø32 1 1 4 Kølerør 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 5 1 ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ŸÙ Ó Â Ó È È ı ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÏÎÔÛˆÏ ÓÂ Û ÂÈÚÔÂÈ Â ÛˆÏ Ó ÁÚÔ Î È ÂÚ Ô Ì ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛË Ô È Ù ıÂÙ È ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ıÂÚÌÈÎ ÓÙÔ ˆ 100ÆC ÌÂÁ Ï ÙÂÚË Ô 12 ÏÛÙ ÌÂÁ Ï ...

Страница 38: ...n option A Tuyau d évacuation B Plafond C Grille D Tuyau de réfrigérant liquide E Tuyau de réfrigérant gaz F Arrivée d eau G Appareil principal H Vue du dessus de l appareil I Orifice d évacuation Lors de l installation d un boîtier multifonctions disponible en option ajouter 135 mm aux dimensions indiquées sur le croquis 5 2 Locaties van koelleidingen en draineerbuizen De waarden in de tekening d...

Страница 39: ...ÙÔ ÚÁÈÒÓ A ˆÏ Ó Ô Ù ÛË B ÓÈ C Ú ÏÏÈ D æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÁÚÔ E æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô F ÛÔ Ô ÚÔ ÓÂÚÔ G ÚÈ ÌÔÓ H ÚfiÛÔ Ë fi ÙË ÌÔÓ Ù ÓÈÔ I ÕÓÔÈÁÌ Ô Ù ÛË ŸÙ Ó Á ÓÂÙ È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÔÏÏ ÏÒÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÚÔÛı ÛÙ 135 mm ÛÙÈ È ÛÙ ÛÂÈ Ô Ó ù ÚÔÓÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ 5 2 So utucu ve drenaj borular n n yerleri Resimde iflaretli rakamlar ana ünitenin seçmeli çok ifllevli kasa d fl ndaki boyutlar n tems...

Страница 40: ...le côté de l appareil 2 Enrouler le cache tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide en s assurant que l extrémité du cache tuyaux touche le côté de l appareil 3 Fixer les deux extrémités de chaque cache tuyaux à l aide des bandes fournies Attacher les bandes à 20 mm des extrémités des cache tuyaux 5 3 Koelleidingen 1 Binnenapparaat 1 1 Als u koperen leidingen gebruikt die u plaa...

Страница 41: ...г трубы для газа и убедитесь в том что край изоляции касается боковой стороны прибора 2 Оберните поставляемую изоляцию малого диаметра вокруг трубы для жидкости и убедитесь в том что край изоляции касается боковой стороны прибора 3 Зафиксируйте оба конца каждого изоляционного покрытия с помощью поставленных лент Прикрепите ленты на расстояниии 20 мм от краев изоляции 5 3 Tubagem de refrigerante 1 ...

Страница 42: ...e A Tuyau à réfrigérant et matériau isolant B Enlevez le panneau de service du câblage électrique C Gaine du tuyau D Tuyau de réfrigérant liquide E Tuyau de réfrigérant gaz F Courroie G Pressez la gaine du tuyau contre la surface extérieure de l appareil H Vue transversale du raccord I Tuyau J Matériau isolant K Serrez Vérifier que la vanne d arrêt de l appareil extérieur soit fermée à fond L appa...

Страница 43: ...fl olur Kesme vanas na ait talimatlar d fl ünitenin üzerindedir A æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó Î È ÌÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi B Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ ÌÂÙ ÏÏÈÎfi Ê ÏÏÔ Û ÓÙ ÚËÛË ËÏÂÎÙÚÈΠΠψ ˆÛË C Ï ÌÌ ÛˆÏ Ó D æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÁÚÔ E æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô F ÈÓ G È ÛÙ ÙÔ Î ÎÈ ÙÔ ÛˆÏ Ó Â Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙË ÌÔÓ H Õ Ô Ë È ÙÔÌ ÙË Û Ó ÂÛË I ˆÏ Ó J ªÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi K Ê ÍÈÌÔ Ï ÁÍÂÙ fiÙÈ Ë Ó ÛÙ ÏÙÈÎ Ï ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Â Ó È ÂÓÙÂÏÒ ÎÏÂÈÛÙ Â͈ÙÂÚÈÎ...

Страница 44: ...irer B Passage des tuyaux par le dessous C Passage des tuyaux par la droite retirer D passage des tuyaux par l arrière E Cache tuyaux F Vanne d arrêt G R 100 150 mm H Panneau de service I Montage sur rack 2 Buitenapparaat 1 Richting pijpinvoer De pijp kan vanuit alle richtingen worden aangebracht van voor achter links en onder 2 Verwijder het montagepaneel drie schroeven en het afdekkapje van de p...

Страница 45: ...servicepanelet A Frontrørføring udtrykning B Nedre rørføring C Højre rørføring udtrykning D Bagrørføring E Rørføringsafdækning F Stopventil G R 100 150 mm H Servicepanel I Opsætning 2 ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 1 Ù ı ÓÛË ÁÈ ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ ÛˆÏ Ó ÛˆÏ Ó Ì ÔÚÂ Ó ÂÈÛ ÏıÂÈ fi Ô ÔÈ ÔÙ fi ÙÈ Ù ÛÛÂÚÂÈ Î Ù ı ÓÛÂÈ Ì ÚÔÛÙ Ûˆ ÂÍÈ Î È Î Ùˆ Ì ÚÔ 2 µÁ ÏÂÙ ÙÔ Ï ÛÈÔ Û ÓÙ ÚËÛË ÙÚÂÈ Â Î È ÙÔ Î Ï ÌÌ ÛˆÏ ÓˆÛË Ì s ŸÙ Ó Î ÓÂÙ ÙÈ Û Ó ...

Страница 46: ...un agent d étanchéité 5 Enlever le capuchon ramener la poignée vers soi et la tourner d un quart de tour en sens inverse des aiguilles d une montre pour fermer la vanne 6 Vérifier que la vanne d arrêt est complètement ouverte appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d origine 3 Afsluitkraan 1 Breng de koelpijpverbindingen aan bij de binnen buiteneenheid als het...

Страница 47: ...d og drej hætten tilbage til den oprindelige position 3 Válvula de tope 1 Realice las conexiones de la tubería de refrigerante para la unidad interior exte rior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada 2 Después de haber conectado los tubos pruebe la fuga de gas entre la unidad interior y los tubos existentes haciendo pasar nitrógeno a través del puerto de servicio de l...

Страница 48: ...d ajout 12 L 20 Exemple de calcul Modèle PL 2 Pour une longueur de tuyau 30 m 12 g m 30 m 20 m 120 g Réfrigérant supplémentaire nécessaire 120 g 5 4 Bijvullen van koelstof Het is niet nodig om de hoeveelheid koelmiddel aan te passen als de lengte van de leiding niet langer is dan 20 meter Modellen PL 1 6 2 2 5 Het buitenapparaat is gevuld met een hoeveelheid koelmiddel aangegeven op het naamplaatj...

Страница 49: ...er yderligere meter rørføring ud over 20 me ter Model PL 1 6 2 2 5 Rørlængde én retning m Op til 20 m Over 20 m Ekstra kølemiddel g R 22 Ingen regulering 12 L 20 Regneeksempel Model PL 2 Når rørlængden er lig med 30 m 12 g m 30 m 20 m 120 g Derfor påfyldes yderligere 120 g kølemiddel 5 4 Ï ÚˆÛË ÎÙÈÎÔ Ó ÙÔ Ì ÎÔ ÙË ÎÙÈÎ ÛˆÏ ÓˆÛË Â Ó È 20 Ì ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È ÚfiÛıÂÙË ÔÛfiÙËÙ ÎÙÈÎÔ ªÔÓÙ Ï PL 1 6 2 2...

Страница 50: ...Juist aangelegde leidingen 2 Onjuist aangelegde leidingen A Isolatie tenminste 9 mm B Naarbenedenlopendverval 1 100ofmeer C Ophangbeugel K Ontluchter L Verhoogd M Stankafsluiter Gegroepeerd leidingwerk grouped piping D PVC BUIS met een buitendiameter van ø32 E Maak de bocht zo groot mogelijk F Binnenapparaat G Gebruik dikkere leidingen voor gegroe peerd leidingwerk H Naar beneden lopend verval 1 1...

Страница 51: ...аклон 1 100 или более Для соединения труб используйте клей семейства ПХВ Следуйте схематическому рисунку при подсоединении труб Для изменения направления труб дренажа используйте входящий в комплект дренажный шланг 1 Правильное соединение труб 2 Неправильное соединение труб A Изоляция 9 мм или больше B Наклон вниз 1 100 или больше C Поддерживающий метал K Выпуск воздуха L Поднятие M Ловушка запахо...

Страница 52: ... F Matériau isolant acheté localement G Ruban adhésif de tuyauterìe 6 Installatie van Draineerbuizen 1 Installeer de zelf aangeschafte afvoerpijp PVC pijp VP 25 Bevestig de pijp met PVC tape en zet deze stevig vast 2 Isoleer de slang en de pijp 3 Controleer of de vloeistof gelijkmatig wegloopt door de afvoerpijp 4 Isoleer de afvoerslang met isolatiemateriaal en zet al het isolatiemateriaal stevig ...

Страница 53: ... uygulayarak yal t n ve sonra da malzemeyi bantla sar n A Ünite B zolasyon maddesi C Drenaj hortumu fleffaf D Efl E Drenaj borusu VP 25 F zolasyon maddesi piyasadan temin G Boru bant 6 Дренажные трубы 1 Установите дренажную трубу закупается на месте Труба из ПХВ VP 25 Прикрепите трубу с помощью клея ПХВ затем зафиксируйте ее 2 Изолируйте шланг и трубу 3 Проверьте плавный слив жидкости через дренажну...

Страница 54: ...la page 82 Tou jours respecter ces spécifications Un dispositif de débranchement de l alimentation avec un interrupteur d isolation ou tout autre dispositif devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du câblage fixe 7 Installations électriques 7 Collegamenti elettrici 7 1 Precauzioni s Alimentare l unità da un circuito indipendente s I collegamenti elettrici devono essere conformi agli st...

Страница 55: ...sligar a alimenta ção através de um interruptor de isolamento ou um dispositivo semelhante em todos os condutores activos 7 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ Ì ÙÚ s s s s s ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ ÚÔ ÙË ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È Ì ˆÚÈÛÙfi Î ÎÏˆÌ s s s s s È ÂÚÁ Û Â Î Ïˆ ˆÛË Ú ÂÈ Ó Á ÓÔÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÚfiÙ Ô ÈÛ Ô Ó s s s s s ÂÓ Ú ÂÈ ÔÙ Ó Á ÓÂÙ È ÌÂÛË Û Ó ÂÛË ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Ì ٠ÙÂÚÌ ÙÈÎ ÂÏ Á Ô ÙË Î Ïˆ ˆÛË È ÎÔ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÌÔÓ s s s s s...

Страница 56: ...commande à distance s Sélection de coupe circuits sans fusibles NF ou de coupe circuits de fuite à la terre NV 7 2 Binnenapparaat 1 Verwijder de twee servicepanelen voor elektrische aansluiting 2 Sluit de elektriciteitskabel en de regelkabel apart aan door de respectievelijke kabel gaten zoals op de tekening aangegeven Zorg ervoor dat de schroeven van de aansluitpunten niet los kunnen komen Sluit ...

Страница 57: ...ar ayar için servis paneli E Elektrik kablolar için servis paneli F Güç kayna terminalleri G ç D fl ünite ba lant terminalleri H Uzaktan kumanda ünitesi konektörü s Sigortas z kesici NF veya toprak kaça devre kesicisi NV seçimi 7 2 Внутренний прибор 1 Снимите две сервисные панели элетропроводки 2 Проложите силовые кабели и кабели управления отдельно через соответствующие вводы проводки указанные на...

Страница 58: ... La présente commande à distance peut être installée soit à l aide de câbles encastrés soit à l aide de câbles à découvert Sélectionner le système le plus approprié 7 3 Afstandsbediening Nr Naam Aantal 1 Afstandsbedieningseenheid 1 2 Platverzonken schroef M3 6 1 3 Houtschroef 41 16 2 4 Snoer van afstandsbedieningseenheid 1 12 aders met aansluitklem 5 Klem voor snoer van afstandsbedieningseenheid 3...

Страница 59: ...cablagem oculta ou um sistema de cablagem visível Seleccione o sistema mais adequado 7 3 ËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ No ÂÚÈÁÚ Ê ÔÛfiÙËÙ 1 ËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 1 2 µ Â Â Ë ÎÔÚ Ê ª3 6 1 3 ÏÈÓË 41 16 2 4 ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô 1 12 Ú ÓÂ ËÓ ˆÓ ÌÂ Û Ó ÂÙÈÎfi Ì ÚÔ 5 ÊÈÁÎÙ Ú ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô 3 6 ÏÈÓË 41 16 3 1 ª ÌÂ ÙÔ Ê ÏÏ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Ú ÛË ÙÔ ÎÈ ÒÙÈÔ Ùfi ÂÚÈ ÂÈ Î È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô ÂÚÈÁÚ ÊÔÓÙ È È ÁÚ ÌÌ ÙÈÎ Ï ÁÍÙÂ ÚÈÓ ÚÂÈ...

Страница 60: ... conduit a Profil de la commande à distance b Boîte de commutation c Saillie comme une colonne d 70 mm ou davantage 1 Bedradingssysteem 1 Onderdelen waarvoor dient te worden gezorgd op de plaats van installatie 1 1 Gebruik een schakeldoos Opmerking Installatie van de schakeldoos op een zuil direct naast een uitstulping zou niet mogelijk kunnen zijn Het voorzien van ruimte zoals getoond maakt in st...

Страница 61: ...mando a distancia b Caja de distribución c Saliente como el formado por una columna d 70 mm o más 1 ÛÙËÌ È Ù ÍË Û ÚÌ ÙˆÓ 1 Í ÚÙ Ì Ù Ô Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÔ Ó Î Ù ÏÏËÏ ÛÙÔÓ Ùfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 1 1 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÎÈ ÒÙÈÔ È Îfi ÙË ËÌ ˆÛË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÎÈ ˆÙ Ô È Îfi ÙË Û ÎÔÏfiÓ ÎÚÈ Ò Ï Û ÚÔÂÍÔ Èı ÓÒ Ó ÌËÓ Ì ÔÚÂ Ó Â ÈÙ ı ËÌÈÔ ÚÁÒÓÙ ÒÚÔ Ì ÙÔÓ ÙÚfi Ô Ô Â ÓÂÙ È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ì ÔÚÂ Ó Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈËı µÂ Ȉı Ù ...

Страница 62: ...bedieningseenheid dient circa 20 cm uit de muur te steken A Elektriciteitsbuis B Schakeldoos Het snoer van de afstandsbedieningseenheid is gericht C Beschermingskap D Label van het display E Zijkant van het apparaat F Aansluitklem Leid het snoer van de afstandsbedieningseenheid door de elektriciteitsbuis vanaf de zijkant van het apparaat G Afstandsbedieningseenheid H Elektriciteitsbuis I Het appar...

Страница 63: ...o y quítelo usando una cuchilla J Conector K Tubo canalizado L Cortar por aquí 2 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË 2 1 ÂÚ ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô 4 Ì Û fi ÙÔÓ ÁˆÁfi Πψ ˆÓ ÎÚË ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ó Ì ÔÚÂ Ó Êı ÓÂÈ Ù 20 ÂÎ ÂÚ Ô fi ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ ÙÔ Ô A ÁˆÁfi Πψ ˆÓ B È ÒÙÈÔ È Îfi ÙË Ô Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÙÔ ÔıÂÙËı ÛÂ Ô ÔÈ ÔÙ ΠÙ ı ÓÛË C ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Î Ï ÙÚ D Ó ÂÈÎÙÈÎ ÂÙÈÎ Ù E ÏÂ Ú ÙÔ ÛÒÌ ÙÔ ÙÔ ÂÍ...

Страница 64: ...de afdekplaat over de lip aan de bovenkant B g Schakeldoos h Niet te strak aandraaien 2 i M4 schroef 2 niet meegeleverd 2 2 Retirer le capot de la commande à distance puis raccorder le connecteur du cordon à la commande à distance B a Utiliser son ongle pour tourner et ouvrir b Cordon de la commande à distance c Partie accrochée d Connecteur e Placer le cordon dans la partie avec crochet du boîtie...

Страница 65: ... Elektrisk arbejde 2 2 Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Î Ùfi ÈÓ ÂÓÒÛÙÂ ÙÔ Û Ó ÂÙÈÎfi Ì ÚÔ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô ÌÂ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ B a ÓÔ ÍÙÂ ÛÙÚ ÔÓÙ ÌÂ ÙÔ Ó È ÙÔ ÓÙ ÂÈÚ b ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô c Ì Ì ÌÂ ÂÁÎÔ d Ó ÂÙÈÎfi Ì ÚÔ e Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Î Ù Ù ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙÂ Ó È Ú ÂÙ È fi ÙËÓ ÂÁÎÔ ÛÙÔ ÓÙ ÛÙÔÈ Ô ÙÌ Ì ÛÒÌ ÙÔ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô B 2 3 ÓÒÛÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙË...

Страница 66: ...ler à ce que le cordon de la commande à distance ne se coince pas dans le capot c Vis à bois 6 d Cordon de la commande à distance Het snoer kan alleen aan de bovenkant uit de afstandsbedieningseenheid komen het is niet mogelijk aan de linker rechter en onderkant a Afdekplaat A van de afstandsbedieningseenheid b Uitsnijden 2 4 Bevestig de afdekplaat A van de afstandsbedieningseenheid aan de afstand...

Страница 67: ... fjernbetjeningen B med en fladhovedet skrue 2 Sørg for at fjernbetjeningskablet ikke kommer i klemme under fjernbetjenings dækslet c Træskrue 6 d Fjernbetjeningskabel Û ÚÌ Ù Ì ÔÚÔ Ó Ó ÁÔ Ó ÌfiÓÔ fi ÙÔ Óˆ Ì ÚÔ fi ÚÈÛÙÂÚ ÂÍÈ fi Î Ùˆ Â Ó È Ó ÙÔ Ó ÁÔ Ó a Ï ÌÌ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô A b fi ÙÂ 2 4 ÙÂÚÂÒÛÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô A ÛÙÔ ÛÒÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô B ÌÂ Â Â Ë ÎÔÚ Ê 2 ÚÔÛ ÍÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô ...

Страница 68: ...nt filtre à haute efficacité en option châssis du filtre 7 Elektrische aansluitingen 7 5 Instellen van schakelaars voor hoge plafonds of bij wijziging van het aantal luchtuitlaten U kunt bij dit apparaat de grootte en de snelheid van de luchtstroom aanpassen met behulp van de schakelaars SWA en SWB op de printplaat voor de adressen SWA 1 2 3 SWB Geluiddempend Standaard Hoog plafond 4 4 richtingen ...

Страница 69: ...arl d r Bu anahtar iste e ba l yüksek rand manl filtre eleman filtre çerçevesi kullan ld takdirde iste e göre düzenleyiniz 7 Электрические работы 7 5 Установка переключателей при высоком потолке или при именении числа выходов воздуха В данном приборе скорость и объем воздушного потока могут регулироваться установкой переключателей SWА и SWВ на адресной плате SWA 1 2 3 SWB Бесшумный Стандарт Высоки...

Страница 70: ...imentation électrique et la terre soit au moins de 1 0 MΩ Ω Ω Ω Ω s Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle circuit à basse tension 8 1 Voordat u gaat proefdraaien s Controleer nadat u de binnen en buitenapparaten volledig heeft geïnstal leerd inclusief pijpen en bedrading het geheel op lekken van koelstof losse elektrische contacten in besturingsbedrading en op polaritei...

Страница 71: ...nden mellem strømforsyningsklemmerne og jordforbindelsen er mindst 1 0 MΩ Ω Ω Ω Ω s Udfør ikke denne test på styreledningsføringens lavspændingskredsløb klemmer 8 1 ÚÈÓ fi ÙË ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ s s s s s ªÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÊÔ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î Ïˆ ˆÛË Î È ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î È ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÂÏ ÁÍÂÙ ÁÈ Ù fiÓ È ÚÚÔ ÎÙÈÎÔ ÁÈ Ï Ú Î ÏÒ È ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Î Ïˆ ˆÛË ÂÏ Á Ô Î È ÁÈ Ù fiÓ Ï Óı ÛÌ ÓË Ô...

Страница 72: ...ement 5 Appuyer sur la touche FAN SPEED pour vérifier le changement correct de la vitesse de ventilation 6 Appuyer sur la touche LOUVER pour vérifier le bon fonctionnement des pales pivotantes 7 Pour sortir du mode de test de fonctionnement appuyer sur la touche ON OFF 8 2 Procedure voor proefdraaien Bedieningsprocedure 1 Doe de hoofdschakelaar aan 2 Terwijl u het apparaat aan laat of met de TIMER...

Страница 73: ...8 2 Úfi Ô ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Úfi ÔÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 1 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÙÔ ÏÂÎÙÚÈÎÔ È Îfi ÙË Ó ÓÔ ÍÂÈ ÙÔ ÚÂ Ì 2 Ê ÓÔÓÙ ÙË ÌÔÓ ÛÂ Ó ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙÔ ÊˆÙ ÎÈ ÙÔ ƒ À à ª ƒ À TIMER Ó ÌÌ ÓÔ Ù ÛÂÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÂÙ ÙËÌ Ó Ù Ùfi ÚÔÓ Ù ÎÔ Ì È Ì ÙÈ ÂÓ Â ÍÂÈ UP Óˆ Î È DOWN Ùˆ ÁÈ Ô Â ÙÂÚfiÏ ٠ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ô fiÙ ı Â Ó È È ı ÛÈÌË Ë ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 3 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË MODE SELECT ÈÏÔÁ Úfi Ô ÂÈÙÔ ÚÁ ÒÛÙÂ Ë ÌÔÓ Ó ÏÂÈ...

Страница 74: ...ect afwatert en dat er geen water uit de aansluitingen lekt Doe deze controle ten tijde dat u het apparaat installeert in plaats van dit tijdens het airconditioningsseizoen te doen wanneer u de koeling gebruikt Doe deze controle ook voordat u een plafond in een nieuw gebouw dichtmaakt 1 Haal het deksel van de waterinlaat en vul het met gebruik van de waterpomp met ongeveer 1000 cc water Zorg ervoo...

Страница 75: ...Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ fi ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi È Îfi ÙË 4 ŸÙ Ó Î ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Û ÂÚ Ô Ô È ÊÔÚÂÙÈÎ fi ÙËÓ ÂÚ Ô Ô Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ Á ÏÂÙ ÙÔ ÒÌ Ô Ù ÛË ÒÛÙÂ Ó ÂÈ ÛÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi ÊÔ Â Èˆı Ù fiÙÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô ÂÙ ÂÙ È Î ÓÔÓÈÎ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÏÈ ÛÙË ı ÛË ÙÔ ÙÔ ÒÌ A ÈÛ ˆÚ ÛÂÙ ÙËÓ ÎÚË ÙË ÓÙÏ 3 ˆ 5 ÂÎ B Ï ÌÌ ÂÈÛfi Ô ÚÔ ÓÂÚÔ C ÂÚ Ô 1000 Î Â D ÂÚfi E ÒÌ Ô Ù ÛË 8 3 Drenaj n kontrolü flletme denemesi s r...

Страница 76: ...polaritet har detekterats Utomhusenhetens skyddsanordning har aktiverats Felaktig rörledningssensor Felaktig termistor Kontaktdonet ansluter dåligt Åtgärd Kontrollera ledningarna Kontrollera att utomhusenhetens skyddsanordning fungerar korrekt Kontrollera kontaktdonen Kontrollera termistorerna Om korrekta Byt ut inomhusenhetens kontrollkort 1 2 Signalement du problème Problème provenant de l appar...

Страница 77: ...o apagadas excepto a de TIMER REMAINING TIME 1 2 Problemets art Problemer med den udendørs enhed Problemer med indtagssensoren RT1 Mulig årsag Fejlagtig ledningsforbindelse mellem den indendørs og den udendørs enhed Vendt polaritet detekteret Beskyttelsesindretningen til den udendørs enhed er aktiveret Fejl i rørsensor Fejl i termistor Dårlig kontakt i stikket Fejlkorrektion Check ledningerne Chec...

Страница 78: ...ement Remplacer la carte du contrôleur de l appareil intérieur 3 4 5 Indicatie van Probleem Probleem met de leidingsensor RT2 Probleem met de draineersensor DS Draineer overloop bescherming ON OFF Mogelijke Oorzaak Kapotte thermister Connector maakt geen goed contact Kapotte thermister Connector maakt geen goed contact Kapotte draineer UP mechanisme Incorrect geïnstal leerde waterniveau verklikker...

Страница 79: ...endørs enhedens styringskort Check drænpumpen Check drænniveau detekteringssensoren Hvis de findes i orden Udskift indendørs enhedens styringskort 3 4 5 ŒÓ ÂÈÍË µÏ Ë µÏ Ë ÛÙÔ ÈÛıËÙ ÚÈÔ ÛˆÏ ÓˆÓ RT2 µÏ Ë ÛÙÔ ÈÛıËÙ ÚÈÔ Ô Ù ÛË DS ÓÔÈ Ùfi ÏÂÈÛÙfi ÌË ÓÈÛÌfi ÚÔÛÙ Û Î Ù ÙË ÂÚ Â ÏÈÛË ÙÔ Ô ÂÙ ÙÈÎÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ Èı Ó ÈÙ Ï ÙÙˆÌ ÙÈÎfi fiÚÁ ÓÔ ËÌÈ ÁˆÁÔ ıÂÚÌfiÙËÙ Î Â Ê ÎÚÔ ÎÙË Ï ÙÙˆÌ ÙÈÎfi fiÚÁ ÓÔ ËÌÈ ÁˆÁÔ ıÂÚÌfiÙËÙ Î Â Ê ...

Страница 80: ...s achève avec succès fournir les instruc tions nécessaires à l utilisateur à l aide du manuel de fonctionnement Dit indicatielampje zal branden om aan te geven dat het systeem in de in spectie stand staat 6 7 Indicatie van Probleem Bevriezings overhittings beschermings inrichting ON OFF Mogelijke Oorzaak Korte luchtstroom cyclus Verstopt luchtfilter Kapotte binnen ventilator Oplossing Haal eventue...

Страница 81: ...at systemet er indstillet på fejlfindingsdrift Bemærk Giv instruktioner til Deres kunde ved brug af Betjeningsvejledningen når test kørslen er vellykket overstået 6 7 ŒÓ ÂÈÍË µÏ Ë ÓÔÈ Ùfi ÏÂÈÛÙfi ÌË ÓÈÛÌfi ÚÔÛÙ Û Î Ù ÙÔ Ô ÂÚı ÚÌ ÓÛË Èı Ó ÈÙ µÚ Â Ó Î ÎψÛË ÚÔ ÙÔ Ú ª ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÓÔ Ê ÏÙÚÔ Ú Ï ÙÙˆÌ ÙÈÎfi ÓÂÌÈÛÙ Ú ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÈÔÚıˆÙÈÎ Ó ÚÁÂÈ ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ٠ÂÌ fi È Â Ó Ú Ô Ó Ï ÁÍÂÙÂ Ù Ê ÏÙÚ ÙÔ Ú Ï ÁÍÂÙ ÙÔÓ ÓÂÌ...

Страница 82: ... 12V Gleichstrom Verdrahtung Hinweise 1 Bei der Verdrahtung und der Verlegung von Anschlüssen Umfeldbedingungen Umgebungstemperatur direkte Sonnenlichteinstrahlung Regenwasser etc beachten 2 Leistungsgröße querschnitt ist der Mindestwert bei Metalleitungen Netzkabelgröße querschnitt muß im Hinblick auf Spannungsabfall eine Stufe stärker ausgelegt werden 3 Die Erdleitung ist sowohl an die Innen als...

Страница 83: ...z als u aan de bedrading en de aansluitingen werkt 2 Aangegeven kabeldiktes zijn de minimum vereiste diktes voor als u de kabels door metalen kabelbuizen trekt Elektriciteitskabels moeten één maat dikker zijn om rekening te houden met plotselinge spanningsverlagingen 3 De aardkabel moet zowel aan het binnen als aan het buitenapparaat aangesloten worden 4 Dit schema laat een voorbeeld zien van de b...

Страница 84: ... interior unidade exterior DC12 V Controlador remoto Unidade interior DC12 V Cablagem Notas 1 Tenha presente as condições ambientais temperatura ambiente luz solar directa água da chuva etc quando instala a cablagem e efectua as ligações 2 A secção do fio deve ter o mínimo necessário para cablagem condutora metálica A secção dos fios eléctricos deve ser 1 ponto mais espessa tendo em conta as queda...

Страница 85: ...lar yapmaya bafllarken çevre koflullar n çevre s cakl direkt günefl fl ya mur suyu vb dikkate al n z 2 Kablo kal nl rakamlar metal kablo borusuyla döfleme için asgari de erlerdir Elektrik kordonunun kal nl voltaj düflmeleri dikkate al narak 1 mertebe daha kal n olmal d r 3 Toprak kablosu hem iç üniteye hem de d fl üniteye ba lan r 4 Bu tabloda alan elektrik kablo düzeninin bir örne i görülmektedir Detayl...

Страница 86: ... quatre parties 4 Bâton pour ouvrir fermer a grille d aspiration 1 ø8 750 5 Vis à tôle 2 4 10 6 Crochet pour emplacement provisoire 2 A Ailette automatique 10 1 De inhoud controleren Deze uitrusting bevat deze handleiding en de volgende onderdelen Accessoire naam Hoeveelheid Opmerking 1 Rooster 1 760 760 mm 2 Schroef met sluitring 4 M5 0 8 25 3 Meetplaatje 1 In vier delen verdeeld 4 Staafje om het...

Страница 87: ... 3 Geyç 1 dört bölmeli 4 Girifl zgaras n açmak kapatmak için çubuk 1 ø8 750 5 K lavuzlu vida 2 4 10 6 Geçici yerlefltirme için 6 kanca 2 A Otomatik kanatç k 10 1 Проверка содержимого комплекта В данном комплекте имеется настоящее руководство и нижеперечисленные части Название приспособления Количество Замечание 1 Решетка 1 760 760 мм 2 Винт с прокладкой 4 M5 0 8 25 3 Шаблон 1 Поделен на четыре части...

Страница 88: ...être à l origine de certains dégâts A Appareil principal B Plafond C Jauge 3 insérée dans l appareil D Dimensions de l ouverture dans le plafond 10 Het rooster installeren 10 2 Voorbereidingen om het rooster vast te maken Met gebruik van het meetplaatje 3 die bij deze uitrusting is meegeleverd moet u de positie van het apparaat ten opzichte van het plafond aanpassen en controle ren Als u het appar...

Страница 89: ...n d fl na ç k lmas teçhizat n hasar görmesine yol açabilir A Ana ünite B Tavan C Geyç 3 ünite içine sokulu D Tavan deli inin boyutlar 10 Установка вентиляционной решетки 10 2 Подготовка к установке вентиляционной решетки С помощью поставленного в комплекте шаблона 3 отрегулируйте и проверьте положение устройства по отношению к потолку При неверном расположении устройства по отношению к потолку возм...

Страница 90: ...le d aspiration s ouvrira lentement Faire bouger l axe de la grille d aspiration et celle ci pourra être enlevée A Grille B Axe C Bouton D Grille d aspiration 10 Het rooster installeren 1 Het inlaatrooster eraf halen Laat het inlaatrooster in de richting van de grond wijzen druk op de knop op het rooster en het inlaatrooster zal langzaam opengaan Beweeg de as van het inlaat rooster en het zal er v...

Страница 91: ...nce yerinden ç kar A Izgara B fiaft C Dü me D Girifl zgaras 10 Установка вентиляционной решетки 1 Удаление воздухозаборной решетки Сориентируйте воздухозаборную решетку в направлении на пол нажмите на кнопку расположенную на вентиляционной решетке при этом воздухозаборная решетка медленно откроется Сдвиньте стержень воздухозаборной решетки и она снимется A Решетка B Стержень C Кнопка D Воздухозаборн...

Страница 92: ...rammes appropriés selon le nombre de sorties d air et la hauteur du plafond auquel l appareil sera installé Remarque Pour une sortie d air dans trois directions utiliser le volet de la sortie d air option 10 Het rooster installeren 10 3 De luchtuitlaten selecteren Dit rooster heeft 5 patronen voor de blaasrichting Door tevens de dip switches SWA en SWB op het binnenschakelbord op de geschikte afst...

Страница 93: ...i ine göre uygun de erlere ayarlay n z Not 3 yönlü düzenleme için lütfen hava ç k fl n n pancur plakas n kullan n z 10 Установка вентиляционной решетки 10 3 Выбор вытяжных отверстий В данной вентиляционной решетке имеется 5 образцов направления выдува Кроме того с помощью настройки микропереключателей распределительного щита SWA и SWB на соответствующие значения Вы можете регулировать поток воздуха...

Страница 94: ...ille ø 30 Remarque Vérifier que le connecteur n est pas coincé entre les deux D Appareil E Crochet 6 F Vis à tôle 3 4 10 G Orifice ø30 H Orifice ø14 I Vis avec rondelle 2 M5 0 8 25 10 Het rooster installeren 10 4 Het rooster installeren s Dit rooster kan gemonteerd worden naar gelang de wensen van de klant bijvoorbeeld naar het rooster toegekeerd A Zijde van de koelleiding B Zijde van de afvoerlei...

Страница 95: ...E Kanca 6 F K lavuzlu vida 3 4 10 G Delik ø30 H Delik ø14 I Rondelal vida 2 M5 0 8 25 10 Установка вентиляционной решетки 10 4 Установка вентиляционной решетки s Даннаявентиляционнаярешеткаможетбытьустановленавсоответствии с пожеланиями клиента например касающимися ориентации лицевой стороны вентиляционной решетки 1 Закрепление Пожалуйста заранее прикрепите крюк 6 к данному устройству с помощью са...

Страница 96: ...u dans le fil l attacher fermement au panneau E Connecteur F Tube en verre blanc G Attache 10 Het rooster installeren 2 Het rooster vastzetten Met gebruik van de 4 schroeven nr 2 zet u het rooster op het apparaat vast ø14 Wanneer u het rooster op het apparaat zet draai de schroef met de sluitring dan goed vast waarbij u geen tussenruimte tussen het apparaat en het rooster of tussen het rooster en ...

Страница 97: ... F Beyaz cam boru G Kelepçe 10 Установка вентиляционной решетки 2 Установка вентиляционной решетки С помощью 4 винтов 2 прикрепите вентиляционную решетку к устройству ø14 При установке вентиляционной решетки на устройство надежно завинтите винт с прокладкой не оставляя зазора между устройством и вентиляционной решеткой или между вентиляционной решеткой и потолком A Устройство B Вентиляционная реше...

Страница 98: ...nd S il y a un espace quelconque entre l appareil et la grille ou entre la grille et la surface du plafond il est possible que de la rosée s y accu mulera Vous assurer que les fils sont bien connectés 10 Het rooster installeren 10 5 Controle Zorg ervoor dat u geen tussenruimte tussen het apparaat en het rooster of tussen het rooster en het plafondoppervlak laat Als er een tussenruimte tussen het a...

Страница 99: ...bilir Kablo ba lant lar n n sa lam bir flekilde yap lm fl olmalar na dikkat ediniz 10 Установка вентиляционной решетки 10 5 Проверка Убедитесь в том что между устройством и вентиляционной решеткой или между вентиляционной решеткой и поверхностью потолка нет зазора Если между устройством и вентиляционной решеткой или между вентиляционной решеткой и поверхностью потолка есть зазор это может привести к...

Страница 100: ...areil A Appareil B Chaîne sécurité de la grille C Grille d aspiration 10 Het rooster installeren 10 6 Het inlaatrooster monteren Monteer het inlaatrooster in omgekeerde volgorde van de procedure zoals om schreven in het gedeelte over het eraf halen 10 2 Voorbereidingen om het rooster vast te maken Zorg ervoor dat wanneer u het inlaatrooster monteert u niet vergeet om de ketting vast te maken die e...

Страница 101: ...iniz A Ünite B Izgaran n düflmesini önleyici zincir C Girifl zgaras 10 Установка вентиляционной решетки 10 6 Установка воздухозаборной решетки Установите ее в порядке обратном порядку операций описанных в разделе посвященном удалению воздухозаборной решетки раздел 10 2 Подготовка к установке вентиляционной решетки При установке воздухозаборной решетки убедитесь в том что установлена предохранительна...

Страница 102: ...tact address telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: