65
ES
TR
PR
GR
DK
8
中
8.
8. Prueba de funcionamiento
8. Ensaio
8. Çal›flma testi
8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
8.1. Antes do ensaio
s
Após a instalação das unidades interior e exterior e do trabalho de tubagem
e da cablagem eléctrica, verifique novamente se há fugas de refrigerante,
se há conexões soltas e se a polaridade é correcta.
s
Meça a impedância entre o bloco terminal da fonte de alimentação (L, N,
) nas unidades e no solo com um meghómetro de 500 V e verifique se é
igual ou superior a 1,0 M
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
.
(
∗∗∗∗∗
) Nunca aplique qualquer voltagem aos dois blocos terminais da ligação
às unidades interior e exterior (1, 2).
s
Para modelos específicos que requeiram mudança de regulação para tec-
tos superiores ou selecção da capacidade da fonte de alimentação ON/
OFF, efectue as mudanças adequadas referindo-se à descrição da selec-
ção de funções através do controlo remoto.
8. Afprøvning
8.1. Antes de realizar las pruebas
s
Después de instalar las unidades interior y exterior y de haber instalado las
tuberías y los cables, vuelva a comprobar que no hay fugas de refrigerantes.
conexiones flojas o polaridad incorrecta.
s
Mida la impendencia entre el bloque de terminales (L, N,
) de la fuente de
alimentación de las unidades y el suelo con un megaóhmetro de 500 V y
compruebe que sea mayor o igual a 1,0 M
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
.
(
∗∗∗∗∗
) No aplique nunca ninguna tensión en ambos bloques de terminales de
la conexión de las unidades interior y exterior (1, 2).
s
En modelos específicos que requieran el cambio de los valores por tener
techos muy altos o la selección de la capacidad de conexión/desconexión
(ON/OFF) de la fuente de alimentación, realice los cambios según se indica
en la descripción de Selección de funciones por medio del control remoto.
8.1. Før afprøvning
s
Efter installationen af de indendørs og udendørs enheder samt rør- og ka-
belføring, kontrolleres igen, at enheden ikke har kølevæskelækager, løse
forbindelser eller forkert polaritet.
s
Mål impedansen mellem strømforsyningens terminalklemme (L, N,
) på
den udendørs enhed og stel med en 500 V isolationsmåler og kontrollér, at
den er større end eller lig med 1,0 M
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
.
(
∗∗∗∗∗
) Sæt aldrig spænding på begge terminalklemmer til tilslutning af inden-
/udendørsenhederne (1, 2).
s
På specifikke modeller, der kræver ændrede indstillinger for højere lofter
eller valg af kapacitet af strømforsyningsafbryder, henvises til beskrivelsen
om funktionsvalg med fjernbetjening.
8.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
s
s
s
s
s
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ·ÊÔ‡
ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηψ‰›ˆÛ˘ Î·È ÛˆÏ‹ÓˆÛ˘, ÂϤÁÍÂÙ ¿ÏÈ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡, ÁÈ· ¯·Ï·Ú¤˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Î·È ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË
ÔÏÈÎfiÙËÙ·.
s
s
s
s
s
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÌÂÁÒÌÂÙÚÔ Ù¿Û˘ 500V ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÂÙ fiÙÈ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÒÓ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ (L, N,
) ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· Î·È Ù˘ Á›ˆÛ˘ Â›Ó·È ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÙÔ˘ 1,0 ª
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
(ÌÂÁ·ÒÌ).
(
∗
) ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ‹ÛÂÙ Ú‡̷ ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ٿÛ˘ ÛÙ· ÎÈ‚ÒÙÈ·
·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (1,
2).
s
s
s
s
s
°È· ÂȉÈο ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ÂÍ·ÈÙ›·˜ „ËÏÒÓ
Ù·‚·ÓÈÒÓ ‹ ÂÈÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË, ÔÈ ·ÏÏ·Á¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓ· ÂÚ› ∞ÏÏ·ÁÒÓ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ì¤Ûˆ
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘.
8.1. ‹flletme testinden önce
s
‹ç üniteyi ve d›fl üniteyi monte edip boru ve kablo tesisatlar›n› yapt›ktan
sonra ünitede so¤utucu s›z›nt›s›, gevflek ba¤lant› ve yanl›fl polarite
olmamas›n› sa¤lamak için tekrardan kontrol ediniz.
s
D›fl ünitedeki güç kayna¤› terminal bloku (L, N,
) ile toprak aras›ndaki
empedans› 500 V’luk bir Megger ile ölçünüz ve 1,0 M
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
eflit veya daha yüksek
oldu¤unu saptamak üzere kontrol ediniz.
(
∗∗∗∗∗
) ‹ç ünite ve d›fl ünite ba¤lant›lar› için her iki terminal blokuna (1, 2) asla
voltaj uygulamay›n›z.
s
Nispeten yüksek tavanlar için ayarlar›n de¤ifltirilmesini veya güç kayna¤›
ON/OFF (açma/kapama) seçim olana¤›n› gerektiren belli modellerde, Uzaktan
Kumanda Ünitesi yoluyla Fonksiyon Seçiminde yer alan tarifleri izleyerek
gerekli de¤ifliklikleri yap›n›z.