75
ES
TR
PR
GR
DK
8
中
8.
8. Prueba de funcionamiento
8. Ensaio
8. Afprøvning
8. Çal›flma testi
8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
6
7
Indicación de problema
Dispositivo de
protección sobre-
calentamiento/
congelación ON/OFF
Posible causa
• Flujo de aire de ciclo
corto
• Filtro de aire embozado
• Ventilador interior
defectuoso
Acción de corrección
• Elimine los obstáculos si
hubiere.
• Compruebe los filtros de
aire.
• Compruebe el ventilador
interior.
6
7
Indicação de avaria
Dispositivo de
protecção da
refrigeração/
sobretem-peratura
ligado/desligado
Causa possível
• Fluxo de ar de ciclo
curto
• Filtro de ar entupido
• Ventoinha interna
avariada
Acção correctiva
• Elimine os obstáculos,
se os houver
• Verifique os filtros de ar
• Verifique a ventoinha
interna
Esta luz indicadora se encenderá para indicar que el sistema está en modo
de inspección.
Esta lâmpada de aviso acende para indicar que o sistema está regulado
para o modo de inspecção.
6
7
Problemets art
Frysning /
Beskyttelsesind-
retning mod for høj
temperatur tændt/
slukket
Mulig årsag
• “Kortsluttet” luft-
strømning
• Tilstoppet luftfilter
• Fejl i den indendørs
blæser
Fejlkorrektion
• Fjern forhindringer,
hvis der er nogen.
• Check luftfiltre.
• Check den indendørs
blæser.
Denne indikatorlampe vil være tændt for at angive, at systemet er indstillet på
fejlfindingsdrift.
6
7
ŒÓ‰ÂÈÍË µÏ¿‚˘
∞ÓÔȯÙfi˜/∫ÏÂÈÛÙfi˜
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ηٿ
ÙÔ˘ „‡¯Ô˘˜/
˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘
¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
•
µÚ·¯Â›· ·Ó·Î‡ÎψÛË
ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·
•
ªÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ
·¤Ú·
•
∂Ï·Ùو̷ÙÈÎfi˜
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
¢ÈÔÚıˆÙÈ΋ ∂Ó¤ÚÁÂÈ·
•
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù·
ÂÌfi‰È·, Â¿Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó.
•
∂ϤÁÍÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· ÙÔ˘
·¤Ú·
•
∂ϤÁÍÂÙ ÙÔÓ
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
∞˘Ùfi ÙÔ ÊˆÙ¿ÎÈ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ fiÙÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂϤÁ¯Ô˘.
6
7
Ar›za Belirtisi
Donma/afl›r› s›cakl›k
koruma cihaz› ON/
OFF [aç›k/kapal›]
Muhtemel Nedeni
• K›sa hava ak›m› devri
• Hava filtresi t›kal›
• ‹ç vantilatör ar›zal›
Düzeltici önlem
• Varsa t›kan›kl›¤›
gideriniz.
• Hava filtrelerini kontrol
ediniz.
• ‹ç vantilatörü kontrol
ediniz.
Bu gösterge lambas› yanarak sistemin muayene modunda oldu¤unu gösterir.
Nota:
Una vez realizado con éxito el test, dé instrucciones al cliente con el Manual
de Instrucciones.
Nota:
Após a execução com sucesso da operação de ensaio, forneça instruções ao
seu cliente utilizando o Manual de Operação.
Bemærk:
Giv instruktioner til Deres kunde ved brug af Betjeningsvejledningen, når test-
kørslen er vellykket overstået.
™ËÌ›ˆÛË:
ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ì ÂÈÙ˘¯›· Ë ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ‰Â›ÍÂÙ ÛÙÔÓ ÂÏ¿ÙË Û·˜
Ò˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ √‰ËÁÈÒÓ
ÃÚ‹Ûˆ˜.
Not:
Çal›flt›rma denemesinin baflar›l› olarak tamamlanmas›ndan sonra ‹flletme
Elkitab›ndan yararlanarak müflterinize gerekli talimatlar› veriniz.