52
E
D
I
F
NL
SD
7
7. Electrical work
1)
Wiring system
1. Parts to be arranged at installation site
1.1. Use a switch box
Note:
• Installation of switch box on column right next to a protrusion may not be
possible. Providing space as shown makes installation possible.
• Be sure to install switch box as shown (vertically)
1.2. Use conduit tube of 15.9 mm (5/8 inch) diameter or more
1.3. Use locknut and bushing that match conduit tube
a
Remote controller cable
b
Conduit tube (local arragement)
c
Set screw (match with switch box) local arrangement
d
Switch box (local arrangement)
e
Remote controller profile
f
Protrusion such as column
g
70 mm or more
h
Installation pitch 83.5 mm
7. Elektroarbeiten
7. Elektriska arbeten
7. Installations électriques
7. Elektrische aansluitingen
7. Collegamenti elettrici
1)
Verdrahtungsystem
1. Teile am Aufstellort anordnen
1.1. Einen Schaltkasten verwenden
Hinweis:
• Die Aufstellung des Schaltkastens an einer Säule unmittelbar rechts neben
einem Vorsprung ist u.U. nicht möglich. Durch Gewähren von ausreichend
Freiraum, wie dargestellt, ist die Aufstellung möglich.
• Darauf achten, daß Schaltkasten, wie dargestellt, installiert wird. (vertikal)
1.2. Leitungsrohr von 15,9 mm (5/8") Durchmesser oder mehr verwenden
1.3. Kontermutter und Buchse, die dem Leitungsrohr entsprechen, verwenden
a
Fernbedienungskabel
b
Rohr für Elektroleitung (vor Ort einrichten)
c
Stellschraube (an Schaltkasten ausrichten) vor Ort einrichten
d
Schaltkasten (vor Ort einrichten)
e
Profil der Fernbedienung
f
Vorsprung, wie etwa eine Säule
g
70 mm oder mehr
h
Installationsabstand 83,5 mm
1)
Système de câbles
1. Eléments qui doivent être disposés sur le site d’installation.
1.1. Utiliser une boîte de commutation
Remarque:
• Il n’est pas possible d’installer une boîte de commutation sur une colonne à
proximité d’un élément en saillie. L’espace indiqué doit être respecté pour
que l’installation soit possible.
• Toujours installer la boîte de commutation comme indiqué (à la verticale)
1.2. Utiliser un tube de conduit de 15,9 mm (5/8 de pouce) de diamètre ou supérieur
1.3. Utiliser un écrou et un manchon qui s’adaptent au tube du conduit
a
Câble de la télécommande
b
Conduit (voir la disposition sur place)
c
Placer la vis (qui doit correspondre avec le boîtier d’alimentation) – voir la disposition sur
place.
d
Boîte de commutation (voir la disposition sur place)
e
Profil de la commande à distance
f
Saillie comme une colonne
g
70 mm ou davantage
h
Ecart d’installation 83,5 mm
1)
Bedradingssysteem
1. Onderdelen waarvoor dient te worden gezorgd op de plaats van installatie.
1.1. Gebruik een schakeldoos
Opmerking:
• Installatie van de schakeldoos op een zuil direct naast een uitstulping zou
niet mogelijk kunnen zijn. Het voorzien van ruimte zoals getoond maakt in-
stallatie wel mogelijk.
• Zorg ervoor dat u de schakeldoos installeert zoals getoond (verticaal)
1.2. Gebruik elektriciteitsbuis met een diameter van 15,9 mm (5/8 inch) of groter
1.3. Gebruik borgmoeren en kabeldoorvoer die passen bij de elektriciteitsbuis
a
Afstandsbedieningskabel
b
Doorvoerbuis (ter plaatse aanleggen)
c
Stelschroef (overeenstemmen met schakeldoos), (ter plaatse aanleggen)
d
Schakeldoos (ter plaatse aanleggen)
e
Profiel van afstandsbedieningseenheid
f
Uitstulping zoals een zuil
g
70 mm of meer
h
Afloop bij installatie 83,5 mm
1)
Sistema de collegamento elettrico
1. Parti da sistemare sul luogo d’installazione
1.1. Utilizzare una scatola per interruttore
Nota:
• L’installazione della scatola per interruttore sulla colonna destra nei pressi
della sporgenza può presentare delle difficoltà se non si è provveduto a la-
sciare lo spazio necessario.
• Accertarsi di installare la scatola per interruttore come indicato (vertical-
mente).
1.2. Usare un tubo conduttore avente un diametro di almeno 15,9 mm.
1.3. Usare un controdado ed una boccola adeguati alle specifiche del tubo conduttore.
a
Cavo del comando a distanza
b
Tubo conduttore (fornitura locale)
c
Vite di fissaggio (adeguata alla scatola per interruttore) di fornitura locale
d
Scatola per interruttore (fornitura locale)
e
Profilo del comando a distanza.
f
Sporgenza (colonna)
g
Almeno 70 mm
h
Distanza di installazione 83,5 mm
1)
Ledningsdragning
1. Delar som skall finnas på installationsplatsen
1.1. Använd en kopplingsdosa
Obs:
• Installation av en kopplingsdosa i närheten av utskjutande delar, tex. pelare,
kan kanske inte vara möjligt. Tillhandahåll de utrymmen som visas för att
möjliggöra installation.
• Se till att kopplingsdosan installeras så som visas (vertikalt)
1.2. Använd skyddsrör med en diameter på 15,9 mm (5/8 tum) eller mer.
1.3. Använd en låsmutter och bussning som passar skyddsröret.
a
Fjärrkontrollens kabel
b
Skyddsrör (lokal anordning)
c
Ställ in skruvar (anpassa till kopplingsdosan) – lokal anordning
d
Kopplingsdosa (lokal anordning)
e
Fjärrkontrollens profil
f
Utskjutande del, t.ex. pelare
g
70 mm eller mer
h
Installationshöjd 83,5 mm
a
b
c
d
g
e
d
h
f