60
E
D
I
F
NL
SD
7
7. Elektroarbeiten
2. Installation
2.1. Fernbedienungskabel-Anschluß am Körper der Fernbedienung
B
anschließen.
a
Fernbedienungsseite
b
Anschluß
• Fernbedienungskabel ist gerichtet.
C
Schutzkappe
D
Displaybeschriftung
E
Anlagenkörperseite
F
Anschluß
• Fernbedienungskabel von der Anlagenkörperseite durch das Leitungsrohr führen.
G
Fernbedienung
H
Leitungsrohr
I
Anlagenkörper
• Schutzkappe durch das Leitungsrohr führen und danach mit einem Drahtschneider
abschneiden und entfernen.
J
Anschluß
K
Leitungsrohr
L
Hier abschneiden
7. Installations électriques
2. Installation
2.1. Raccorder le connecteur de code 4 de la commande à distance au boîtier
B
de
celle-ci.
a
Côté de la commande à distance
b
Connecteur
• Le cordon de la commande à distance est directionnel
C
Couvercle de protection
D
Etiquette d’affichage
E
Côté boîtier de l’appareil
F
Connecteur
• Acheminer le cordon dans le tube du conduit de la commande à distance à partir
du coté de l’appareil
G
Commande à distance
H
Tube du conduit
I
Boîtier de l’appareil
• Après avoir fait passer le couvercle de protection dans le conduit, le couper à l’aide
d’un cutter et le retirer.
J
Connecteur
K
Tube du conduit
L
Couper ici
7. Elektrische aansluitingen
2. Installatie
2.1. Sluit de aansluitklem van het snoer van de afstandsbedieningseenheid aan op
de afstandsbedieningseenheid zelf
B
.
a
Zijkant van de afstandsbedieningseenheid
b
Aansluitklem
• Het snoer van de afstandsbedieningseenheid is gericht.
C
Beschermingskap
D
Label van het display
E
Zijkant van het apparaat
F
Aansluitklem
• Leid het snoer van de afstandsbedieningseenheid door de elektriciteitsbuis vanaf
de zijkant van het apparaat.
G
Afstandsbedieningseenheid
H
Elektriciteitsbuis
I
Het apparaat
• Nadat u de beschermingskap door de elektriciteitsbuis heeft geleid, dient u de kap
los te knippen en te verwijderen m.b.v. een draadkniptang.
J
Aansluitklem
K
Elektriciteitsbuis
L
Hier knippen
7. Elektriska arbeten
2. Installation
2.1. Anslut fjärrkontrollsladdens kopplingsdon på fjärrkontrollen
B
.
a
Fjärrkontrollssidan
b
Kopplingsdon
• Fjärrkontrollsladden är inriktningsbar
C
Skyddskåpa
D
Displaydekal
E
Enhetens sida
F
Kopplingsdon
• Drag skyddsröret med fjärrkontrollsladden bort från enhetens sida
G
Fjärrkontroll
H
Skyddsrör
I
Enhetens kropp
• När skyddskåpan dragits genom skyddsröret skörs det av och tas bort med tråds-
kärare.
J
Kopplingsdon
K
Skyddsrör
L
Skär här
7. Collegamenti elettrici
2. Installazione
2.1. Collegare il connettore codice 4 del comando a distanza al corpo dell’unità
B
.
a
Lato comando a distanza
b
Connettore
• Il cavo del comando a distanza è direzionale.
C
Coperchio di protezione
D
Etichetta display
E
Lato corpo unità
F
Connettore
• Far passare il cavo di comando a distanza attraverso il tubo conduttore dal lato
corpo dell’unità.
G
Comando a distanza
H
Tubo conduttore
I
Corpo unità
• Dopo aver fatto passare il coperchio di protezione attraverso il tubo conduttore,
tagliare e rimuoverlo usando un tagliafili.
J
Connettore
K
Tubo conduttore
L
Tagliare qui
a
b
B
E
I
G
C
D
F
H
L
J
K
7. Electrical work
2. Installation
2.1. Connect remote control cord
4
connector to remote controller body
B
.
a
Remote controller side
b
Connector
• Remote control cord is directional.
C
Protection cap
D
Display label
E
Unit body side
F
Connector
• Pass remote control cord through conduit tube from unit body side.
G
Remote controller
H
Conduit tube
I
Unit body
• After passing protection cap through conduit, cut off and remove it using a wire
cutter.
J
Connector
K
Conduit tube
L
Cut here