MIL'S EVISA ATEX E100.R Скачать руководство пользователя страница 24

EVISA ATEX E65.R / E100.R / E200.R / E300.R 

 

517976-04 

22 

 

 

DE
 

 

ARBEITSPRINZIP UND ALLGEMEINE HINWEISE 

1.

 

Beschreibung 

1.1.

Die  Vakuumpumpen  EVISA  aus  der  Reihe  ATEX  sind  geschmierte  Drehschieberpumpen  mit  dem  EG-
Kennzeichen im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU und tragen als solche die Markierung II 2G IIB T4 und/oder 
II 2D IIIC T135°. 

 

(1) 

Ansaugen / Füllbeginn 

(2

) max. Füllvolumen

 (3) 

Verdichtungs- und Auspuffphase

 

Das angesaugte Gas durchquert den Saugfilter (Option), das Schutzgitter und dann das integrierte Ventil. Das 
Gas  füllt  den  Ansaugbereich  der  Pumpe 

(1)

.  Durch  Rotation  des  Rotors  werden  die  Drehflügel  durch  die 

Fliehkraft gegen die innere Wand des Körpers gedrückt und bilden auf diese Weise drei Kammern mit einer 
Folge  von  unterschiedlichen  Volumen,  die  die  Erzeugung  eines  Unterdrucks  und  eines  Förderstroms 
ermöglichen. 
Während  der  Phase 

(1)

  wird  das  das  Öl  für  Schmierung,  Dichtung  und  Kühlung  eingespritzt.  Es  kann  direkt 

eingespritzt werden oder vor dem Einspritzen durch einen Ölfilter geleitet werden. Die Gas-/Ölmischung wird 
vom Körper über das Druckventil zum Druckgehäuse gefördert, wo eine erste Gas/Öltrennung stattfindet. Das 
Gas  wird  durch  den  Koaleszenztrennfilter  entölt  und  strömt  dann  aus  der  Pumpe.  Ein  Ölabscheider  mit 
Schwimmer spritzt das, durch die Abscheidekartusche abgeschiedene Öl wieder in den Pumpenkörper ein. 

 

Bei  Stillstand  verhindert  das  Saugventil  den  Eintritt  von  Luft  und  eine  Wanderung  des  Öls  in  das 
Vakuumnetz. Die Umgehung des Druckventils ermöglicht ein Angleichen des Körpers an den Luftdruck, um 
zu vermeiden, dass sich Öl im Körper ansammelt und somit beim Anlassen eine ungleichmäßige Ölmenge 
vorliegt. 
Ein Luftballast verhindert die Kondensation von Wasserdampf in der Pumpe bei geringer Dampfansaugung. 

 

Anwendungen 

1.2.

Diese  Vakuumpumpen  ermöglichen  es,  vakuumbeständige  Prozesse  unter  Vakuum  zu  setzen  (0,05  mbar 
Absolut druck) 
Diese Vakuumpumpen sind ausgelegt für einen Betrieb unter folgenden Bedingungen: 

 

zwischen Umgebungsdruck bis zur Vakuumgrenze der Pumpe in Dauerbetrieb, 

 

in ATEX-Zone 1: Risikowahrscheinlichkeit unter Normalbetrieb (10 < Dauer < 1000 h/Jahr), 

 

bei Umgebungstemperaturen zw5°C und +40°C, 

 

mit einem Medium Typ GAS,  das mit Gruppe II B (Typ Ethylen) und dementsprechend mit Gruppe 
II A (Typ Propan) kompatibel ist, 

 

mit Dämpfen oder Gemischen, die weniger als 21% Sauerstoff enthalten, 

 

in  einer  Umgebung  oder  mit  einem  Medium  Typ  GAS,  die  mit  einer  maximal  zulässigen 
Oberflächentemperatur  Klasse T4 kompatibel sind. 

 

Mit Staubumgebung Zone 21 (gelegentlich im Normalbetrieb) Typ IIIC (leitfähig). 

 

Mit Staubumgebung Zone 22 (selten und kurzzeitig) Typ IIIB (nicht leitfähig). 

 

Der  Einsatz  dieser  Pumpen  ist  ausschließlich  dem  Ansaugen  von  nicht  aggressiven  Gasen 
vorbehalten, Schäden im Zusammenhang mit einer anderen Verwendung werden im Rahmen 
der vertraglichen Gewährleistung, insbesondere nicht übernommen: 

 

Förderung von Gasen mit mehr als 21% Sauerstoffgehalt 

 

Förderung korrosiver Gase 

 

 Fördergase nicht verträglich mit Gruppe II B 

 

Pumpen von Substanzen, die zur Sublimation neigen 

 

Die  Verwendung  von  Ersatzteilen  oder  Schmierölen,  die  nicht  von  der  Firma  MIL'S  S 
SAS validiert wurden 

 

Verwendung der Pumpe als Kompressor 

 

Natriumazid-Pumpen 

Bestehen Zweifel an der Verträglichkeit der angesaugten Produkte, muss der Anwender eine 
exotherme Reaktionsrisikoanalyse durchführen 

 

Unter  diesen  Voraussetzungen  kann  eine  ATEX-Atmosphäre  zur  Ansaugung  kommen  (definiert  durch  die 
untere und obere Explosivitätsgrenze der Gase und Dämpfe), die nur 

zwischen 10 und 1000 h/Jahr

 besteht. 

Der  Kunde  muss  sich  daher  unbedingt  in  Bezug  auf  die  ATEX-Zone  verpflichten  oder  aber 
unsere Ausrüstung in Kenntnis dieser Sachlage akzeptieren. 

 
Diese  Pumpen  sind  nicht  für  die  Installierung  im  Freien  sondern  nur  in  einem  vor  Witterung,  Kälte  und 
starken Klimaschwankungen geschützten Raum vorgesehen. 

 

 

Содержание EVISA ATEX E100.R

Страница 1: ...UND WARTUNGSHANDBUCH MIL S SAS 15 rue de Gen ve 69 746 GENAS Cedex France T l phone 33 0 4 72 78 00 40 T l copie 33 0 4 78 00 82 34 http www mils eu e mail sales mils fr 517976 04 11 2017 EVISA E65 R...

Страница 2: ...ion de la soci t MIL S SAS Le non respect de cette clause peut entra ner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL S SAS company Failure to respect...

Страница 3: ...dommages la machine Rappel particulier la r glementation et ou l application correcte de certaines pr cautions Symbole danger Ce pictogramme repr sente le symbole DIN 4844 avertissement d un danger il...

Страница 4: ...plage de fonctionnement de ces pompes s tend de la pression atmosph rique au vide limite de la pompe en continu Ces pompes vide sont pr vues pour fonctionner De la pression atmosph rique au vide limi...

Страница 5: ...a directive 2014 34 UE n est fourni par la soci t MIL S Toutefois un coffret standard peut tre ventuellement propos mais devra tre install hors zone ATEX par le client En aucun cas la soci t MIL S n a...

Страница 6: ...dans un b ti de machines prendre soin d assurer une ventilation efficace La pompe vide ne fonctionnera correctement que sur une surface horizontale apte supporter la masse totale de la pompe et de se...

Страница 7: ...la pompe La pression l aspiration ne doit pas d passer la pression atmosph rique Apr s installation et apr s toute intervention sur l installation proc dez un contr le de fuite La conduite de vide do...

Страница 8: ...nde donn e en annexe Pour la gestion de la sonde se r f rer EN80079 37 6 5 Le bon fonctionnement de la sonde de temp rature est test avant exp dition Mise en service 3 2 Avant tout d marrage de la pom...

Страница 9: ...r s qui peuvent avoir t expos s des temp ratures sup rieures 260 Ces op rations sont confier du personnel qualifi et habilit Le non respect de la pr conisation du fabricant et de la non utilisation de...

Страница 10: ...de la cartouche Remettre en place la plaque 2 avec son nouveau joint Revisser les crous 1 Nombre de cartouches s paratrices E65 R E100 R E200 R E300 R Une Deux Trois Clapet aspiration 3 3 4 Une grill...

Страница 11: ...nt de raccordement afin de garantir la continuit de masse Purgeur automatique 3 3 9 Ce purgeur r injecte l huile provenant de la cartouche s paratrice dans la pompe Il se trouve dans le compartiment d...

Страница 12: ...tes 2 le d bit de la pompe est trop faible 2 1 Pompe inadapt e l application 2 2 Grille aspiration colmat e 2 3 Filtre aspiration colmat option 2 4 Cartouche s paratrice colmat e 2 5 Tuyauterie trop l...

Страница 13: ...ilure to observe this symbol may result in personal injury and possibly damage to the machine A specific reminder is made of the regulations and or proper application of certain precautions Danger sym...

Страница 14: ...lute The operating range of these pumps extends from atmospheric pressure to the limit vacuum of the pump in continuous running These vacuum pumps are designed for operation From atmospheric pressure...

Страница 15: ...box according to the 2014 34 EU directive However a standard control electrical box can be proposed but must be installed outside the ATEX zone by the customer MIL S company never insures the installa...

Страница 16: ...machinery assemblies ensure that ventilation is adequate The vacuum pump will only operate correctly on a horizontal surface capable of supporting the total mass of the pump and its accessories Opera...

Страница 17: ...on connection Undersized and or excessively long suction piping reduces pump performance The suction pressure must not exceed the atmospheric pressure After installation and after any work on the syst...

Страница 18: ...C When connecting the sensor respect the instructions of the sensor manufacturer given in the appendix For sensor management refer to EN80079 37 6 5 The well functioning of the temperature sensor is...

Страница 19: ...luorinated products which may have been exposed to temperatures above 260 C These operations must be carried out by qualified and accredited personnel Failure to comply with the manufacturer s recomme...

Страница 20: ...ing cartridges E65 R E100 R E200 R E300 R One Two Three Suction valve 3 3 4 A screen 1 is located at the pump s suction port Depending on the level of impurities sucked up it must be cleaned regularly...

Страница 21: ...h through the connection point to ensure ground continuity Automatic drain 3 3 9 This drain reinjects the oil from the separating cartridges into the pump It is located in the separating cartridge com...

Страница 22: ...rotated by hand check the vanes 2 The pump flow rate is too low 2 1 Pump inappropriate for the application 2 2 Suction intake screen clogged 2 3 Suction filter optional clogged 2 4 Oil separating cart...

Страница 23: ...tuell Maschinensch den verursachen kann Besonderer Hinweis auf die Vorschriften und oder auf die richtige Anwendung bestimmter Vorsichtsma nahmen Gefahrensymbol Dieses Piktogramm stellt das Symbol DIN...

Страница 24: ...sse unter Vakuum zu setzen 0 05 mbar Absolut druck Diese Vakuumpumpen sind ausgelegt f r einen Betrieb unter folgenden Bedingungen zwischen Umgebungsdruck bis zur Vakuumgrenze der Pumpe in Dauerbetrie...

Страница 25: ...ten elektrischen Steuerschrank im Sinn der Richtlinie 2014 34 EU Ein Standardsteuerschrank kann eventuell angeboten werden muss aber vom Kunden au erhalb der ATEX Zone installiert werden Die Firma MIL...

Страница 26: ...ebaut werden soll f r eine effiziente Bel ftung sorgen Die Vakuumpumpe arbeitet nur auf einer horizontalen Fl che die die Gesamtmasse der Pumpe und ihres Zubeh rs aufnehmen kann Der Betrieb auf einer...

Страница 27: ...ugstutzen in Betrieb gesetzt werden Zu d nne und oder zu lange Saugleitungen verringern die Leistungen der Pumpen Der Saugdruck darf den Atmosph rendruck nicht berschreiten F hren Sie nach der Install...

Страница 28: ...der Sonde die Herstelleranweisungen in der Anlage beachten F r die Sondenverwaltung siehe EN80079 37 6 5 Die einwandfreie Funktion des Temperaturf hlers wird vor dem Versand gepr ft Inbetriebnahme 3...

Страница 29: ...re Vorsichtsma nahmen zu treffen Diese Arbeiten m ssen von qualifiziertem und befugtem Personal durchgef hrt werden Bei Nichtbeachtung der Herstellerempfehlungen und Nichtgebrauch von Originalteilen b...

Страница 30: ...n Dichtung anbringen Muttern festschrauben 1 Anzahl der Separatorpatronen E65 R E100 R E200 R E300 R Eine Zwei Drei Ansauggitter 3 4 Vor dem Ansaugstutzen 1 der Pumpe befindet sich ein Gitter Je nach...

Страница 31: ...Filter ber den Anschlusspunkt an Erde an um die Erdung zu gew hrleisten Schwimmerableiter 3 4 5 Dieser labscheider spritzt das l aus der Abscheidekartusche wieder in die Pumpe Er befindet sich im Fac...

Страница 32: ...t 2 2 Ansauggitter verstopft 2 3 Ansaugfilter verstopft Option 2 4 Abscheidekartusche verstopft 2 5 Zu lange oder zu kleine Schl uche die einen zu gro en Druckverlust bewirken ZWISCHENFALL M GLICHE UR...

Страница 33: ...stances explosives OUI NON L appareil contient il des substances radioactives OUI NON Autres OUI NON CMR canc rig ne mutag ne reprotoxique Si pr sence de mati res radioactives ou explosives num rer le...

Страница 34: ...evice contain explosive substances YES NO Does the device contain radioactive substances YES NO Others YES NO CMR carcinogenic mutagenic reprotoxic S If radioactive or explosive materials are present...

Страница 35: ...D claration de conformit CE EC conformity declaration 517976 04 33...

Страница 36: ...www mils fr Plaque de caract ristiques Sp cification plate...

Отзывы: