background image

14

FRANÇAIS

Les écrous inverse des roues SWR CARBON mesurent 12 mm, 

sont internes à la jante, en laiton et à tête carrée.

Les écrous des roues SWR FULL CARBON mesurent 16 mm, en 

laiton et à tête héxagonale.

CHANGEMENT DU RAYON

Attention

Avant  de  changer  un  rayon,  assurez-vous  d’avoir  net-

toyé correctement la zone interne de la jante où s’appui 

l’écrou.

Pour  changer  un  rayon  sur  les  Roues  SWR  CARBON  et  SWR 

FULL CARBON, procédez comme illustré ci-après:

Moyeu avant

• Enfiler deux clés 6 pans (A) dans les contre-écrous à l’extrémité 

des  moyeux  et  dévissez  les  dans  le  sens  contraire  des  aiguilles 

d’une montre.

• Après avoir extrait la partie mobile, si besoin sortez l’axe complet 

de la partie opposée.

• Retirez le rayon à changer et insérez le nouveau rayon (Fig.4).

 

Si nécessaire renfilez l’axe à l’intérieur du corps du moyeu et blo

-

quez avec force le contre-écrou mobile. Il est éventuellement pos-

sible d’effectuer un  réglage grâce à la bague (D) en se reportant à 

la Section II: Moyeux – Moyeu avant. 

Contrôlez le roulement de la roue. 

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserage peut être la 

cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

Attention

Utilisez uniquement les rayons de la même longueur et 

des mêmes caractéristiques que ceux substitués. Il est 

conseillé  l’utilisation  des  pièces  d’origine  fournies  par 

Fac Michelin.

Moyeu arrière

• Enfiler deux clés 6 pans (A) dans les contre-écrous à l’extrémité 

des  moyeux  et  dévissez  les  dans  le  sens  contraire  des  aiguilles 

d’une montre.

• Après avoir extrait la partie mobile, si besoin sortez l’axe complet 

de la partie opposée.

• Retirez le rayon à changer et insérez le nouveau rayon (Fig.5) et 

bloquez avec force le contre-écrou mobile. 

• Il est éventuellement possible d’effectuer un réglage grâce à la 

bague (D) en se reportant à la Section II : Moyeux – Moyeu arrière. 

Contrôlez le roulement de la roue. 

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserage peut être la 

cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

Pour changer les rayons du côté de la roue libre, il n’est pas néces

-

saire d’extraire l’axe du corps du moyeu.

Attention

Utilisez uniquement les rayons de la même longueur et 

des mêmes caractéristiques que ceux substitués. Il est 

conseillé  l’utilisation  des  pièces  d’origine  fournies  par 

Fac Michelin.

Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi 

que pour fixer les écrous correctement, suivez ces indications : 

Lubrifiez la tête du rayon qui viendra en contact avec la jante: les 

écrous  s’appuient  contre  l’anneau  interne  en  fibres  de  carbone 

de la jante. Cette zone d’appui de l’écrou offre plus d’accroche 

qu’avec  une  jante  traditionnelle  et  fait  que  le  rayon  semble  plus 

bloqué lorsque l’on tourne l’écrou.

La lubrification de la tête de l’écrou et des rayons réduit considéra

-

blement la friction de la zone d’appui de l’écrou et réduit la torsion 

du rayon sur lui-même.

Pour le montage des rayons sur la jante SWR FULLCARBON ne 

pas utiliser de rondelle tandis que pour le montage des rayons sur 

la jante SWR CARBON utiliser la rondelle.

Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit :

• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N

• Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des ra

-

yons à 1200N

• Montage de la roue arrière côté opposé à la roue libre avec ten

-

sion des rayons à 1000/1100N

Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre : 

ne vous fiez pas à la tension prise manuellement. La bonne ten-

sion  de  la  roue  est  la  clé  pour  avoir  une  roue  rigide  et  durable; 

dans l’eventualité ou vous ne possédez pas de tensiomètre, fai-

tes contrôler la roue par un mécanicien qualifié ou une personne 

spécialisée.

Les jantes en carbone ne sont pas comme les jantes traditionnel

-

les, le siège des écrous s’appuient durectement contre l’anneau 

interne en fibre de carbone. Cet anneau en fibre de carbone offre 

plus de friction que le siège d’une jante traditionnelle et fera sentir 

les rayons plus tendus que ce qu’ils ne le sont durant le procesus 

de montage.

De plus comme la jante est deux fois plus rigide qu’une tradition

-

nelle, il se peut que la roue soit assemblée et centrée avec une 

basse ou une irrégulière tension des rayons. L’utilisation d’un ten

-

siomètre  vous  garantira  un  respect  des  paramètres  de  serrage. 

Une tension anormale ou excessive peut entrainer la rupture de 

la jante et être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles. 

Une fois la tension atteinte, pour solidifier l’accoupklement rayon/

écrou utiliser du frein-filet.

A

A

D

A

A

D

Содержание SWR CARBON

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d utilisation et d entretien pag 12 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...

Страница 2: ...ollo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al tel...

Страница 3: ...SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat teristiche Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro lato del corpo ruota libera 295 mm Lato sinistro lato opposto al corpo ruo...

Страница 4: ...l raggio vada in torsione su s stesso e che la ruota venga stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita ma...

Страница 5: ...grezzo non avete bisogno degli attrezzi per smerigliare Stirare il tubolare Stirate sempre il tubolare prima di montarlo vi risparmier molto lavoro dopo Non avrete bisogno della colla per questo passa...

Страница 6: ...ota a 120 130 psi e lasciate per tutta la notte che si fissi correttamente Controllate la pressione delle gomme prima di ogni utilizzo Con trollate la tenuta della colla occasionalmente Rimuovete il t...

Страница 7: ...ON I General indications We thank you for buying the SWR CARBON and SWR FULLCARBON Wheels a product that will guarantee you security and functionality through the years These wheels are developed for...

Страница 8: ...and have square head and are in brass Nipples of SWR FULL CARBON Wheels measure 16 mm have hexa gonal head and are in brass CHANGE A SPOKE Warning Before changing the spoke be sure to have correctly c...

Страница 9: ...assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON rims it is necessary to use the washer To ensure the correct spoke tension please fol...

Страница 10: ...e tire The first very important step Always pre stretch any tubular in cluding your spare tire to save a lot of work later You will not need glue for this step If you are using a valve extender instal...

Страница 11: ...s of glue on the rim sidewall with sol vent Keep the solvent away from tire Pump up the tire to 120 130psi and let set over night to bond firmly Check the tire pressure before each ride Check the glue...

Страница 12: ...ULL CARBON un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Les Roues SWR sont assembl es manuellement permettant de v rifier la tension des rayons unitai rement et d obtenir un para...

Страница 13: ...u arri re Une fois extrait l axe du moyeu arri re Fig 2 le corps de roue libre C reste attach avec ses cliquets Fig 3 Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse basse densit Enga...

Страница 14: ...t ristiques que ceux substitu s Il est conseill l utilisation des pi ces d origine fournies par Fac Michelin Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi que pour fixer les crous...

Страница 15: ...use de bles sures l sions graves ou mortelles Effectuer le nettoyage du blocage apr s chaque utilisation sous la pluie chaque nettoyage du v lo temps conseill tous les 30 jours ou apr s une longue p r...

Страница 16: ...e soit terre et puisse s appuyer contre vos jambes Vos pieds doivent tre ouverts comme vos paules Le trou de valve de la jante doit se trouver sur le point haut de la roue c est dire contre votre thor...

Страница 17: ...poids contenu la pression maximale est fix e 125psi du pneu que la jante pourra supporter La pression maximale report e sur le c t du pneu est une pres sion limite uniquement donn e pour limiter la r...

Страница 18: ...aufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnellspan ners kann zu Unf llen mit schweren oder t dlic...

Страница 19: ...n der gegen ber liegenden Seite herausziehen Die zu ersetzende Speiche herausziehen und die neue Speiche einsetzen Abb 4 Wenn n tig den Stift in den Nabenk rper einsetzen und den be weglichen Anschlag...

Страница 20: ...age Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1200N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 1000 1000N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speic...

Страница 21: ...reifen eine Gummischicht am Gewebestreifen aufweist Sollte das Band aus unbehandelter nicht abgedeckter Baumwolle bestehen ben tigen Sie kein Schlei fwerkzeug Dehnen des Schlauchreifen Das ist der ers...

Страница 22: ...cht St tzen Sie die Felge mit Ihrem Bauch ab wobei der Teil des noch nicht mon Vorbereitung der Felge f r den Kleber Wenn die Felge neu ist ist sie mit Alkohol oder L sungsmittel zu reinigen Die Felge...

Страница 23: ...t ist ein Grenzwert der nicht berstiegen werden soll nur um die Verantwortung des Herstellers zu begrenzen und er soll nicht als empfohlener Druck angesehen werden Au erdem kann das extrem reduzierte...

Страница 24: ...ble comprobar la tensi n de los radios individualmente y obtener una regulaci n de la incli naci n lateral y la rigidez necesarias para garantizar la seguridad y la fiabilidad que distinguen las Rueda...

Страница 25: ...274 mm El radio tiene un di metro variable 2 3 2 2 2 mm Ruedas SWR FULL CARBON Rueda posterior Lado derecho lado del cuerpo rueda libre 295 mm Lado izquierdo lado opuesto al cuerpo rueda libre 252 mm...

Страница 26: ...i n de la rueda utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gida y duradera en caso de que no pose...

Страница 27: ...esitan herramientas para esmerilar Estirar el tubular Este es verdaderamente el primer paso importante Estiren siempre el tubular incluso el de repuesto antes de montarlo les ahorrar mucho trabajo des...

Страница 28: ...nte Mantengan el disolvente lejos del tubular Inflen la rueda a 120 130 psi y dejen que se fije correctamente durante toda la noche Controlen la presi n de los neum ticos antes de cualquier uso Contro...

Страница 29: ...e Vi consigliamo di far ispezionare periodicamente ogni 3 4 mesi la bicicletta da un meccanico specializzato o da personale quali ficato per controllare che non vi siano cricche deformazioni indicazio...

Страница 30: ...suivent car ils font partie int grante des instructions et de les conserver dans un lieu sur pour de futures consultations 1 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d effectuer to utes les proc dures d...

Страница 31: ...o y reparaci n respetando escru pulosamente las instrucciones del producto porque la mayor a de las operaciones requieren competencias espec ficas experiencia y herramientas adecuadas 2 USO El product...

Страница 32: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001...

Отзывы: