background image

Buje posterior

• Después de haber retirado el perno del buje posterior, (Fig.2), el 

cuerpo rueda libre (C) permanece conectado con las correspon

-

dientes carracas, (Fig.3). 

• Limpien atentamente  las carracas y engrasen nuevamente con 

una grasa de baja densidad.

• Introduzcan nuevamente el perno (C) con el relativo distanciador 

en el cuerpo del buje prestando mucha atención al correcto posi

-

cionamiento de las carracas. y bloqueen firmemente la tuerca de 

tope móvil con un par de 15 Nm. 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (D):

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B), (Fig.2).

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento.

• Aprieten el perno (E). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si 

se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.

¡Atención!

Se  recomienda  el  uso  de  repuestos  originales  sumini-

strados por Fac Michelin.

  SECCIÓN III -

 

Radios

Los radios a utilizar para la construcción de las Ruedas SWR CAR

-

BON o SWR FULL CARBON deben tener las siguientes medidas 

y características:

Ruedas SWR CARBON 

Rueda posterior 

Lado derecho (lado del cuerpo rueda libre)                    295 mm 

Lado izquierdo (lado opuesto al cuerpo rueda libre)       274 mm 

Rueda anterior                                                               274 mm

El radio tiene un diámetro variable: 2,3 – 2,2 – 2 mm

Ruedas SWR FULL CARBON

Rueda posterior 

Lado derecho (lado del cuerpo rueda libre)                   295 mm

Lado izquierdo (lado opuesto al cuerpo rueda libre)      252 mm 

Rueda anterior                                                              264 mm

El radio tiene un diámetro variable: 2,3  – 2,2 – 2 mm

Los niples inversos de las Ruedas SWR CARBON miden 12 mm, 

son internos a la llanta, de latón de cabeza cuadrada.

Los niples de las Ruedas SWR FULL CARBON miden 16 mm, son 

de latón de cabeza hexagonal.

SUSTITUCIÓN DEL RADIO

¡Atención!

Antes de sustituir el radio, asegúrense de haber limpiado 

correctamente la zona interna a la llanta donde se apoya 

el niple.

Para sustituir un radio en las Ruedas SWR CARBON o SWR FULL 

CARBON, procedan como se indica a continuación:

Buje anterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes. Gírenlas en sentido antihorario.

• Después de haber extraído la parte móvil, si es necesario, retiren 

el perno completo desde el lado opuesto.

• Extraigan el radio a sustituir e introduzcan el radio nuevo, (Fig.4).

Si es necesario, introduzcan el perno en el cuerpo del buje y blo

-

queen firmemente la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

•. Es posible eventualmente efectuar una regulación del buje me

-

diante la virola (D), como se indica en este manual en la Sección II: 

Bujes – Buje anterior. 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si 

se afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales

25

ESPAÑOL

A

A

B

E

C

E

D

A

A

D

Содержание SWR CARBON

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d utilisation et d entretien pag 12 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...

Страница 2: ...ollo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al tel...

Страница 3: ...SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat teristiche Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro lato del corpo ruota libera 295 mm Lato sinistro lato opposto al corpo ruo...

Страница 4: ...l raggio vada in torsione su s stesso e che la ruota venga stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita ma...

Страница 5: ...grezzo non avete bisogno degli attrezzi per smerigliare Stirare il tubolare Stirate sempre il tubolare prima di montarlo vi risparmier molto lavoro dopo Non avrete bisogno della colla per questo passa...

Страница 6: ...ota a 120 130 psi e lasciate per tutta la notte che si fissi correttamente Controllate la pressione delle gomme prima di ogni utilizzo Con trollate la tenuta della colla occasionalmente Rimuovete il t...

Страница 7: ...ON I General indications We thank you for buying the SWR CARBON and SWR FULLCARBON Wheels a product that will guarantee you security and functionality through the years These wheels are developed for...

Страница 8: ...and have square head and are in brass Nipples of SWR FULL CARBON Wheels measure 16 mm have hexa gonal head and are in brass CHANGE A SPOKE Warning Before changing the spoke be sure to have correctly c...

Страница 9: ...assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON rims it is necessary to use the washer To ensure the correct spoke tension please fol...

Страница 10: ...e tire The first very important step Always pre stretch any tubular in cluding your spare tire to save a lot of work later You will not need glue for this step If you are using a valve extender instal...

Страница 11: ...s of glue on the rim sidewall with sol vent Keep the solvent away from tire Pump up the tire to 120 130psi and let set over night to bond firmly Check the tire pressure before each ride Check the glue...

Страница 12: ...ULL CARBON un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Les Roues SWR sont assembl es manuellement permettant de v rifier la tension des rayons unitai rement et d obtenir un para...

Страница 13: ...u arri re Une fois extrait l axe du moyeu arri re Fig 2 le corps de roue libre C reste attach avec ses cliquets Fig 3 Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse basse densit Enga...

Страница 14: ...t ristiques que ceux substitu s Il est conseill l utilisation des pi ces d origine fournies par Fac Michelin Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi que pour fixer les crous...

Страница 15: ...use de bles sures l sions graves ou mortelles Effectuer le nettoyage du blocage apr s chaque utilisation sous la pluie chaque nettoyage du v lo temps conseill tous les 30 jours ou apr s une longue p r...

Страница 16: ...e soit terre et puisse s appuyer contre vos jambes Vos pieds doivent tre ouverts comme vos paules Le trou de valve de la jante doit se trouver sur le point haut de la roue c est dire contre votre thor...

Страница 17: ...poids contenu la pression maximale est fix e 125psi du pneu que la jante pourra supporter La pression maximale report e sur le c t du pneu est une pres sion limite uniquement donn e pour limiter la r...

Страница 18: ...aufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnellspan ners kann zu Unf llen mit schweren oder t dlic...

Страница 19: ...n der gegen ber liegenden Seite herausziehen Die zu ersetzende Speiche herausziehen und die neue Speiche einsetzen Abb 4 Wenn n tig den Stift in den Nabenk rper einsetzen und den be weglichen Anschlag...

Страница 20: ...age Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1200N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 1000 1000N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speic...

Страница 21: ...reifen eine Gummischicht am Gewebestreifen aufweist Sollte das Band aus unbehandelter nicht abgedeckter Baumwolle bestehen ben tigen Sie kein Schlei fwerkzeug Dehnen des Schlauchreifen Das ist der ers...

Страница 22: ...cht St tzen Sie die Felge mit Ihrem Bauch ab wobei der Teil des noch nicht mon Vorbereitung der Felge f r den Kleber Wenn die Felge neu ist ist sie mit Alkohol oder L sungsmittel zu reinigen Die Felge...

Страница 23: ...t ist ein Grenzwert der nicht berstiegen werden soll nur um die Verantwortung des Herstellers zu begrenzen und er soll nicht als empfohlener Druck angesehen werden Au erdem kann das extrem reduzierte...

Страница 24: ...ble comprobar la tensi n de los radios individualmente y obtener una regulaci n de la incli naci n lateral y la rigidez necesarias para garantizar la seguridad y la fiabilidad que distinguen las Rueda...

Страница 25: ...274 mm El radio tiene un di metro variable 2 3 2 2 2 mm Ruedas SWR FULL CARBON Rueda posterior Lado derecho lado del cuerpo rueda libre 295 mm Lado izquierdo lado opuesto al cuerpo rueda libre 252 mm...

Страница 26: ...i n de la rueda utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gida y duradera en caso de que no pose...

Страница 27: ...esitan herramientas para esmerilar Estirar el tubular Este es verdaderamente el primer paso importante Estiren siempre el tubular incluso el de repuesto antes de montarlo les ahorrar mucho trabajo des...

Страница 28: ...nte Mantengan el disolvente lejos del tubular Inflen la rueda a 120 130 psi y dejen que se fije correctamente durante toda la noche Controlen la presi n de los neum ticos antes de cualquier uso Contro...

Страница 29: ...e Vi consigliamo di far ispezionare periodicamente ogni 3 4 mesi la bicicletta da un meccanico specializzato o da personale quali ficato per controllare che non vi siano cricche deformazioni indicazio...

Страница 30: ...suivent car ils font partie int grante des instructions et de les conserver dans un lieu sur pour de futures consultations 1 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d effectuer to utes les proc dures d...

Страница 31: ...o y reparaci n respetando escru pulosamente las instrucciones del producto porque la mayor a de las operaciones requieren competencias espec ficas experiencia y herramientas adecuadas 2 USO El product...

Страница 32: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001...

Отзывы: