background image

SWR

FULL

 

Todas las posiciones diferentes de la posición cerrada se deben 

considerar sumamente peligrosas. 

Por el correcto bloqueo del cierre:

• Efectuar partiendo de la posición de palanca abierta

• Pongan la tuerca apoyada en la horquilla manualmente y acom

-

pañando la palanca de la posición abierta a la cerrada sólo con la 

fuerza de la mano (Fig.7).

• No utilizar ninguna herramienta (tubos, extensiones...); el esfuer

-

zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posición abierta 

a la posición cerrada, (Fig.7).

• Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para 

efectuar el apriete porque esto podría dañar la integridad y la se

-

guridad del cierre, (Fig. 8). 

Atención, el uso de la palanca para efectuar el apriete y el consi

-

guiente daño del cierre podrían causar accidentes, lesiones graves 

o mortales.

La limpieza del cierre se debe efectuar después de cada uso con 

la lluvia, cada vez que se limpia la bicicleta (tiempo recomendado: 

cada 30 días) o después de un largo período de no uso.

  SECCIÓN V -

 

Montaje de los tubulares 

  e indicaciones para la cubierta

                                                                        (tubular)

¡A tención!

El tubular a utilizar con las ruedas SWR FULL CARBON 

debe tener un ancho mínimo de 23 mm.

No obstante lo que hayan escuchado, encolar o montar un tubular 

en  una  llanta  no  es  difícil  y,  si  tienen  la  posibilidad  de  observar 

un mecánico especializado o personal cualificado durante dicha 

operación, esto les facilitará considerablemente la tarea. Este ma

-

nual expone un sistema conservativo que reduce la operación de 

encolado del tubular a simples pasos. Para un mejor resultado lean 

completamente las instrucciones, luego programen las operacio-

nes a través de cada paso, y preparen con antelación todas las 

herramientas que necesitarán.

Sus tubulares o su cola probablemente tendrán instrucciones que 

son diferentes del procedimiento básico que se indica aquí. Algu

-

nos fabricantes de neumáticos han expuesto las instrucciones de 

montaje en sus sitios Internet. Esa también es una buena fuente.

Qué les sirve

•  Cola  para  tubulares  de  su  preferencia.  No  usen  cola  agresiva 

porque tiene el efecto de suavizar la cinta base de encolado de 

muchos tubulares. Además, un pegamento agresivo podría dañar 

el tubular cuando se retira.

• Disolvente como alcohol o acetona para eliminar el barniz. Los 

disolventes están disponibles en ferreterías o tiendas de pinturas. 

Funcionan muy bien para quitar muchos tipos de cola.

• Necesitarán también una lima, tela esmeril u otros medios para 

raspar la cinta base protectiva de muchos tubulares (controlen si 

su  tubular  tiene  una  capa  de  goma  en  la  cinta  base.  Si  parece 

de  algodón  descubierto,  basto,  no  necesitan  herramientas  para 

esmerilar).

Estirar el tubular

•  Este  es  verdaderamente  el  primer  paso  importante.  Estiren 

siempre el tubular (incluso el de repuesto) antes de montarlo, les 

ahorrará mucho trabajo después. No necesitarán la cola para este 

paso.

• La rueda debe estar en el borde de manera que la rueda esté en 

el suelo y pueda apoyarse contra sus piernas. Sus pies deberían 

estar a la misma distancia que sus hombros. El orificio de la válvula 

de la llanta debería estar en el punto alto de la rueda, cerca de 

su tórax.

• Introduzcan la válvula en el orificio de la llanta.

• Monten el tubular alrededor de la llanta y usen ambas manos 

para estirarlo empezando por la parte alta más cercana a la vál-

vula. Mantengan una presión firme y constante y trabajen hacia 

abajo. La presión para mantener inmóvil la válvula impedirá que 

el tubular se enrede en la llanta. Intenten centrar el tubular en la 

llanta. A este punto más se estira el tubular, más fácil será luego 

montar la última parte en la llanta. Cuando llegarán a los últimos 

centímetros, levanten la llanta hasta tenerla horizontal. Mantengan 

la llanta contra su estómago, con la parte de tubular no montada 

lo más lejos de ustedes. Mantengan la presión y coloquen la últi

-

ma parte de tubular en la llanta usando los pulgares. Aprieten el 

tubular ligeramente y colóquenlo en la llanta. No usen herramientas 

para colocar la última parte de tubular. Si no logran hacer subir el 

neumático en la llanta, intenten nuevamente desde el comienzo 

aplicando más presión. Después de la instalación inflen el tubular 

a 130 – 140 psi y déjenlo en la llanta sin cola por algunas horas, o 

por toda la noche.

Preparación del tubular para la aplicación de la cola

• La cinta base (normalmente algodón) de muchos tubulares tiene 

algunas partes de látex. Estas partes se deben quitar limándolas 

delicadamente para asegurar una buena fijación de la cola. Conti

-

nental u otros tubulares no tienen partes de látex en la cinta base.

• Retiren el tubular de la llanta usada en el procedimiento de esti

-

ramiento expuesto anteriormente.

• Limen la película de látex usando una lima o instrumentos simi

-

lares. Podrán usar también tela esmeril mojada en alcohol o disol

-

ventes  similares.  Presten  atención,  demasiado  disolvente  puede 

reducir la fuerza de adhesión de la cola en la cinta base.

Preparar la llanta para la col

a

• Si la llanta es nueva, límpienla con alcohol o disolvente. Las llan

-

tas SWR FULL CARBON están listas para el montaje y no nece

-

sitan otra preparación. Es posible que las tradicionales llantas de 

aluminio se deban arenar ligeramente y luego limpiar.

• Cuando se monta un tubular en una llanta en la que ya ha sido 

aplicada  cola,  se  puede  aplicar  solamente  una  única  y  delgada 

capa de nueva cola a la llanta y al tubular. Después de 15 minutos 

27

SEZIONE

Indicazioni

Vordere

cierre 
serrado

cierre 
abierto

NO

ESPAÑOL

Содержание SWR CARBON

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 7 Manuel d utilisation et d entretien pag 12 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 18 Manual de uso y mantenimiento pag 24...

Страница 2: ...ollo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al tel...

Страница 3: ...SWR CARBON o SWR FULL CARBON devono avere le seguenti misure e carat teristiche Ruote SWR CARBON Ruota posteriore Lato destro lato del corpo ruota libera 295 mm Lato sinistro lato opposto al corpo ruo...

Страница 4: ...l raggio vada in torsione su s stesso e che la ruota venga stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita ma...

Страница 5: ...grezzo non avete bisogno degli attrezzi per smerigliare Stirare il tubolare Stirate sempre il tubolare prima di montarlo vi risparmier molto lavoro dopo Non avrete bisogno della colla per questo passa...

Страница 6: ...ota a 120 130 psi e lasciate per tutta la notte che si fissi correttamente Controllate la pressione delle gomme prima di ogni utilizzo Con trollate la tenuta della colla occasionalmente Rimuovete il t...

Страница 7: ...ON I General indications We thank you for buying the SWR CARBON and SWR FULLCARBON Wheels a product that will guarantee you security and functionality through the years These wheels are developed for...

Страница 8: ...and have square head and are in brass Nipples of SWR FULL CARBON Wheels measure 16 mm have hexa gonal head and are in brass CHANGE A SPOKE Warning Before changing the spoke be sure to have correctly c...

Страница 9: ...assembly the spokes on the SWR FULL CARBON rims do not use the washer but to assembly the spokes on the SWR CARBON rims it is necessary to use the washer To ensure the correct spoke tension please fol...

Страница 10: ...e tire The first very important step Always pre stretch any tubular in cluding your spare tire to save a lot of work later You will not need glue for this step If you are using a valve extender instal...

Страница 11: ...s of glue on the rim sidewall with sol vent Keep the solvent away from tire Pump up the tire to 120 130psi and let set over night to bond firmly Check the tire pressure before each ride Check the glue...

Страница 12: ...ULL CARBON un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Les Roues SWR sont assembl es manuellement permettant de v rifier la tension des rayons unitai rement et d obtenir un para...

Страница 13: ...u arri re Une fois extrait l axe du moyeu arri re Fig 2 le corps de roue libre C reste attach avec ses cliquets Fig 3 Nettoyez soigneusement les cliquets et graissez avec une graisse basse densit Enga...

Страница 14: ...t ristiques que ceux substitu s Il est conseill l utilisation des pi ces d origine fournies par Fac Michelin Pour obtenir un bon redressement et un parapluie de la roue ainsi que pour fixer les crous...

Страница 15: ...use de bles sures l sions graves ou mortelles Effectuer le nettoyage du blocage apr s chaque utilisation sous la pluie chaque nettoyage du v lo temps conseill tous les 30 jours ou apr s une longue p r...

Страница 16: ...e soit terre et puisse s appuyer contre vos jambes Vos pieds doivent tre ouverts comme vos paules Le trou de valve de la jante doit se trouver sur le point haut de la roue c est dire contre votre thor...

Страница 17: ...poids contenu la pression maximale est fix e 125psi du pneu que la jante pourra supporter La pression maximale report e sur le c t du pneu est une pres sion limite uniquement donn e pour limiter la r...

Страница 18: ...aufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnellspan ners kann zu Unf llen mit schweren oder t dlic...

Страница 19: ...n der gegen ber liegenden Seite herausziehen Die zu ersetzende Speiche herausziehen und die neue Speiche einsetzen Abb 4 Wenn n tig den Stift in den Nabenk rper einsetzen und den be weglichen Anschlag...

Страница 20: ...age Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1200N Montage Hinterrad gegen ber vom Freilauf mit Speichenspan nung 1000 1000N Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen benutzen Sie einen Speic...

Страница 21: ...reifen eine Gummischicht am Gewebestreifen aufweist Sollte das Band aus unbehandelter nicht abgedeckter Baumwolle bestehen ben tigen Sie kein Schlei fwerkzeug Dehnen des Schlauchreifen Das ist der ers...

Страница 22: ...cht St tzen Sie die Felge mit Ihrem Bauch ab wobei der Teil des noch nicht mon Vorbereitung der Felge f r den Kleber Wenn die Felge neu ist ist sie mit Alkohol oder L sungsmittel zu reinigen Die Felge...

Страница 23: ...t ist ein Grenzwert der nicht berstiegen werden soll nur um die Verantwortung des Herstellers zu begrenzen und er soll nicht als empfohlener Druck angesehen werden Au erdem kann das extrem reduzierte...

Страница 24: ...ble comprobar la tensi n de los radios individualmente y obtener una regulaci n de la incli naci n lateral y la rigidez necesarias para garantizar la seguridad y la fiabilidad que distinguen las Rueda...

Страница 25: ...274 mm El radio tiene un di metro variable 2 3 2 2 2 mm Ruedas SWR FULL CARBON Rueda posterior Lado derecho lado del cuerpo rueda libre 295 mm Lado izquierdo lado opuesto al cuerpo rueda libre 252 mm...

Страница 26: ...i n de la rueda utilizar un tensi me tro no conf en en la tensi n que se comprueba manualmente La tensi n correcta de la rueda es la clave para tener una rueda r gida y duradera en caso de que no pose...

Страница 27: ...esitan herramientas para esmerilar Estirar el tubular Este es verdaderamente el primer paso importante Estiren siempre el tubular incluso el de repuesto antes de montarlo les ahorrar mucho trabajo des...

Страница 28: ...nte Mantengan el disolvente lejos del tubular Inflen la rueda a 120 130 psi y dejen que se fije correctamente durante toda la noche Controlen la presi n de los neum ticos antes de cualquier uso Contro...

Страница 29: ...e Vi consigliamo di far ispezionare periodicamente ogni 3 4 mesi la bicicletta da un meccanico specializzato o da personale quali ficato per controllare che non vi siano cricche deformazioni indicazio...

Страница 30: ...suivent car ils font partie int grante des instructions et de les conserver dans un lieu sur pour de futures consultations 1 AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d effectuer to utes les proc dures d...

Страница 31: ...o y reparaci n respetando escru pulosamente las instrucciones del producto porque la mayor a de las operaciones requieren competencias espec ficas experiencia y herramientas adecuadas 2 USO El product...

Страница 32: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001...

Отзывы: