background image

English

 

 

 

13 

OPERATION IN A VARIABLE PROPORTION 

The Boomerang Evolution dispenser is factory set to 
operate in a fixed plaster/water proportion, which is 
shown by the   pilot light turned on. If the unit is set to 
operate this way, when you change the grammes of 
plaster by pressing the 

 keys, the millilitres of water 

will change proportionally. 
If you want to change the amount of plaster and the 
amount of water independently, proceed as follows: 

 

Select the material you want to change, as explained 
in the 

Switching Materials

 section. 

 

Press the 

 key for a few seconds

.

 

 

You will notice that the upper display reads “100”. 

 

Press the 

 key

,

 and make the reading on the lower 

display go down below 5. The display will show the 
message ”

_ _ _

”. 

 

To confirm it, press the 

 key for a few seconds. 

 

You will notice that now the   pilot is off. It means 
that the unit is operating in a variable plaster/water 
proportion. 

 

Now you can modify the amount of plaster and the 
amount of water independently. To shift between the 
upper and the lower displays, press shortly the 

 

key. A dot on the right side will show you which 
display is active. 

 

NOTE: 

When working in a variable proportion, if you 

want to obtain powder or liquid only, bring down 
the reading on the display of the product you don’t 
want to obtain until it shows the message ”

_ _ _

”. 

 
 

STORING DOSAGES IN THE MEMORY 

The electronic controls of the Boomerang Evolution 
dispenser allow you to store up to 4 different dosages for 
each type of material. To store a dosage, proceed as 
follows: 

 

First of all, select the dosage you want to store, as 
explained in previous sections. 

 

Once you have selected the values you want to store, 
select the program (P1, P2, P3 or P4) in which you 
want to store the dosage by pressing the 

P

 key as 

many times as required. 

 

Finally, keep the P key pressed for a few seconds. The 
display will flicker once to indicate that the values 
have been stored in the memory. 

 
 

USING THE DOSAGES STORED IN THE 
MEMORY 

 

To use a dosage stored in the memory, press the 

P

 key 

as many times as required to select the program you 
want (P1, P2, P3 or P4). 

 

Press the key 

 to display the values stored. 

 

Press the 

START/STOP

 

 key and start dispensing. 

CALIBRATION

 

The Boomerang Evolution dispenser is factory set 
according to the parameters that Mestra has determined 
through tests with different types of plaster. The material 
you use may be slightly different and the features of the 
plaster may vary over time. The unit can be calibrated to 
obtain a greater thoroughness in the dosage. The water 
dosage may be altered by difference in the voltage of the 
power supply as well. 
 
To calibrate the unit, proceed as follows: 

 

Keep a scales close at hand to weigh the plaster, and a 
graduated cup to measure the amount of water. 

 

Make sure the water circuit is properly bled (see 

Bleeding the water pump

 section). 

 

Place a tank with the plaster you have selected (see 

Switching materials

 section). 

 

Press simultaneously the 

 keys for a few seconds 

until the 

 pilot starts flickering. 

 

The upper display will show the “

dus

” message to 

indicate the dust calibration is going to start. 

 

The lower display will show the calibration value 
stored for that type of plaster. If you want to adjust 
the value by hand, you can do it by pressing the 

 

keys. 

 

If you do not know the appropriate value for the 
calibration, place a container to collect the powder 
and press the 

START/STOP

 

 key. 

 

The unit will dispense a standard dose of powder in 
30 seconds. 

 

Weigh the amount of powder dispensed on an external 
scales. 

 

Insert the amount weighed in 

grammes

 by pressing 

the 

 keys. 

 

To confirm it press the

 

 key. 

 

The upper display will show the “

liq

” message to 

indicate the liquid calibration is going to start. 

 

The lower display will show the calibration value 
stored for the liquid. If you want to adjust the value 
by hand, you can do it by pressing the 

 keys. 

 

Place a container to collect the water and press the 

START/STOP

 

 key. 

 

The unit will dispense a standard dose of water in 10 
seconds. 

 

Measure the amount of water dispensed in a graduated 
cup or on an external scales. 

 

Insert the volume of water in 

millilitres

 by pressing 

the 

 keys

.

 

 

To confirm it press the

 

 key. 

 

The unit is calibrated and ready to operate. 

 
 
In an emergency, the unit can be calibrated 
approximately. To do this, you can use the values shown 
in the next table: 

 
 

Содержание Boomerang Evolution R-080591

Страница 1: ...GUA 6 GB PLASTER WATER DISPENSER 11 F DOSEUR DE PLATRE EAU 16 D GIPS WASSER DOSIERGER T 22 MESTRA TALLERES MESTRAITUA S L Txori erri etorbidea 60 48150 SONDIKA BILBAO ESPA A Tel 34 944530388 Fax 34 94...

Страница 2: ...5 Press the START STOP key for the unit to dispense a dose in the right proportion INSTRUCTIONS RAPIDES 1 Mettez en place le r servoir d eau rempli 2 Placer un bol sous la machine pour r cup rer l eau...

Страница 3: ...para l quido Small tank for water R servoir pour l eau Kleiner Beh lter f r Fl ssigkeit C Bot n start stop Start stop key Bouton start stop Start Stopp Taste D Display polvo Powder display Display pou...

Страница 4: ...ps Typ II Subir Up Erh hen Escayola tipo III Type III plaster Pl tre type III Gips Typ III Bajar Down Reduzieren Escayola tipo IV Type IV plaster Pl tre type IV Gips Typ IV Memoria Memory M morie Spei...

Страница 5: ...TO DE ESCAYOLA PLACING THE PLASTER TANK MISE EN PLACE DU RESERVOIR A PLATRE EINSETZEN DES GIPSBEH LTERS EXTRACCI N DE LOS DEP SITOS REMOVING THE TANKS EXTRACTION DES R SERVOIRS ENTNEHMEN DER BEH LTER...

Страница 6: ...ciones 3 Posicione el equipo de modo que sea f cil maniobrar el dispositivo de desconexi n interruptor general 4 Monte los dos dep sitos en su posici n sobre la carcasa Para ello presione las patillas...

Страница 7: ...e parpadea el piloto Vuelva a presionar durante unos segundos la tecla para confirmar Se cargar n los par metros del nuevo material seleccionado y la dosificadora est lista para trabajar CLASIFICACI N...

Страница 8: ...da la tecla P durante varios segundos El display parpaderar una vez indicando que los valores han quedado almacenados en la memoria UTILIZACI N DE LAS DOSIFICACIONES GUARDADAS EN MEMORIA Para utilizar...

Страница 9: ...a ya est humedecida Para activar o desactivar la alarma act e de la siguiente manera Presione durante unos segundos la tecla Observar que el piloto correspondiente al tipo de material seleccionado par...

Страница 10: ...opiado para su futura consulta Revise las condiciones generales del aparato inmediatamente despu s de retirar el embalaje Antes de conectar el aparato compruebe que la placa de identificaci n indica e...

Страница 11: ...es 3 Place the device so that it is easy to use the disconnecting device main switch 4 Mount the two tanks in place on the casing To do this press the flexible pins against the stop and insert the for...

Страница 12: ...ckering Press the key again for several seconds to confirm it The parameters for the selected material will be loaded and the dispenser will be ready for operation TYPES OF PLASTER AND WATER PROPORTIO...

Страница 13: ...ram you want P1 P2 P3 or P4 Press the key to display the values stored Press the START STOP key and start dispensing CALIBRATION The Boomerang Evolution dispenser is factory set according to the param...

Страница 14: ...every 2 minutes To confirm it press the key for a few seconds REPLACING THE SPINDLE The spindle is a perishable element Its duration depends on the use of the machina A spare spindle is included with...

Страница 15: ...rounding system Damage caused by a faulty installation or a wrong use of the unit is not covered by the warranty When in doubt do not start the unit Contact the supplier for questions or detailed info...

Страница 16: ...lo pl tre et le r servoir sur la machine Pour ce faire faire une l g re pression sur les ailettes flexibles qui vont venir buter contre le rebord et emboitez les ergots ant rieurs dans les orifices de...

Страница 17: ...utre mat riau Lorsque le t moin correspondant au type de pl tre voulu maintenez la touche appuy e pendant quelques secondes Vous observerez que le t moin clignotera Appuyer nouveau quelques secondes l...

Страница 18: ...moris appuyer sur la touche P autant de fois que n cessaire pour s lectionner le programme P1 P2 P3 ou P4 Appuyer sur la touche pour visualiser les valeurs m moris es Appuyer sur le bouton MARCHE ARRE...

Страница 19: ...uant que le pl tre a t mouill Pour activer ou d sactiver l alarme proc der de la mani re suivante Maintenez appuy e la touche pendant quelques secondes Vous observerez que le t moin correspondant au t...

Страница 20: ...Surveillez le niveau des r servoirs Eviter de travailler avec les r servoirs trop vides V rifier r guli rement l tat du filtre l tanch it des r servoirs ainsi que le degr d usure des pi ces Utilisez...

Страница 21: ...chine est en fonctionnement Ne laissez pas des enfants ou du personnel non sp cialiser manipuler cet appareil Ne pas d monter r parer ou modifier la machine Avant l utilisation de l appareil assurez v...

Страница 22: ...squellen in der N he befinden 3 Platzieren Sie das Ger t so dass der Stop Ausschalter Unterbrecher leicht zu bedienen ist 4 Setzen Sie die Beh lter auf ihre Position im Ger t Dr cken Sie dazu die flex...

Страница 23: ...ckt halten Die dem angew hlten Material entsprechende Leuchtanzeige beginnt zu blinken Indem Sie die Taste wiederholt kurz bet tigen k nnen Sie das Material anw hlen mit dem Sie arbeiten wollen Gips T...

Страница 24: ...wie in den vorstehenden Abschnitten beschrieben Wenn die zu speichernden Werte festgelegt sind bet tigen Sie die Taste P so oft wie erforderlich um das Programm P1 P2 P3 oder P4 anzuw hlen in dem die...

Страница 25: ...Filter ausgetauscht werden m ssen gehen Sie bitte folgenderma en vor 3 Entfernen Sie den Stopfen indem Sie ihn mit dem Finger von der Innenseite des Beh lters aus herausschieben 4 Drehen Sie den Filt...

Страница 26: ...ftet nicht f r Sch den die durch einen ungeeigneten Erdungsanschluss verursacht werden Durch falsche Installation oder unsachgem e Benutzung des Ger tes hervorgerufene Sch den sind von der Garantie au...

Страница 27: ...L Dep sito peque o Small tank 2 L Tensi n Power supply 230 V 50 60 Hz Potencia Power 70 W Cumple con los requisitos de la directiva de baja tensi n 2006 95 CE la de compatibilidad electromagn tica 200...

Отзывы: