background image

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE

N

E

C

È

I

P

2

E

G

A

P

W10057361A

.

O

N

T

R

A

P

o

W10057361A

DIAGNOSTIC: Saved Fault Codes

If there are saved fault codes, the most recent fault code will show “F:” and
flash “XX” where XX is the fault code.

Press and release the
same button used to
activate Diagnostics

beep tone

Second most recent fault code
is displayed.

Repeat

beep tone

Third most recent fault code is
displayed.

Repeat

beep tone

Fourth most recent fault code
is displayed.

Repeat

Center board indicators momentarily turn off, then stay on.

DIAGNOSTIC : Codes d’anomalie mémorisés

S’il y a plusieurs codes d’anomalie mémorisés, l’afficheur présente le code d’anomalie le plus
récent “F:” et “XX” (clignotement de “XX”, code d’anomalie par défaut).

Appuyer brièvement sur le même bouton utilisé
pour l’activation du mode de diagnostic

Signal
sonore

Affichage de l’avant-dernier
code d’anomalie.

Répéter

Signal
sonore

Affichage du second code
d’anomalie avant le dernier.

Répéter

Signal
sonore

Affichage du troisième code
d’anomalie avant le dernier.

Répéter

Extinction momentanée des témoins au
centre du tableau de commande, puis ils

Console Diagnostics

Diagnostic de la console

Figure 1

DIAGNOSTIC: Console Buttons
and Indicators

Pressing buttons and rotating the
cycle selector will turn off the
corresponding indicator and sound
a beep as shown in figure 1.

Pressing Time  will
toggle the left digit and colon on
the display while sounding a beep.

Pressing Time Adjust – will toggle
the right two digits on the display
while sounding a beep.

Electric Models Only: Pressing the
Wrinkle Prevent button will activate
the Inlet Air Flow Test. See
DIAGNOSTIC: Displaying Inlet Air
Flow, page 3.

Pressing the Signal On/Off button
will activate the Line Voltage Test.
See DIAGNOSTIC: Displaying Line
Voltage, page 3.

If indicators fail to come on and beep
after pressing buttons and rotating
the cycle selector, go to TEST #6,
page 12

.

DIAGNOSTIC: Door Switch

Opening the door should cause a
beep and an alphanumeric number
(such as

) to be displayed.

Closing the door should cause a beep
and

8:88

to be displayed.

If opening the door fails to cause

a beep and an alphanumeric number
to be displayed, go to TEST #7,
page 13.

NOTE:

Opening the door while in

Diagnostic Test Mode may not
activate the drum light. The light will
come on when Start/Pause is pressed,
or upon opening the door after the
Diagnostic Test Mode has been
canceled.

DIAGNOSTIC :

Des pressions sur les boutons et la rotation
du sélecteur de programme provoquent
l’extinction des témoins correspondants et
l’émission d’un signal sonore (voir la figure 1).

Une pression sur Time  fait
permuter le chiffre de gauche et les deux
points sur l’afficheur (avec émission d’un
signal sonore).

Une pression sur Time Adjust – provoque la
permutation des deux caractères de droite de
l’afficheur avec émission d’un signal sonore.

Modèles électriques seulement : Une
pression sur le bouton Wrinkle Prevent
(anti-froissement) active le test du débit
d’air à l’entrée. Voir DIAGNOSTIC :
Affichage du débit d’air à l’entrée, page 3.

Une pression sur le bouton Signal On/Off
active le test de la tension d’alimentation.
Voir DIAGNOSTIC : Affichage de la tension
d’alimentation, page 3.

Si lors des pressions sur les touches/rotation
du sélecteur de programme les témoins ne
s’illuminent pas et s’il n’y a aucune émission
de signal sonore, passer au TEST n

o

6, page 12.

DIAGNOSTIC : Contacteur de la porte

L’ouverture de la porte doit provoquer
l’émission d’un signal sonore et l’affichage
d’un code alphanumérique (tel que

).

Une manœuvre de fermeture de la porte doit
provoquer l’émission d’un signal sonore et
l’affichage de

.

Si l’ouverture de la porte ne provoque pas

l’émission d’un signal sonore et l’affichage
d’un code alphanumérique, passer au
TEST n

o

7, page 13.

NOTE :

L’ouverture de la porte alors que

l’appareil est au mode “Test de diagnostic”
peut ne pas provoquer l’allumage de la lampe
à l’intérieur du tambour. Après qu’on a quitté le
mode “Test de diagnostic” la lampe s’allume
lors d’une pression sur la touche Start/Pause
ou lors de l’ouverture de la porte.

:3

E

P

8:88

:3

E

P

Control Lock button operates its own indicator, and Check

Lint Screen, Power/Cancel, and Status indicators.

Start/Pause controls its own indicator, starts

dryer, and displays version information.

Controls its own indicator.

Commande son propre indicateur.

Controls its own indicator

and starts inlet flow diagnostic.

Commande son propre indicateur et met

Controls its

Commande son

Controls its own indicator

and starts dryer and displays

line voltage diagnostic.

Commande son propre

indicateur, met en marche

Time  button

turns the left digit

and colon of the

display on or off.

Time Adjust – button

turns the middle and

right digit of the

display on or off.

Each button controls

all indicators

above the

button (On-Off).

Rotating cycle

selector turns cycle
indicators on or off.

Power/Cancel button turns off

all indicators and exits diagnostics.

Le bouton Power/Cancel éteint tous les

indicateurs et quitte le mode de diagnostic.

Le bouton Start/Pause contrôle le

fonctionnement de son propre indicateur,

La rotation du sélecteur

de programme provoque

l’allumage ou l’extinction des

Le bouton Control Lock (verrouillage des commandes) contrôle

le fonctionnement de son propre indicateur, de Check Lint

en marche le diagnostic du débit d’air à l’entrée.

own indicator.

propre indicateur.

la sécheuse, et affiche

Le bouton Time 

provoque l’allumage ou

l’extinction du chiffre de

gauche et des deux points

Le bouton Time Adjust –

provoque l’allumage ou

l’extinction du chiffre de

droite et du milieu

Chaque bouton

commande tous

les témoins au-dessus

du bouton (marche/arrêt).

Screen, Power/Cancel, et des témoins lumineux.

indicateurs du programme.

met en marche la sécheuse, et affiche

l’information de version du logiciel.

le diagnostic de la tension

d’alimentation.

de l’afficheur.

de l’afficheur.

restent allumés.

Содержание MGDE500VF0

Страница 1: ...e wires failed terminals or wires not pressed into connectors far enough A potential cause of a control not functioning is corrosion on connections Observe connections and check for continuity with an ohmmeter DIAGNOSTIC TESTS These tests allow factory or service personnel to test and verify all inputs to the machine control electronics You may want to do a quick and overall checkup of the dryer w...

Страница 2: ...de l afficheur avec émission d un signal sonore Modèles électriques seulement Une pression sur le bouton Wrinkle Prevent anti froissement active le test du débit d air à l entrée Voir DIAGNOSTIC Affichage du débit d air à l entrée page 3 Une pression sur le bouton Signal On Off active le test de la tension d alimentation Voir DIAGNOSTIC Affichage de la tension d alimentation page 3 Si lors des pre...

Страница 3: ...sed to display the line voltage currently being measured by the machine control After entering the Diagnostic Test Mode waiting for the 5 second delay and cycling through any saved fault codes press the Signal On Off button The voltage value will be displayed If the line voltage is not seen on L2 the display will flash Go to TEST 1 page 6 DEACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE Press the Power Cance...

Страница 4: ...t le mur est écrasée Exécuter le processus décrit à DIAGNOSTIC Affichage du débit d air à l entrée page 3 Défaillance d une fonction primaire F 01 clignote pour indiquer une défaillance des fonctions primaires Remplacer le module de commande électronique de la machine Voir Modules électroniques Accès et dépose page 14 Défaillance de clavier interface utilisateur F 02 clignote si une touche est blo...

Страница 5: ...éfaillance du module électronique de la console Remplacer l ensemble circuits électroniques carter de la console Voir Modules électroniques Accès et dépose page 14 TROUBLESHOOTING GUIDE Some tests will require accessing components See figure 2 page 6 for component locations Problem Possible Cause Test NOTE Possible Cause Tests MUST be performed in the sequence shown for each problem Won t power up...

Страница 6: ...cuits électroniques carter de la console 9 Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique 10 Exécuter les étapes du processus de DIAGNOSTIC Témoins et boutons de la console page 2 pour vérifier le résultat de la réparation 11 Si les témoins ne peuvent toujours pas s illuminer le module de commande électronique de la machine est défaillant Débrancher la sécheuse ou déconnecter ...

Страница 7: ... Vérifier visuellement que l ensemble circuits électroniques carter est correctement inséré dans la console avant 9 Si le résultat des deux contrôles visuels est OK remplacer l ensemble circuits électroniques carter de la console 10 Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique 11 Exécuter les étapes du processus de DIAGNOSTIC Témoins et boutons de la console page 2 pour véri...

Страница 8: ...ie de tensionnement Slowly remove drum belt Enlever lentement la courroie du tambour Figure 7 1 5 3 4 6 2 Belt Switch Contacteur du tensionneur de courroie Belt Switch Pulley Poulie de tensionnement Conducteurs bleu clair Lt Blue Wires Checking the belt switch Contrôler le contacteur du tensionneur de courroie Figure 10 1 5 3 4 6 2 Connecteur blanc Drive Motor Switch Contacteur du moteur White Con...

Страница 9: ...oir Dépose du panneau de plinthe page 13 3 Exécuter le TEST no 4b page 11 Si le fusible thermique est en bon état passer à l étape 4 4 Exécuter le TEST no 4c page 11 Si le coupe circuit thermique est en bon état passer à l étape 5 5 Identifier le thermostat de température maximum voir la figure 11 Contrôler la continuité à travers le thermostat connecter l instrument sur les broches rouge et noir ...

Страница 10: ...e Temp C F Resistance kΩ Résistance k 10 50 19 0 22 0 19 0 22 0 16 60 14 8 16 8 14 8 16 8 21 70 11 5 13 5 11 5 13 5 27 80 8 5 10 5 8 5 10 5 32 90 6 8 8 8 6 8 8 8 38 100 5 0 7 0 5 0 7 0 The measured overshoot using the glass bulb thermometer in the exhaust outlet can be 17 C 30 F higher L excès de température mesuré avec un thermomètre à bulbe de verre dans la bouche de décharge peut être plus élev...

Страница 11: ...he Si ce n est pas le cas remplacer la bobine 1 2 3 4 5 Terminals Resistance 1 to 2 1365 60 1 to 3 560 25 4 to 5 1325 55 IMPORTANT Be sure all harness wires are looped back through the strain relief after checking or replacing coils Broches Résistance 1 à 2 1365 60 1 à 3 560 25 4 à 5 1325 55 IMPORTANT Après la vérification et la remise en place vérifier que tous les conducteurs sont regroupés dans...

Страница 12: ...ronics and housing assembly 2 Plug in dryer or reconnect power 7 Measure the resistance across the outermost contacts of the cable that includes the two red MOVs If a small resistance is measured check for debris across moisture strips inside of the drum clean if debris is present If debris is not present replace sensor harness If a small resistance is not measured continue with step 8 8 Measure t...

Страница 13: ...commande électronique de la machine La figure 13 indique la position du contacteur voir aussi Modules électroniques Accès et dépose page 14 Si les connexions sont en bon état remplacer le contacteur de la porte et son câblage et tester de nouveau Si la sécheuse ne peut toujours pas se mettre en marche après le remplacement du contacteur de la porte et de son câblage remplacer le module de commande...

Страница 14: ...e machine control electronics from mounting bracket Détacher le module de commande électronique de la machine de la bride de montage Figure 16 MODULES ÉLECTRONIQUES ACCÈS ET DÉPOSE Il y a deux modules électroniques le module de commande électronique de la machine et le module électronique de la console et son carter Voir figure 15 page 13 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de couran...

Страница 15: ...ttes de fixation de part et d autre de la console Utiliser un tournevis pour dégager doucement les pattes de la bride tout en tirant sur la bride de montage pour l extraire Voir figure 18 DÉPOSE DU PANNEAU ARRIÈRE 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Ôter les deux vis arrière du panneau supérieur et faire glisser le panneau supérieur vers l arrière pour l enlev...

Страница 16: ...4 P8 3 P9 1 P8 5 BK W N BL MTR CS MTR CC P13 1 P13 2 P14 4 P14 5 P14 3 P14 6 N O COM R R HEATER RELAY 1 G Y VE JA Y R JA R DOOR PORTE NEUTRAL NEUTRE MOTOR MOTEUR GND MASSE MOIST HUMIDITÉ MOIST RTN RET HUMIDITÉ MODEL MODÈLE MODEL RTN RET MODÈLE HEATER V CHAUFFAGE V RET CHAUFFAGE HEATER RTN RELAIS CHAUFFAGE 1 R R Y R JA R L1 LINE BK PHASE L1 N TEMP TEMP TEMP RTN TEMP RETOUR 0 25 TERMINAL 0 25 TERMIN...

Отзывы: