FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY
POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
N
E
C
È
I
P
2
E
G
A
P
W10057361A
.
O
N
T
R
A
P
o
W10057361A
DIAGNOSTIC: Saved Fault Codes
If there are saved fault codes, the most recent fault code will show “F:” and
flash “XX” where XX is the fault code.
Press and release the
same button used to
activate Diagnostics
➔
beep tone
➔
Second most recent fault code
is displayed.
Repeat
➔
beep tone
➔
Third most recent fault code is
displayed.
Repeat
➔
beep tone
➔
Fourth most recent fault code
is displayed.
Repeat
➔
Center board indicators momentarily turn off, then stay on.
DIAGNOSTIC : Codes d’anomalie mémorisés
S’il y a plusieurs codes d’anomalie mémorisés, l’afficheur présente le code d’anomalie le plus
récent “F:” et “XX” (clignotement de “XX”, code d’anomalie par défaut).
Appuyer brièvement sur le même bouton utilisé
pour l’activation du mode de diagnostic
➔
Signal
sonore
➔
Affichage de l’avant-dernier
code d’anomalie.
Répéter
➔
Signal
sonore
➔
Affichage du second code
d’anomalie avant le dernier.
Répéter
➔
Signal
sonore
➔
Affichage du troisième code
d’anomalie avant le dernier.
Répéter
➔
Extinction momentanée des témoins au
centre du tableau de commande, puis ils
Console Diagnostics
Diagnostic de la console
Figure 1
DIAGNOSTIC: Console Buttons
and Indicators
Pressing buttons and rotating the
cycle selector will turn off the
corresponding indicator and sound
a beep as shown in figure 1.
✔
Pressing Time will
toggle the left digit and colon on
the display while sounding a beep.
✔
Pressing Time Adjust – will toggle
the right two digits on the display
while sounding a beep.
✔
Electric Models Only: Pressing the
Wrinkle Prevent button will activate
the Inlet Air Flow Test. See
DIAGNOSTIC: Displaying Inlet Air
Flow, page 3.
✔
Pressing the Signal On/Off button
will activate the Line Voltage Test.
See DIAGNOSTIC: Displaying Line
Voltage, page 3.
If indicators fail to come on and beep
after pressing buttons and rotating
the cycle selector, go to TEST #6,
page 12
.
DIAGNOSTIC: Door Switch
Opening the door should cause a
beep and an alphanumeric number
(such as
) to be displayed.
Closing the door should cause a beep
and
8:88
to be displayed.
➔
If opening the door fails to cause
a beep and an alphanumeric number
to be displayed, go to TEST #7,
page 13.
NOTE:
Opening the door while in
Diagnostic Test Mode may not
activate the drum light. The light will
come on when Start/Pause is pressed,
or upon opening the door after the
Diagnostic Test Mode has been
canceled.
DIAGNOSTIC :
Des pressions sur les boutons et la rotation
du sélecteur de programme provoquent
l’extinction des témoins correspondants et
l’émission d’un signal sonore (voir la figure 1).
✔
Une pression sur Time fait
permuter le chiffre de gauche et les deux
points sur l’afficheur (avec émission d’un
signal sonore).
✔
Une pression sur Time Adjust – provoque la
permutation des deux caractères de droite de
l’afficheur avec émission d’un signal sonore.
✔
Modèles électriques seulement : Une
pression sur le bouton Wrinkle Prevent
(anti-froissement) active le test du débit
d’air à l’entrée. Voir DIAGNOSTIC :
Affichage du débit d’air à l’entrée, page 3.
✔
Une pression sur le bouton Signal On/Off
active le test de la tension d’alimentation.
Voir DIAGNOSTIC : Affichage de la tension
d’alimentation, page 3.
Si lors des pressions sur les touches/rotation
du sélecteur de programme les témoins ne
s’illuminent pas et s’il n’y a aucune émission
de signal sonore, passer au TEST n
o
6, page 12.
DIAGNOSTIC : Contacteur de la porte
L’ouverture de la porte doit provoquer
l’émission d’un signal sonore et l’affichage
d’un code alphanumérique (tel que
).
Une manœuvre de fermeture de la porte doit
provoquer l’émission d’un signal sonore et
l’affichage de
.
➔
Si l’ouverture de la porte ne provoque pas
l’émission d’un signal sonore et l’affichage
d’un code alphanumérique, passer au
TEST n
o
7, page 13.
NOTE :
L’ouverture de la porte alors que
l’appareil est au mode “Test de diagnostic”
peut ne pas provoquer l’allumage de la lampe
à l’intérieur du tambour. Après qu’on a quitté le
mode “Test de diagnostic” la lampe s’allume
lors d’une pression sur la touche Start/Pause
ou lors de l’ouverture de la porte.
:3
E
P
8:88
:3
E
P
Control Lock button operates its own indicator, and Check
Lint Screen, Power/Cancel, and Status indicators.
Start/Pause controls its own indicator, starts
dryer, and displays version information.
Controls its own indicator.
Commande son propre indicateur.
Controls its own indicator
and starts inlet flow diagnostic.
Commande son propre indicateur et met
Controls its
Commande son
Controls its own indicator
and starts dryer and displays
line voltage diagnostic.
Commande son propre
indicateur, met en marche
Time button
turns the left digit
and colon of the
display on or off.
Time Adjust – button
turns the middle and
right digit of the
display on or off.
Each button controls
all indicators
above the
button (On-Off).
Rotating cycle
selector turns cycle
indicators on or off.
Power/Cancel button turns off
all indicators and exits diagnostics.
Le bouton Power/Cancel éteint tous les
indicateurs et quitte le mode de diagnostic.
Le bouton Start/Pause contrôle le
fonctionnement de son propre indicateur,
La rotation du sélecteur
de programme provoque
l’allumage ou l’extinction des
Le bouton Control Lock (verrouillage des commandes) contrôle
le fonctionnement de son propre indicateur, de Check Lint
en marche le diagnostic du débit d’air à l’entrée.
own indicator.
propre indicateur.
la sécheuse, et affiche
Le bouton Time
provoque l’allumage ou
l’extinction du chiffre de
gauche et des deux points
Le bouton Time Adjust –
provoque l’allumage ou
l’extinction du chiffre de
droite et du milieu
Chaque bouton
commande tous
les témoins au-dessus
du bouton (marche/arrêt).
Screen, Power/Cancel, et des témoins lumineux.
indicateurs du programme.
met en marche la sécheuse, et affiche
l’information de version du logiciel.
le diagnostic de la tension
d’alimentation.
de l’afficheur.
de l’afficheur.
restent allumés.