background image

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE

N

E

C

È

I

P

0

1

E

G

A

P

W10057361A

.

O

N

T

R

A

P

o

W10057361A

4.

If

or

does not flash

in the display, the connections to
the thermistor are good. Therefore,
check the exhaust temperature value
at any or all of the temperature levels
in question, using the Timed Dry
cycle, and the following process:

Hold a glass bulb thermometer
capable of reading from 32° to 82°C
(90° to 180°F) in the center of the
exhaust outlet. Table A above shows
correct exhaust temperatures.

5.

If the exhaust temperature is not

within specified limits, or you have
come here from step 3, perform the
following:

NOTE:

All thermistor resistance

measurements must be made while
dryer is unplugged or disconnected
from power.

ELECTRIC DRYER:

Remove the

P4 connector, then measure the
resistance between P4-3 (red wire)
and P4-6 (red wire) at the connector.

If the resistance is OK, check

P4-3 and P4-6 to machine ground.

If resistance is greater than 0

(zero), replace wiring harness.

GAS DRYER:

Remove the P14

connector, then measure the
resistance between P14-3 (red-white
wire) and P14-6 (red-white wire) at
the connector.

If the resistance is OK, check

P14-3 and P14-6 to machine ground.

If resistance is greater than 0

(zero), replace wiring harness.

ALL DRYERS:

Table B above gives

temperatures and their associated
resistance values.

If the thermistor resistance does

not agree with table, replace the
outlet thermistor.

If the thermistor resistance

checks agree with the measurements
in the table, replace the machine
control electronics.

Inlet Thermistor, Electric Dryer

The machine control electronics
monitors the inlet temperature using

TABLE C /

TABLEAU C

Inlet Thermistor Resistance

Résistance de la thermistance d’entrée

Temp.

°C (°F)

Resistance

k

Résistance

k

Temp.

°C (°F)

Resistance

k

Résistance

k

20° (68°)

61.2–63.7

61,2–63,7

55° (131°) 14.6–15.3

14,6–15,3

25° (77°)

49.0–51.0

49,0–51,0

60° (140°) 12.1–12.8

12,1–12,8

30° (86°)

39.5–41.1

39,5–41,1

65° (149°) 10.2–10.7

10,2–10,7

35° (95°)

32.0–33.3

32,0–33,3

70° (158°)

8.5–9.0

8,5–9,0

40° (104°) 26.1–27.2

26,1–27,2

75° (167°)

7.2–7.6

7,2–7,6

45° (113°) 21.4–22.3

21,4–22,3

80° (176°)

6.1–6.5

6,1–6,5

50° (122°) 17.6–18.5

17,6–18,5

an inlet thermistor that is mounted
on the high limit thermostat.

1.

Activate the Diagnostic Test Mode.

See procedure on page 1.

2.

If

or

is a displayed

error in the Diagnostic Test Mode,
the inlet thermistor or wire harness
is either open or shorted.

Unplug dryer or disconnect

power.

Check wire connections at the

machine control electronics and
inlet thermistor. See Accessing &
Removing the Electronics
Assemblies, page 14, and for inlet
thermistor location see figure 11,
page 9.

If wire connections are good,

remove the wires from the inlet
thermistor/high limit thermostat
assembly and replace the assembly.

Plug in dryer or reconnect power.

3.

If

or

is not an error

that is displayed in the Diagnostic
Test Mode, the connections to the
thermistor are good. Therefore,
check the thermistor’s resistance
value using the following process:

Unplug dryer or disconnect

power.

Access the heater assembly. See

figure 2, page 6; and Removing the
Toe Panel, page 13.

Hold a glass bulb thermometer

capable of reading from 20° to 80°C
(68° to 176°F) in the heater assembly.

Check the resistance of the inlet

thermistor. See figure 11, page 9
for location.

Table C above shows the resistance
values that should be observed for
the various temperatures at the
heater assembly.

If the thermistor resistance does

not agree with the measurements in
the table, replace the inlet thermistor/
high limit thermostat assembly.

If the thermistor resistance agrees

with the measurements in the table,
replace the machine control
electronics.

TABLE A /

TABLEAU A

Exhaust Temperatures

Températures au point de décharge

Temp. Setting

Sélecteur de

température

Heat Turns Off*

Arrêt du chauffage*

Heat Turns On

Chauffage actif

High

(haute)

68°±3°C (155°±5°F)

6–8°C (10–15°F)

below the heat turn

off temperature

au-dessous

du point

d’interruption

du chauffage

Medium High

(moyenne haute)

66°±3°C (150°±5°F)

Medium

(moyenne)

60°±3°C (140°±5°F)

Low

(basse)

52°±3°C (125°±5°F)

Extra Low

(très basse)

41°±3°C (105°±5°F)

TABLE B /

TABLEAU B

Outlet Thermistor Resistance

Résistance de la thermistance du

circuit de décharge

Temp.

°C (°F)

Resistance

k

Résistance

k

10° (50°) 19.0–22.0

19,0–22,0

16° (60°) 14.8–16.8

14,8–16,8

21° (70°) 11.5–13.5

11,5–13,5

27° (80°) 8.5–10.5

8,5–10,5

32° (90°)

6.8–8.8

6,8–8,8

38° (100°) 5.0–7.0

5,0–7,0

*

The measured overshoot using the glass bulb thermometer in the
exhaust outlet can be 17°C (30°F) higher.

*

L’excès de température mesuré avec un thermomètre à bulbe de verre
dans la bouche de décharge peut être plus élevé de 17°C (30°F).

4.

Si on n’observe pas le clignotement du

code

ou

sur l’afficheur, les

connexions sur la thermistance sont en bon
état. Par conséquent, mesurer la température
au point de décharge pour chaque niveau de
température suscitant le problème - utiliser le
programme Timed Dry (séchage minuté) et la
méthode suivante :

Tenir un thermomètre en verre capable de
produire une indication de 32 à 82°C (90 à
180°F) au centre de la bouche de décharge. Le
tableau A ci-dessus indique les températures
de décharge correctes.

5.

Si la température au niveau de la bouche

de décharge n’est pas située dans la plage
spécifiée, ou si vous avez effectué l’étape 3,
exécuter les étapes suivantes :

NOTE :

La sécheuse doit être débranchée

ou déconnectée de la source d’alimentation
électrique pour l’exécution de toute mesure
de la résistance de la thermistance.

SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE :

Débrancher le

connecteur P4 et mesurer la résistance entre
P4-3 (conducteur rouge) et P4-6 (conducteur
rouge) au connecteur.

Si la valeur de résistance est correcte,

mesurer la résistance entre la masse et P4-3
et P4-6.

Si la valeur de résistance est supérieure à 0

(zéro), remplacer le câblage.

SÉCHEUSE À GAZ :

Débrancher le

connecteur P14 et mesurer la résistance entre
P14-3 (conducteur rouge-blanc) et P14-6
(conducteur rouge-blanc) au connecteur.

Si la valeur de résistance est correcte,

mesurer la résistance entre la masse et P14-3
et P14-6.

Si la valeur de résistance est supérieure à 0

(zéro), remplacer le câblage.

TOUTES LES SÉCHEUSES :

Le tableau B

ci-dessus présente la correspondance entre
les températures et leurs valeurs de résistance.

Si la résistance de la thermistance ne

correspond pas aux valeurs indiquées dans le
tableau, remplacer la thermistance du circuit
de décharge.

Si les contrôles de résistance de la

thermistance correspondent aux mesures
dans le tableau, remplacer le module de
commande électronique de la machine.

Thermistance d’entrée, sécheuse
électrique

Le système de commande électronique de la
machine assure un suivi sur la température à
l’entrée à l’aide d’une thermistance d’entrée

montée sur le thermostat de température
maximum.

1.

Activer le mode de test de diagnostic. Voir

la méthode à la page 1.

2.

Si au mode de test de diagnostic, l’afficheur

présente les codes d’anomalie

ou

,

un circuit ouvert ou un court-circuit affecte la
thermistance d’entrée ou le câblage.

Débrancher la sécheuse ou déconnecter

la source de courant électrique.

Contrôler les branchements sur les broches

du module de commande électronique
de la machine et la thermistance d’entrée.
Voir Modules électroniques – Accès et dépose,
page 14, et la figure 11, page 9 pour
l’emplacement de la thermistance d’entrée.

Si les connexions électriques sont

correctes, débrancher les conducteurs de
l’ensemble thermistance d’entrée/thermostat
de température maximum et remplacer
l’ensemble.

Brancher la sécheuse ou reconnecter la

source de courant électrique.

3.

Si les codes d’anomalie

ou

ne

s’affichent pas dans le mode de diagnostic, les
connexions de la thermistance sont correctes.
Par conséquent, vérifier la valeur de la
résistance de la thermistance en utilisant
le processus suivant :

Débrancher la sécheuse ou déconnecter

la source de courant électrique.

Accéder à l’élément chauffant. Voir la

figure 2, page 6; et Dépose du panneau de
plinthe, page 13.

Tenir un thermomètre en verre capable de

produire une indication de 20° à 80°C (68° à
176°F) dans l’élément chauffant.

Vérifier la résistance de la thermistance

d’entrée. Voir la figure 11, page 9 pour
l’emplacement.

Le tableau C ci-dessus présente les valeurs de
résistance qui devraient être observées pour
les différentes températures sur l’élément
chauffant.

Si la résistance de la thermistance ne

correspond pas aux mesures du tableau,
remplacer l’ensemble thermistance d’entrée/
thermostat de température maximum.

Si les contrôles de résistance de la

thermistance correspondent aux mesures
dans le tableau, remplacer le module de
commande électronique de la machine.

F :22

F :23

F :24

F :25

F :24

F :25

F :22

F :23

F :24

F :25

F :24

F :25

Содержание MGDE500VF0

Страница 1: ...e wires failed terminals or wires not pressed into connectors far enough A potential cause of a control not functioning is corrosion on connections Observe connections and check for continuity with an ohmmeter DIAGNOSTIC TESTS These tests allow factory or service personnel to test and verify all inputs to the machine control electronics You may want to do a quick and overall checkup of the dryer w...

Страница 2: ...de l afficheur avec émission d un signal sonore Modèles électriques seulement Une pression sur le bouton Wrinkle Prevent anti froissement active le test du débit d air à l entrée Voir DIAGNOSTIC Affichage du débit d air à l entrée page 3 Une pression sur le bouton Signal On Off active le test de la tension d alimentation Voir DIAGNOSTIC Affichage de la tension d alimentation page 3 Si lors des pre...

Страница 3: ...sed to display the line voltage currently being measured by the machine control After entering the Diagnostic Test Mode waiting for the 5 second delay and cycling through any saved fault codes press the Signal On Off button The voltage value will be displayed If the line voltage is not seen on L2 the display will flash Go to TEST 1 page 6 DEACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE Press the Power Cance...

Страница 4: ...t le mur est écrasée Exécuter le processus décrit à DIAGNOSTIC Affichage du débit d air à l entrée page 3 Défaillance d une fonction primaire F 01 clignote pour indiquer une défaillance des fonctions primaires Remplacer le module de commande électronique de la machine Voir Modules électroniques Accès et dépose page 14 Défaillance de clavier interface utilisateur F 02 clignote si une touche est blo...

Страница 5: ...éfaillance du module électronique de la console Remplacer l ensemble circuits électroniques carter de la console Voir Modules électroniques Accès et dépose page 14 TROUBLESHOOTING GUIDE Some tests will require accessing components See figure 2 page 6 for component locations Problem Possible Cause Test NOTE Possible Cause Tests MUST be performed in the sequence shown for each problem Won t power up...

Страница 6: ...cuits électroniques carter de la console 9 Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique 10 Exécuter les étapes du processus de DIAGNOSTIC Témoins et boutons de la console page 2 pour vérifier le résultat de la réparation 11 Si les témoins ne peuvent toujours pas s illuminer le module de commande électronique de la machine est défaillant Débrancher la sécheuse ou déconnecter ...

Страница 7: ... Vérifier visuellement que l ensemble circuits électroniques carter est correctement inséré dans la console avant 9 Si le résultat des deux contrôles visuels est OK remplacer l ensemble circuits électroniques carter de la console 10 Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique 11 Exécuter les étapes du processus de DIAGNOSTIC Témoins et boutons de la console page 2 pour véri...

Страница 8: ...ie de tensionnement Slowly remove drum belt Enlever lentement la courroie du tambour Figure 7 1 5 3 4 6 2 Belt Switch Contacteur du tensionneur de courroie Belt Switch Pulley Poulie de tensionnement Conducteurs bleu clair Lt Blue Wires Checking the belt switch Contrôler le contacteur du tensionneur de courroie Figure 10 1 5 3 4 6 2 Connecteur blanc Drive Motor Switch Contacteur du moteur White Con...

Страница 9: ...oir Dépose du panneau de plinthe page 13 3 Exécuter le TEST no 4b page 11 Si le fusible thermique est en bon état passer à l étape 4 4 Exécuter le TEST no 4c page 11 Si le coupe circuit thermique est en bon état passer à l étape 5 5 Identifier le thermostat de température maximum voir la figure 11 Contrôler la continuité à travers le thermostat connecter l instrument sur les broches rouge et noir ...

Страница 10: ...e Temp C F Resistance kΩ Résistance k 10 50 19 0 22 0 19 0 22 0 16 60 14 8 16 8 14 8 16 8 21 70 11 5 13 5 11 5 13 5 27 80 8 5 10 5 8 5 10 5 32 90 6 8 8 8 6 8 8 8 38 100 5 0 7 0 5 0 7 0 The measured overshoot using the glass bulb thermometer in the exhaust outlet can be 17 C 30 F higher L excès de température mesuré avec un thermomètre à bulbe de verre dans la bouche de décharge peut être plus élev...

Страница 11: ...he Si ce n est pas le cas remplacer la bobine 1 2 3 4 5 Terminals Resistance 1 to 2 1365 60 1 to 3 560 25 4 to 5 1325 55 IMPORTANT Be sure all harness wires are looped back through the strain relief after checking or replacing coils Broches Résistance 1 à 2 1365 60 1 à 3 560 25 4 à 5 1325 55 IMPORTANT Après la vérification et la remise en place vérifier que tous les conducteurs sont regroupés dans...

Страница 12: ...ronics and housing assembly 2 Plug in dryer or reconnect power 7 Measure the resistance across the outermost contacts of the cable that includes the two red MOVs If a small resistance is measured check for debris across moisture strips inside of the drum clean if debris is present If debris is not present replace sensor harness If a small resistance is not measured continue with step 8 8 Measure t...

Страница 13: ...commande électronique de la machine La figure 13 indique la position du contacteur voir aussi Modules électroniques Accès et dépose page 14 Si les connexions sont en bon état remplacer le contacteur de la porte et son câblage et tester de nouveau Si la sécheuse ne peut toujours pas se mettre en marche après le remplacement du contacteur de la porte et de son câblage remplacer le module de commande...

Страница 14: ...e machine control electronics from mounting bracket Détacher le module de commande électronique de la machine de la bride de montage Figure 16 MODULES ÉLECTRONIQUES ACCÈS ET DÉPOSE Il y a deux modules électroniques le module de commande électronique de la machine et le module électronique de la console et son carter Voir figure 15 page 13 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de couran...

Страница 15: ...ttes de fixation de part et d autre de la console Utiliser un tournevis pour dégager doucement les pattes de la bride tout en tirant sur la bride de montage pour l extraire Voir figure 18 DÉPOSE DU PANNEAU ARRIÈRE 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Ôter les deux vis arrière du panneau supérieur et faire glisser le panneau supérieur vers l arrière pour l enlev...

Страница 16: ...4 P8 3 P9 1 P8 5 BK W N BL MTR CS MTR CC P13 1 P13 2 P14 4 P14 5 P14 3 P14 6 N O COM R R HEATER RELAY 1 G Y VE JA Y R JA R DOOR PORTE NEUTRAL NEUTRE MOTOR MOTEUR GND MASSE MOIST HUMIDITÉ MOIST RTN RET HUMIDITÉ MODEL MODÈLE MODEL RTN RET MODÈLE HEATER V CHAUFFAGE V RET CHAUFFAGE HEATER RTN RELAIS CHAUFFAGE 1 R R Y R JA R L1 LINE BK PHASE L1 N TEMP TEMP TEMP RTN TEMP RETOUR 0 25 TERMINAL 0 25 TERMIN...

Отзывы: