background image

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE

N

E

C

È

I

P

1

E

G

A

P

W10156734A

.

O

N

T

R

A

P

o

W10156734A

IMPORTANT

Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics

ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the
machine control electronics. The new control assembly may appear to
work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due
to ESD stress.

Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground
connection point or unpainted metal in the appliance -OR- Touch
your finger repeatedly to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.

Before removing the part from its package, touch the anti-static bag
to a green ground connection point or unpainted metal in the
appliance.

Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle machine
control electronics by edges only.

When repackaging failed machine control electronics in anti-static
bag, observe above instructions.

IMPORTANT

Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques

Le risque de décharge électrostatique est permanent; une décharge électrostatique peut
détériorer ou détruire les circuits électroniques de la machine. La nouvelle carte peut donner
l’impression qu’elle fonctionne correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique
peut lui avoir fait subir des dommages qui provoqueront une défaillance plus tard.

Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le bracelet à la vis verte de
liaison à la terre ou sur une surface métallique non peinte de l’appareil. -OU- Toucher
plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre ou une surface métallique non peinte
de l’appareil.

Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet antistatique en contact avec la vis
verte de liaison à la terre ou une surface métallique non peinte de l’appareil.

Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches de contact; tenir les circuits
électroniques de la machine par les bords seulement lors des manipulations.

Lors du réemballage des circuits électroniques de la machine défaillante dans le sachet
antistatique, appliquer les instructions ci-dessus.

GUIDE DE DIAGNOSTIC

Avant d’entreprendre un travail de réparation,
vérifier ce qui suit :

Vérifier que la prise de courant est
alimentée.

Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? A-t-on
utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un
fusible temporisé.

Conduit d’évacuation convenablement installé
et pas obstrué par charpie ou débris?

Utiliser pour tous les contrôles/tests un
multimètre (VOM) ou un voltmètre
numérique (DVM) dont la résistance interne
est de 20 000

par volt CC ou plus.

Contrôler la qualité de toutes les connexions
avant de remplacer des composants.
Rechercher conducteurs brisés ou mal
connectés, broches défaillantes ou
connecteurs insuffisamment enfoncés.

La corrosion des pièces de connexion est
une cause potentielle d’anomalie de
fonctionnement des organes de commande.
Inspecter visuellement les connexions et
contrôler la continuité des circuits avec un
ohmmètre.

Connecteurs : Examiner le sommet d’un
connecteur. Rechercher conducteurs brisés
ou mal connectés. Un conducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse
avoir un bon contact sur la broche métallique.

Lors de toute mesure de résistance, vérifier
que la sécheuse est débranchée de la prise
de courant, ou que la source de courant
électrique est déconnectée.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before

operating.

Failure to do so can result in death

or electrical shock.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant

l’entretien.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise

en marche.

Le non-respect de ces instructions peut causer un

décès ou un choc électrique.

DIAGNOSTIC GUIDE

Before servicing, check the
following:

Make sure there is power at the
wall outlet.

Has a household fuse blown or
circuit breaker tripped? Was a
regular fuse used? Use a
time-delay fuse.

Is dryer vent properly installed
and clear of lint or obstructions?

All tests/checks should be made
with a VOM (volt-ohm-milliammeter)
or DVM (digital-voltmeter) having
a sensitivity of 20,000

per volt

DC or greater.

Check all connections before
replacing components. Look for
broken or loose wires, failed
terminals, or wires not pressed
into connectors far enough.

A potential cause of a control
not functioning is corrosion
on connections. Observe
connections and check for
continuity with an ohmmeter.

Connectors: Look at top of
connector. Check for broken or
loose wires. Check for wires not
pressed into connector far
enough to engage metal barbs.

Resistance checks must be
made with dryer unplugged
or power disconnected.

quick and overall checkup of the
dryer with these tests before going
to specific troubleshooting tests.

ACTIVATING THE
DIAGNOSTIC TEST MODE

1.

Be sure the dryer is in standby
mode (plugged in with all
indicators off, or with only the
Clothes Dry indicator on).

2.

Select any one button (except
Power/Cancel) and follow the steps
below, using the same button
(remember the button):

a.
b.

c.

d.
e.

Press/hold 2–5 seconds
Release for 2–5 seconds
Press/hold 2–5 seconds
Release for 2–5 seconds
Press/hold 2–5 seconds

3.

If this test mode has been
entered successfully, all
indicators on the console are
illuminated for 5 seconds with

8:88

 showing in the Estimated

Time Remaining three-digit
display. If there are no saved
fault codes or active fault codes,
all indicators on the console will
momentarily turn off, then stay
on with

8:88

 displayed. Continue

with diagnostics.

If no indicators come on
after repeating step 2 using a
different button, go to TEST #1,
page 6.

tests permettent l’exécution d’un contrôle
global et rapide de la sécheuse avant le
passage à des tests de dépannage spécifiques.

ACTIVATION DU MODE TEST DE
DIAGNOSTIC

1.

S’assurer que l’appareil est au mode
d’attente (appareil branché, aucun affichage;
ou avec seulement le témoin Clothes Dry
allumé).

2.

Sélectionner un bouton quelconque (sauf
Power/Cancel) et exécuter les étapes
ci-dessous avec le même bouton (on doit
veiller à se souvenir du bouton) :

a.
b.
c.
d.
e.

Pression pendant 2–5 secondes
Lâcher pendant 2–5 secondes
Pression pendant 2–5 secondes
Lâcher pendant 2–5 secondes
Pression pendant 2–5 secondes

3.

Si le passage au mode de test a été réussi,
tous les témoins de la console sont
illuminés pendant 5 secondes, et l’afficheur
présente

8:88

 dans le champ Estimated

Time Remaining/temps restant estimé -
trois caractères. S’il n’y a aucun code d’anomalie
mémorisé ou actif, tous les témoins de la
console sont momentanément éteints, puis
restent allumés avec l’affichage de

8:88

.

Poursuivre le diagnostic.

TESTS DE DIAGNOSTIC

Ces tests permettent au technicien de contrôler
tous les signaux d’entrée parvenant au système
de commande électronique de la machine. Ces

DIAGNOSTIC TESTS

These tests allow factory or service
personnel to test and verify all
inputs to the machine control
electronics. You may want to do a

4.

If entry into Diagnostic Test Mode
is unsuccessful, choose a different
button (except Power/Cancel) and
repeat step 2.

4.

En cas d’échec de la tentative de passage
au mode de diagnostic, choisir un autre
bouton (sauf Power/Cancel) et répéter
l’étape 2.

Si aucun témoin ne s’illumine après la
répétition de l’étape 2 avec un bouton
différent, passer au TEST n° 1, page 6.

Содержание MGDB400VQ0

Страница 1: ...lectrical shock AVERTISSEMENT Risque de choc lectrique D connecter la source de courant lectrique avant l entretien Replacer pi ces et panneaux avant de faire la remise en marche Le non respect de ces...

Страница 2: ...de it will be flashing in the display Review the Display Fault Codes table page 4 for the recommended procedure If there is no active fault code 8 88 will be displayed and all of the indicator lights...

Страница 3: ...hine branch e tous les t moins teints ou avec seulement le t moin Dry illumin 2 Choisir un bouton quelconque sauf Power Cancel et ex cuter les tapes ci dessous avec le m me bouton ne pas oublier de qu...

Страница 4: ...no 5 page 10 Restriction du d bit d air F 30 clignote en cas de restriction du d bit d air Ce code d anomalie appara t SEULEMENT au mode de test de diagnostic V rifier que le filtre charpie est propr...

Страница 5: ...O P M E L B O R P NOTE Possible Cause Tests MUST be performed in the sequence shown for each problem Won t power up No response when buttons are pressed 1 Supply connections See TEST 1 page 6 2 Check...

Страница 6: ...uvert remplacer le cordon d alimentation sinon passer l tape 6 6 D une mani re similaire v rifier avec un ohmm tre la continuit entre la broche L1 de la fiche de branchement et le point P9 2 conducteu...

Страница 7: ...machine control electronics and measure the resistance across P8 4 and P9 1 See Accessing Removing the Electronic Assemblies page 13 If resistance across P8 4 and P9 1 is in the range of 1 to 6 repla...

Страница 8: ...que l une des situations suivantes se manifeste Absence de chauffage Impossibilit d arr t du chauffage Avec ce test on contr le les composants du circuit de chauffage Absence de chauffage l aide de la...

Страница 9: ...nce is OK check P14 3 and P14 6 to machine ground If resistance is greater than 0 zero replace wiring harness NOTE All thermistor resistance measurements must be made while dryer is unplugged or disco...

Страница 10: ...rmine if a gas valve coil has failed Remove harness plugs Measure resistance across terminals Readings should match those shown in the following chart If not replace coil Terminals Resistance 1 to 2 1...

Страница 11: ...ur avec varistances en oxyde m tallique Sinon poursuivre avec l tape 7 7 Mesurer la r sistance entre la broche centrale liaison la masse et chaque broche externe Si on mesure une r sistance inf rieure...

Страница 12: ...a CF1 standard auto cycle to a CF2 15 more drying time or CF3 30 more drying time auto cycle 1 In Standby mode dryer plugged in but not powered up press and hold the Dryness Level button for 5 seconds...

Страница 13: ...iliser une barre de soutien 5 D brancher le connecteur du c blage du contacteur de la porte sur le c t droit Voir figure 12 6 D poser l ensemble panneau avant porte ter les deux vis du couvercle avant...

Страница 14: ...emove the eight rear screws from the back panel then remove panel 5 L interface utilisateur est fix e sur le panneau de la console par cinq vis Une fois les vis enlev es l interface utilisateur peut t...

Страница 15: ...for details GAS DRYER WIRING DIAGRAM S CHEUSE GAZ SCH MA DE C BLAGE NON STEAM MODEL MOD LE SANS VAPEUR P9 1 5 1 P8 P14 P2 3 1 1 6 P4 1 1 8 3 P5 P3 1 P13 1 P N XXXXXX Rev X Date CodeYDDD xx XXXX XXX M...

Страница 16: ...ischarge may cause damage to machine control electronics See page 1 for details GAS DRYER WIRING DIAGRAM S CHEUSE GAZ SCH MA DE C BLAGE STEAM MODEL MOD LE VAPEUR Black White Noir blanc Blue Bleu White...

Отзывы: