D
- 48
MAJOR
400
BL
D - MANTENIMIENTO
D - MANUTENÇÃO
2 veces por año, en función de la utilización del aparato, inspeccionar :
2 vezes por ano, em função da utilização do aparelho, efectuar uma inspecção :
la limpieza del generador
da limpeza do gerador
las conexiones de electricidad y gas.
das ligações eléctricas e de gás.
ATENCIÓN
No comenzar nunca una limpieza interna o una reparación del
puesto sin haber comprobado previamente que está desconectado
ATENÇÃO
Nunca se deve começar uma limpeza interna ou uma reparação do
posto de soldadura sem que se tenha certificado previamente que
de la red.
Desmontar los paneles del generador y aspirar el polvo y las partículas metálicas
acumuladas entre los circuitos magnéticos y los bobinados del transformador.
El trabajo se ejecutará con un adaptador de plástico para no deteriorar los aislantes
de los bobinados.
O posto está efectivamente desligado da corrente.
Desmontar os painéis do gerador e aspirar as poeiras e partículas metálicas
acumuladas entre os circuitos magnéticos e os enrolamentos do transformador.
O trabalho deve ser sempre executado com uma ponteira em plástico para não
danificar os isolamentos dos enrolamentos.
ATENCIÓN
2 VECES AL AÑO
Se deberán limpiar cuidadosamente los circuitos electrónicos por
aspiración sin que la boquilla dañe los componentes.
ATENÇÃO
2 VEZES POR ANO
Os circuitos electrónicos devem ser limpos cuidadosamente
mediante aspiração sem que a ponteira brutalize os componentes.
En caso de que el generador no funcione correctamente, antes de analizar la avería
tener siempre la precaución de :
verificar las conexiones eléctricas de los circuitos de potencia, de mando
y de alimentación.
verificar el estado de los aislantes, los cables, los racores y las
canalizaciones.
Em caso de mau funcionamento do gerador, antes do diagnóstico do problema,
tome a precaução de :
verificar as ligações eléctricas dos circuitos de potência, de comando e
de alimentação,
o estado dos isolamentos, dos cabos, das uniões e das canalizações
ATENCIÓN
Cada vez que se ponga en marcha la instalación, y antes de
cualquier intervención técnica del servicio posventa, verificar :
ATENÇÃO
A cada ligação da instalação e antes de qualquer intervenção
técnica do SAV, verificar :
que los bornes de potencia están bien apretados
que se trata del acoplamiento correcto
el caudal del gas
el estado de la torcha
la naturaleza y el diámetro del hilo
la conexión de la toma de masa del grupo de refrigeración, y que el
disruptor está enclavado
que os terminais de potência estejam bem apertados
que se trata do bom acoplamento
o caudal de gás
o estado da tocha
o tipo e o diâmetro do fio
a ligação da tomada de massa do grupo de refrigeração e que o
interruptor esteja accionado
1. RODILLOS Y GUIAHILOS
1. ROLETES E GUIAS FOIS
En condiciones de utilización normales, estos accesorios dan servicio durante un
largo período antes de que sea necesario cambiarlos.
Estes acessórios garantem, em condições de utilização normais, um serviço
prolongado antes de necessitar uma substituição.
Sin embargo, puede ocurrir que después de un tiempo de utilización se manifieste un
desgaste exagerado o un atascamiento debido a un depósito adherente.
Acontece contudo que depois de um tempo de utilização, um desgaste exagerado ou
uma obstrução devido a um depósito aderente, se manifeste.
Para minimizar estos efectos negativos, es conveniente comprobar el estado de
limpieza de la platina.
Para reduzir o risco destes efeitos negativos, deve-se verificar, a intervalos
regulares, a limpeza da platina.
El grupo motorreductor no requiere ningún mantenimiento.
O grupo motorredutor não necessita de nenhuma conservação.
2. TORCHA
2. TOCHA
Verificar regularmente si el apriete de las conexiones que aseguran la alimentación de
la corriente de soldadura es correcto, ya que las tensiones mecánicas asociadas con
las descargas térmicas contribuyen a aflojar ciertas piezas de la torcha, en particular :
el tubo contacto / el cable coaxial / la lanza de soldadura / el conector rápido.
Verificar com regularidade o aperto correcto das conexões que asseguram a
chegada de corrente de soldadura, as solicitações mecânicas associadas aos
choques térmicos contribuem para que algumas peças da tocha se desapertem, e
nomeadamente : o tubo de contacto / o cabo coaxial / a lança de soldadura / o
conector rápido.
Verificar el correcto estado de la junta que equipa el racor cónico de alimentación de
gas.
Verificar o estado da junta da válvula de admissão de gás.
Eliminar las proyecciones entre el tubo de contacto y la boquilla, por una parte, y entre
la boquilla y el faldón, por otra.
Eliminar as projecções entre o tubo de contacto e o bico por um lado, e entre o bico
e a saia pelo outro.
La eliminación de las proyecciones es más fácil cuanto más frecuentemente se
realice.
A eliminação das projecções é tanto mais fácil que ela se efectua a intervalos de
tempo próximos.
Hay que evitar utilizar una herramienta dura, ya que rayaría las superficies de estas
piezas y favorecería la adherencia de las proyecciones.
Deve-se evitar a utilização ferramentas duras que podem riscar a superfície das
peças, o que facilita a aderência posterior das projecções.
Utilizar productos que combatan la adherencia de las proyecciones.
Utilize produtos que combatam a aderência das projecções.
Bomba SILSAF 9159 0020
Bomba SAFNET 9159 0176
Bomba SAFCLEAN 9159 0180
Bomba SILSAF 9159 0020
Bomba SAFNET 9159 0176
Bomba SAFCLEAN 9159 0180
Soplar el conducto de desgaste después de cada pasada de una bobina de hilo.
Efectuar esta operación por el lado clavija de conexión rápida de la torcha.
Soprar na conduta de desgaste depois de cada passagem de uma bobine de fio.
Efectuar esta operação pelo lado ficha de ligação rápida da tocha.
Si fuera necesario, cambiar el guiahilo de entrada torcha.
Em caso de necessidade, mudar o guia fio de entrada tocha.
Un desgaste importante del guiahilo favorece las fugas de gas hacia atrás de la
torcha.
Um desgaste importante do guia fio favorece as fugas de gás para a parte traseira
da tocha.
Los tubos de contacto han sido previstos para un uso prolongado. No obstante, se
gastan por el paso del hilo y, por tanto, el mandrilado se vuelve superior a la
tolerancia admitida para un contacto correcto entre el tubo y el hilo.
Os tubos de contacto são previstos para uma utilização prolongada. Contudo, eles
são usados pela passagem do fio, o diâmetro interno torna-se portanto superior à
tolerância admitida para um bom contacto entre o tubo e o fio.
Es necesario efectuar el cambio cuando las condiciones de transferencia de metal se
vuelven inestables, mientras que el ajuste de los parámetros es normal.
Constata-se a necessidade de efectuar a mudança quando as condições de
transferência de metal se tornam instáveis; enquanto que as regulações dos
parâmetros se mantêm normais.