PL
93
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu podczas pracy bez urządzenia
ochronnego w przypadku ciała obcego, które
może wpaść lub zostać zassane do kanału
powietrza.
Zagrożenie dla życia na skutek iskrzenia.
Nieosłonięty wlot / wylot powietrza należy ko-
niecznie wyposażyć w urządzenie ochronne
zgodne z normą EN 13857 i nadające się do
stosowania w strefach zagrożonych wybuchem.,
np. kratkę ochronną MAICO SGM .. Ex (stopień
ochrony IP 20 według normy EN 60529). W
przypadku zastosowania produktów innej marki
niż Maico należy przeprowadzić ocenę niebez-
pieczeństwa zapłonu.
11.W przypadku nieosłoniętego wlotu lub wylotu
powietrza zamontować przed urządzeniem
dopuszczoną kratkę ochronną, np. MAICO
SG...
12.Zapewnić wystarczający dopływ powietrza
nawiewanego.
13.Zainstalować odpowiednie materiały izolacyj-
ne, instalacyjne i do izolacji akustycznej.
17 Przyłącze elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac przy zaciskach przyłą-
czeniowych odłączyć wszystkie obwody zasila-
nia energią elektryczną.
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem,
stwierdzić stan bez napięcia.
Uziemić i połączyć UZIEMIENIE ze zwieranymi
elementami aktywnymi.
Osłonić lub odgrodzić sąsiednie elementy znaj-
dujące się pod napięciem.
W widocznym miejscu umieścić tabliczkę ostrze-
gawczą.
Upewnić się, że nie występuje wybuchowa at-
mosfera i/lub warstwy pyłu.
UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek
regulacji prędkości obrotowej.
Regulacja prędkości obrotowej jest niedopusz-
czalna.
Aby umożliwić regulację wydajności powietrza,
można również połączyć urządzenie z opcjonal-
nym transformatorem 5-stopniowym (np. MAICO
TR..) (z wyjątkiem DZ. 35/2 B Ex e/t).
17.1 Warunki eksploatacyjne
Eksploatacja dozwolona jest tylko wtedy, gdy
spełnione są następujące warunki:
• Trwale ułożona instalacja elektryczna.
• Przewód przyłączeniowy dopuszczony do sto-
sowania w strefie zagrożenia wybuchem i od-
powiedni do obciążenia.
• Odłącznik zasilania sieciowego o rozwarciu
styków co najmniej 3 mm na każdym biegunie.
• Dopuszczalne napięcie i częstotliwość → Ta-
bliczka znamionowa.
• Dołączona przeciwwybuchowa skrzynka zaci-
sków.
• Zacisk przewodu uziemiającego od strony sieci
w skrzynce zacisków. Na zewnątrz na wentyla-
torze znajduje się zacisk do uziemienia syste-
mu kanałów rurowych.
• Eksploatacja w zgodnym z przeznaczeniem
zakresie wydajności powietrza.
• Dopuszczalny punkt pracy. Natężenie prądu i
moc podane na tabliczce znamionowej zmie-
rzone zostały przy swobodnym zasysaniu i wy-
dmuchu. Mogą one jednak wzrastać lub maleć
w zależności od punktu pracy.
Decydujący dla zabezpieczenia termiczne-
go jest system wyzwalacza termistorowego.
Regulacji prędkości obrotowej dokonywać
tylko przy użyciu transformatora dopasowa-
nego do typu wentylatora, np. MAICO TR...
Wyjątek: DZ.. 35/2 B Ex e / t bez możliwości
regulacji prędkości obrotowej.
DZD .. Ex e / t: Umieścić odłącznik serwiso-
wy bezpośrednio przy miejscu montażu na
dachu.
17.2 Podłączenie elektryczne wenty-
latora
1. Odłączyć obwody zasilania energią elektrycz-
ną, umieścić w widocznym miejscu tabliczkę
ostrzegającą przed ponownym włączeniem.
2. Otworzyć skrzynkę zacisków, wprowadzić do
niej przewody i przykręcić je za pomocą prze-
pustu kablowego. Przestrzegać momentów
dokręcania (w Nm przy temp. 20°C). Spraw-
dzić trwałość zamocowania i w razie potrzeby
dokręcić.
Pokrywa skrzynki zacisków:
Śruby ze stali stopowej
z łbem walcowym M4
1,4 Nm
Zaciski płaszczowe
4,0 Nm
Przepust kablowy M20 x 1,5:
Gwint przyłączeniowy
Nakrętka kołpakowa
Zakres zacisku
2,3 Nm
1,5 Nm
7 ... 13 mm
Przepust kablowy M25 x 1,5:
Gwint przyłączeniowy
Nakrętka kołpakowa
Zakres zacisku z re-
dukcyjną wkładką
uszczelniającą
3,0 Nm
2,0 Nm
10 ... 17 mm
7 … 12 mm
Zatyczka M25 x 1,5
1,5 Nm
3. Okablować wentylator elektrycznie → sche-
mat połączeń. Zaizolować wolne, niepotrzeb-
ne końcówki żył przewodów.
17.3 Uziemienie wentylatora i syste-
mu kanałów rurowych
1. Podłączyć przewód ochronny od strony sieci
w przeciwwybuchowej skrzynce zacisków.
2. Podłączyć przewód ochronny systemu kana-
łów rurowych do zacisku na zewnątrz wenty-
latora.
17.4 Kierunek obrotów i przepływu
powietrza
1. Sprawdzić kierunek obrotów i przepływu po-
wietrza → strzałki na obudowie wentylatora.
Najwyższa wydajność wentylatora przy poda-
nym kierunku przepływu powietrza zgodnie z
rys. D. W przypadku
zmiany kierunku prze-
pływu powietrza
wydajność wentylatora jest
niższa o ok. 35%.
Typ
Kierunek
przepływu po-
wietrza
Kierunek ob-
rotów
③
DZQ, DZS,
DZR
①
powietrze
ssane przez
silnik DZR
w prawo
DZD
②
powietrze
wydmuchiwane
przez silnik
w lewo
③
Kierunek obrotów silnika patrząc w kierunku
wirnika
2. W celu
zmiany kierunku przepływu powie-
trza
zamienić zewnętrzne przewody L2 i L3.
W przypadku zmiany kierunku przepływu po-
wietrza ponownie sprawdzić bezpieczeństwo
i prawidłowość działania urządzenia.
Należy uwzględnić, że może to mieć następują-
ce skutki:
• Wydajność wentylatora ulega zmniejszeniu.
• Ochrona przed zasysaniem ciał obcych może
nie być już zagwarantowana.
• Atmosfera potencjalnie wybuchowa może nie
być już odsysana.
• Wentylator jest przystosowany termicznie do
pracy ciągłej (tryb pracy S1), tzn. nie do czę-
stych zmian kierunku obrotów. W przypadku
częstej zmiany kierunku obrotów może dojść
do niedopuszczalnego nagrzewania się silnika
wentylatora.
17.5 System wyzwalacza termistoro-
wego, przełącznik Włącz/Wyłącz
1. Zainstalować system wyzwalacza termistoro-
wego i okablować go zgodnie ze schematem
połączeń (→ schemat połączeń, rys. E, zaci-
ski 4, 5 i 6). Zalecenie: MAICO MVS 6 insta-
lować koniecznie poza strefą zagrożenia wy-
buchem.
2. Zamontować przełącznik Włącz/Wyłącz udo-
stępniony przez inwestora.
17.6 Kontrola przyłącza elektryczne-
go
1. Należy przeprowadzić następujące kontrole:
D = Kontrola szczegółowa, N = Kontrola z bli-
ska, S = Kontrola wzrokowa
Plan kontroli
D N S
I Śruby, wprowadzenia kabli i prze-
wodów (bezpośrednio i pośred-
nio), zaślepki prawidłowego typu,
kompletne i szczelne.
●
●
●
II Typ kabla i przewodu odpowiedni
do przeznaczenia.
●
III Brak widocznych uszkodzeń kabli
i przewodów.
●
●
●
IV Trwałe przyłącza elektryczne.
●
V Nieużywane zaciski przyłączenio-
we dokręcone.
●
VI Rezystancja izolacji (IR) uzwojeń
silników jest zadowalająca.
●
VII Połączenia uziemiające, łącznie z
wszelkimi dodatkowymi przyłą-
czami wyrównania potencjału, są
prawidłowe (np. przyłącza są
trwałe, przekroje poprzeczne
przewodów są wystarczające).
●
●
●
VII
I
Impedancja pętli błędu (system
TN) lub rezystancja uziemienia
(system IT) są zadowalające.
●
IX Automatyczne elektryczne urzą-
dzenia ochronne są prawidłowo
nastawione (automatyczne zrese-
towanie niemożliwe).
●
X Spełnione są specjalne warunki
eksploatacyjne (system wyzwala-
cza termistorowego zgodny z dy-
rektywą 2014/34/WE).
●
XI Wszystkie kable i przewody, któ-
re nie są używane, są prawidłowo
podłączone.
●
XII Instalacja z możliwością zmiany
napięcia jest zgodna z dokumen-
tacją.
●
●
XII
I
Izolacja elektryczna jest czysta /
sucha.
●
Содержание DZQ Ex e Series
Страница 24: ...BG 24 21 1 2 3 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH...
Страница 39: ...EL 39 2 3 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH...
Страница 112: ...RU 112 19 3 20 21 1 2 3 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH...
Страница 129: ...129...
Страница 130: ...130...
Страница 131: ...131...
Страница 132: ...132...
Страница 133: ...133...
Страница 134: ...134...
Страница 135: ...135...
Страница 136: ...136...
Страница 137: ......
Страница 138: ......
Страница 139: ......