CS
25
Překlad originálního německého
návodu k obsluze
Vysoce výkonné axiální
ventilátory pro oblasti ohrožené
výbuchem
1 Předmluva
Blahopřejeme k vašemu novému ventilátoru
MAICO. Ventilátor je vyroben v souladu se
směrnicí ATEX 2014/34/EU a je vhodný pro
použití v oblastech ohrožených výbuchem.
Před montáží a prvním použitím ventilátoru si
pozorně přečtěte tento návod a postupujte
podle uvedených pokynů.
Informační video
Uvedená výstražná upozornění poukazují na
nebezpečné situace, které mohou/mohly by mít
za následek smrtelný nebo závažný úraz
(NEBEZPEČÍ/VÝSTRAHA), nebo menší/drobný
úraz (POZOR), pokud jim nezabráníte.
UPOZORNĚNÍ označuje možnost poškození
výrobku nebo jeho okolí. Návod dobře uchovejte
pro pozdější použití.
Titulní strana obsahuje duplikát typového
štítku ventilátoru.
2 Obrázky
Titulní stránka s QR kódem pro přímé
vyvolání internetového odkazu
prostřednictvím aplikace pro chytré telefony
.
Obr. A,
B, C
Rozměry, hladina akustického výkonu
DZQ .. Ex e/t Nástěnný ventilátor, čtvercová
stěnová deska
DZS .. Ex e/t Nástěnný ventilátor, kruhová
základna
DZD .. Ex e/t Střešní ventilátor
DZR .. Ex e/t Potrubní ventilátor
SG Ochranná mřížka
X Otvor v přírubě (4...16x, podle typu)
Obr.
A1
Kontrola velikosti vzduchové mezery
spároměrem
Obr. D Směr proudění/Směr otáčení
Obr. E Schéma zapojení
Směr proudění/Směr otáčení viz → šipky na
plastové skříni
3 Rozsah dodávky
Ventilátor, připojovací kabel, svorkovnice s
ochranou proti výbuchu s kabelovým šroubením,
spároměr (pro DZQ ../DZS ..), tento návod k
montáži a obsluze.
Sériové číslo ventilátoru viz → typový štítek na
titulní straně nebo na ventilátoru. ES prohlášení
o shodě na konci tohoto návodu.
4 Kvalifikace osob provádějících
instalaci, čištění a údržbu
Montáž, uvedení do provozu, čištění a opravy
smějí provádět výhradně
vyškolení a způsobilí
elektrotechnici v oboru ochrany proti
výbuchu
ve smyslu směrnice 1999/92/ES
dodatek II 2.8. Jedná se o kvalifikované osoby v
souladu s výše uvedenou směrnicí, které jsou
zároveň také kvalifikovanými elektrotechniky. Je
třeba vzít v úvahu další ustanovení ostatních
vnitrostátních právních předpisů.
5 Používání výrobku v souladu s
určením
Ventilátor slouží k odvodu nebo přívodu vzduchu
z/do komerčně využívaných prostor (lakovny,
akumulátorovny, výrobní provozy atd.) s
prostředím s nebezpečím výbuchu podle
1999/92/EC, článek 2, (4), (5).
Ventilátor splňuje bezpečnostní požadavky
směrnice 2014/34/EU na zařízení a ochranné
systémy určené k použití v prostředí s
nebezpečím výbuchu.
Ventilátor je zařazen do skupiny II, kategorie 2G
u plynných atmosfér, případně 2D u prachových
atmosfér, splňuje druh ochrany „e“/“c“ nebo
„t“/“c“ a je vhodný pro použití v prostředích s
nebezpečím výbuchu zóna 1 a 2 případně 21 a
22. Vhodnost je uvedena na typovém štítku. Při
použití na volném prostranství je ventilátor nutno
chránit před povětrnostními vlivy.
6 Používání výrobku v rozporu s
určením
Ventilátor nelze v žádném případě používat v
následujících situacích. Existuje nebezpečí
ohrožení života. Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Nebezpečí výbuchu v důsledku vzplanutí
výbušných látek nepoužitím nebo použitím
neschváleného termistorového ochranného
systému.
Ventilátor provozujte výhradně s přídavným
termistorovým ochranným systémem v souladu
se směrnicí 2014/34/EU s označením minimálně
II (2) G v souladu se směrnicí 2014/34/EU.
Při použití v prostředí prachové atmosféry s
nebezpečím výbuchu musí být použit výhradně
termistorový ochranný systém s označením
alespoň II (2) D podle směrnice 2014/34/EU.
Hrozí nebezpečí výbuchu při paralelním
provozu více ventilátorů s jediným
termistorovým ochranným systémem.
V případě poruchy není vždy zaručeno
bezpečné vypnutí.
V žádném případě neprovozujte více ventilátorů
paralelně s jediným termistorovým ochranným
systém.
Nebezpečí výbuchu v důsledku jiskření
při tření oběžného kola o skříň v případě
malé vzduchové mezery.
Po celém obvodu zajistěte dostatečně velkou
vzduchovou mezeru mezi oběžným kolem a
skříní.
Nebezpečí výbuchu při odsávání
výbušných kapalných částic (např. barvy),
které mohou ulpět na ventilátoru.
Ventilátor v žádném případě nepoužívejte k
odsávání výbušných kapalných částic.
Hrozí nebezpečí výbuchu při práci s
abrazivními médii.
Abrazivním médiím je nutno se vyhnout.
Nebezpečí výbuchu při provozu mimo
okolní a provozní podmínky.
Zejména při provozu mimo přípustnou provozní
teplotu hrozí přehřátí.
Ventilátor používejte jen v rámci přípustných
okolních a provozních podmínek a přípustné
provozní teploty.
Nebezpečí výbuchu při provozu bez
ochranného zařízení v případě pádu cizích
těles nebo jejich nasátí do vzduchového
potrubí.
Nebezpečí ohrožení života v důsledku jiskření.
Vždy zajistěte volný vstup/výstup vzduchu
ochranným zařízením, které splňuje požadavky
EN 13857, a je vhodné do nebezpečných
prostor, např. B. s ochrannou mřížkou MAICO
SGM .. Ex (třída ochrany IP 20 dle EN 60529).
Při použití produktů jiných než Maico je třeba
provést posouzení rizika vznícení.
Nebezpečí výbuchu, pokud při
nedostatečném proudění přívodního
vzduchu nebude možno odsávat výbušnou
atmosféru.
K tomu může dojít například v případě těsně
uzavřených místností nebo při zanesených
prostorových filtrech.
Zajistěte dostatečné proudění přívodního
vzduchu.
Ventilátor provozujte v dovoleném rozsahu
průtoku vzduchu.
Nebezpečí výbuchu při provozu s
regulací otáček pomocí .
Ložiskové proudy mohou představovat přímý
zdroj zapálení.
Provoz s měniče frekvence není dovolen.
Nebezpečí výbuchu v důsledku
nedovolené přestavby ventilátoru, nesprávné
montáže nebo poškozených součástí.
Nebezpečí v důsledku montáže/přestavby
nekvalifikovanými osobami.
Povolení k provozu zaniká v případě přestavby
ventilátoru, nesprávné montáže nebo provozu s
poškozenými součástmi.
Schválení zaniká v případě provádění montáže
nekvalifikovanými osobami.
Nebezpečí výbuchu při provozu s
vrstvami prachu na motoru.
Aby se zabránilo přehřívání motoru, je nutná
pravidelná kontrola a čištění.
Nebezpečí zranění při chybějící ochraně
proti zásahu/dotyku (ochranná mřížka) na
volném vstupu nebo výstupu vzduchu.
Zvýšené nebezpečí hrozí, pokud je ventilátor
instalován tak, že je osobám přístupný.
Provoz je dovolen jen s oboustrannou ochranou
proti zásahu.
Místa s možností přístupu k rotujícím částem
(oběžné kolo) je nutno zajistit ochranou proti
zásahu podle EN ISO 13857, např. pomocí
ochranné mřížky SG.. MAICO. (splňuje
požadavky krytí IP 20 podle EN 60529).
7 Nutnost použití termistorového
ochranného systému
Schváleny jsou termistorové ochranné systémy,
které splňují následující podmínky, jinak platnost
prohlášení o shodě zaniká:
• Typová zkouška podle RL 2014/34/EU.
• Označení podle směrnice alespoň II (2) G pro
použití v plynné atmosféře případně II (2) D
pro použití v prachové atmosféře.
Termistorový ochranný systém musí být
přizpůsoben termistorům PTC vloženým do
vinutí podle DIN 44082 (→ viz typový štítek).
Vypnutí je předepsáno:
• v době tA uvedené na typovém štítku.
• při příliš vysoké teplotě termistorů, tzn., ve
statorovém vinutí připojeného motoru.
• po zkratu v obvodu termistoru.
• po přerušení vodiče v obvodu termistoru.
• po výpadku napájecího napětí všech tří fází.
Содержание DZQ Ex e Series
Страница 24: ...BG 24 21 1 2 3 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH...
Страница 39: ...EL 39 2 3 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH...
Страница 112: ...RU 112 19 3 20 21 1 2 3 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH...
Страница 129: ...129...
Страница 130: ...130...
Страница 131: ...131...
Страница 132: ...132...
Страница 133: ...133...
Страница 134: ...134...
Страница 135: ...135...
Страница 136: ...136...
Страница 137: ......
Страница 138: ......
Страница 139: ......