background image

A

8

7

ENG

Printer location requirements

Normal office environment with:

• A properly grounded power supply
• Ambient tempe10 to 30

O

C (50 to 86

O

F)

• Protection from direct sunlight and chemicals
• Relative humidity 20 - 70%

FRA

Site d’installation de l’imprimante

Environnement de bureau normal avec :

• Une mise à·la terre du circuit électrique
• Une température ambiante comprise entre +10 et 30

O

• Une protection contre la lumière directe du soleil et les émana-

tions chimiques

• Une humidité relative de 20 à 70 %

ESP

Requisitos de colocación de la impresora

Entorno normal de oficina con:

• Fuente de alimentación con toma de tierra
• Temperatura ambiental de +10 a 30

O

C (de 50 a 86

O

F)

• Protección de la luz solar directa y productos químicos
• Humedad relativa del 20 al 70 %

POR

Requisitos para a localização da impressora

Ambiente de escritório normal com:

• Fonte de alimentação devidamente ligada à terra
• Temperatura ambiente entre +10 a 30 

O

C (50 a 86 

O

F)

• Protecção contra a luz solar directa e produtos químicos
• Humidade relativa 20 - 70%

ITA

Requisiti del luogo di installazione

Normale ambiente di lavoro dotato di:

• Alimentazione di rete con messa a terra
• Temperatura ambiente compresa tra +10 e 30

O

C (50 - 86

O

F)

• Protezione da agenti chimici e luce solare diretta
• Umidità relativa 20 - 70%

DEU

Anforderungen bezüglich des Aufstellortes des
Druckers:

Normale Büroumgebung mit:

• Einem ordnungsgemäß geerdeten Netzanschluss 
• Einer Umgebungstemperatur von +10 bis 30

O

C (50 bis 86

O

F)

• Schutz vor direkter Sonneneinstrahlung und Chemikalien
• Relative Luftfeuchtigkeit von 20 bis 70 %

CHI 

打印机本地要求

普通办公环境应达到以下要求:

• 

一个正确接地的电源

• 

环境温度为

10 

30 

摄氏度(

50 

86 

华氏度)

• 

避免阳光直射与化学物质危害

• 

相对湿度为

20 - 70%

PyC

РУС Требования к размещению принтера

Нормальные офисные условия, в том числе:

•  надлежащим образом заземленный источник питания; 
•  температура окружающей среды: от +10 до 30OC 

(от 50 до 86OF) 

•  защита от прямых солнечных лучей и воздействия

химических веществ; 

•  относительная влажность: 20 - 70 %

POL

Wymagania dotyczàce ustawienia drukarki

Zwykłe warunki biurowe, w tym: 

• Odpowiednio uziemione zasilanie.
• Temperatura otoczenia w za10 do 30

O

C (50 do 86

O

F)

• Zabezpieczenie przed bezpo

ś

rednim promieniowaniem

słonecznym i działaniem substancji chemicznych.

• Względna wilgotnośćść20–70%.

NLD

Eisen voor de locatie van de printer

Normale kantooromgeving met:

• Een goed geaarde stroomvoorziening
• Omgevingstempe10 tot 30

O

C (50 tot 86

O

F)

• Bescherming tegen direct zonlicht en chemicaliën
• Relatieve vochtigheid 20 - 70%

TR

Printer Yeri gereksinimleri

Aşağıdaki özelliklere sahip normal ofis ortamı: 

• Uygun şekilde topraklanmış bir güç kaynağı
• +10 ile 30 

O

C (50 ila 86

O

F) arası ortam sıcaklığı

• Direkt güneş ışığından ve kimyasallardan koruma
• Bağıl nem %20 - 70

KOR

프린터 설치 환경 조건

정상적인 사무실 환경 조건:

정상적인 전원 케이블의 접지

주변 온도: +10 에서 30℃ (50 에서 86℉)

직사광선 및 화학용품을 피해야 함

적정 습도 20 -70%

CHT

適合使用印卡機的環境

• 

一般辦公室環境並且有一個正確接地的電源插座

• 

室溫介於攝氏10度至39度之間 (華氏50至86度)

• 

避免陽光直射、溫度急速變化及接觸化學物質

• 

相對溼度介於20%至70%之間

Содержание Rio Pro

Страница 1: ...ment No 1236 Issue 1 05 Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahmeanleitung Podr czna instrukcja obs ugi Gids om te be...

Страница 2: ...ti informazioni di carattere legale 41 54 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 18 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 19 24 Abschnitt C Verbrauchsartikel 25 36 Abschnitt D Custom HoloKote 37 38...

Страница 3: ...Kit di pulizia 2 T card 7 Guida rapida per l utilizzo DEU Entfernen der Verpackung Bitte stellen Sie sicher dass alle aufgelisteten Teile vorhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Prin...

Страница 4: ...av a el cable USB POR IMPORTANTE N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie na...

Страница 5: ...o LCD 5 Tasti funzione 6 Alimentazione manuale Ingresso per tessera di pulizia 7 Impilatore capacit 75 carte plastiche 8 Cassetto di alimentazione capacit 100 carte plastiche 9 Porta USB 10 Ethernet 1...

Страница 6: ...ro dotato di Alimentazione di rete con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30OC 50 86OF Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez...

Страница 7: ...stampante pu funzionare anche senza impilatore CASSETTO DI ALIMENTAZIONE DI CARTE PLASTICHE Inserire il cassetto di alimentazione di carte plastiche sul retro della stampante e farlo scorrere fino a...

Страница 8: ...ato protettivo dal rullo di pulizia C Il rullo di pulizia blu e ha una superficie appiccicosa NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferi mento alla pag 32 DEU Vorbereiten der...

Страница 9: ...Inserimento del nastro di stampa Estrarre il nastro dalla confezione Posizionare il rocchetto carico nelle apposite scanalature posteri ori e il rocchetto di raccolta nelle scanalature anteriori Chiu...

Страница 10: ...e adeguato alla regione geografica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si a...

Страница 11: ...tasto Invio A questo punto seguire le istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibil...

Страница 12: ...zzare i tempi di indisponibilit della macchina Raccomanda di pulire i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inser ito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 24 e 35 36 DEU Pflege...

Страница 13: ...no inserire l estremit pi stretta della tessera nella fes sura di alimentazione delle carte plastiche Il processo di pulizia viene eseguito auto maticamente una volta terminato la tessera viene espuls...

Страница 14: ...stampa Si consiglia di pulire la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi d...

Страница 15: ...o 1000 immagini Il nastro monocromatico disponibile in diversi colori DEU Verbrauchsartikel Farbband Beschreibung 300YMCKO 5 Segment Farbband f r 300 Ausdrucke 250YMCKOK 6 Segment Farbband f r 250 Aus...

Страница 16: ...el Ribon 300 bask 250YMCKOK 6 panel Ribon 250 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask Monochrome siyah 1000 bask e itli renklerde monochrome ribon mevcuttur KOR 300YMCKO 5 300 250YMCKOK 6 250 600KO 2...

Страница 17: ...zione 3633 0053 Contiene 10 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung 3633 0053 Enth lt 10 Reinigungska...

Страница 18: ...HoloPatch Nota bene Introdurre le carte plastiche HoloPatch con il sigillo dorato rivolto verso l alto e posizionato a sinistra visto di fronte DEU Verwendung von HoloPatch Karten Gehen Sie auf Ihrem...

Страница 19: ...he queste siano posizionate con la banda a sinistra rivolta verso il basso guardandola dal lato anteriore della stampante Con la stampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia Hi...

Страница 20: ...re la stampante ed estrarre il nastro usato A Rimuovere il rullo di pulizia usato B Rimuovere la barra di metallo C Inserire la barra di metallo nel rullo di pulizia nuovo D Staccare con cura lo strat...

Страница 21: ...pante 6 Per evitare di utilizzare Custom HoloKote su ogni card possibile sia disattivare la fun zione nel driver sia rimuovere la card Custom HoloKote dalla stampante DEU Custom HoloKote Custom HoloKo...

Страница 22: ...ta plastica seguire le istruzioni riportate ai punti 1 5 come illustrato Per non in validare la garanzia conservare il rocchetto blu di aggiornamento usato DEU Erweiterung auf doppelseitigen Druck Wic...

Страница 23: ...head warranty Ultra warrants that under normal use and service thermal print heads will be free from defects in material and workmanship for a period of one year 2 years in EU and North America from t...

Страница 24: ...dans ce guide sont susceptibles d tre modifi es sans avertisse ment pr alable Ultra Electronics Limited d cline toute responsabilit pour toute erreur con tenue dans le pr sent document et pour tout do...

Страница 25: ...e Generiche sulle Emis sioni parte 1 BS EN 50 082 1 Compatibilit Elettromagnetica Norme Generiche sulle Emis sioni parte 1 BS EN 60 950 1992 Sicurezza delle apparecchiature di tecnologia dell informaz...

Страница 26: ...dern die von UltraCoverPlus nicht abgedeckt sind 1 Deckung Ultra Electronics Ltd garantiert dass der Magicard Drucker der mit diesem Garantieschein geliefert wird den Herstellerspezifikationen entspri...

Страница 27: ...cy i pr bek zadrukowanych oraz czystych kart identyfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez...

Страница 28: ...maakt worden aan derden of voor welk doel dan ook gebruikt worden anders dan waarvoor deze werd geleverd zonder de expliciete schritelijke autoriteit van Ultra Electronics Limited Alle rechten voorbeh...

Страница 29: ...EEC Magicard Card Printer BS EN 50 081 1 1 BS EN 50 081 2 1 BS EN 60 950 1992 53 ID 3 MAGICARD 2 197 276 MAGICARD HOLOKOTE 5 990 918 EP 0 817 726 B1 6 2 16AMP ULTRA UltraCoverPlus 3 UltraCoverPlus 1 W...

Страница 30: ...A A WARNING This is a class A product In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures...

Отзывы: