MAAX 102886 Скачать руководство пользователя страница 8

8

10017660

1. 

preparation for base installation • préparation pour le montage de la base  

• preparación para instalación de la base

outils requis

• Perceuse électrique

• Foret de perceuse 1/8 po et 1/4 po

• Ruban à mesurer

• Marteau

• Niveau

• Équerre

• Crayon gras (pas de crayon feutre)

• Tournevis étoile (Philips) n°1 et n°2

• Pointeau

• Couteau utilitaire

• Pistolet à calfeutrer

• Lunettes de sécurité 

Matériel requis

• 1 cartouche de calfeutrant à 

base de latex (Qualité supérieure 

résistant aux moisissures)

*Note:

 Utilisez le calfeutrant à base de latex 

sur  les  panneaux  muraux  en  polystyrène; 

celui-ci  offre  une  meilleure  adhérence  sur 

le polystyrène. 

l’utilisation  de  mastic  de  plomberie 

peut causer des dommages sévères aux 

panneaux de polystyrène et d’aBs.

tools and supplies required • outils et matériel requis

• Herramientas y Materiales Necesarios

tools required

• Electric drill

• Drill bits: 1/8" and 1/4"

• Tape measure

• Hammer

• Level

• Square

• Pencil (no felt marker)

• Phillips screwdrivers (#1 and #2)

• Center punch

• Utility knife

• Caulking Gun

• Safety glasses 

supplies required

• 1 cartridge of siliconized latex caulking 

(Premium quality mildew resistant)

*Note: 

Use  a  latex-based  caulking  on  the 

polystyrene  wall  panels;  it  sticks  better  to 

the polystyrene. 

using plumber’s putty will cause severe 

cracking  to  the  polystyrene  and  aBs 

walls. do not use plumber’s putty.

Herramientas Necesarias

• Taladro eléctrico

• Brocas de 1/8" y 1/4"

• Cinta métrica

• Martillo

• Nivel

• Escuadra

• Lápiz (no usar rotulador)

• Destornillador Estrella 

(Phillips) (#1 and #2)

• Cuchillo pequeño

• Pistola de sellado

• Gafas protectoras 

Materiales Necesarios

• 1 tubo de compuesto para calafatear 

a base de látex resistente al 

moho de buena calidad

*Nota

: Utilice sellador a base de látex 

sobre paredes de poliestireno por su 

mayor adherencia sobre el poliestireno. 

la  utilización  de  masilla  para  plomería 

puede provocar serios deterioros a los 

paneles  de  poliestireno  y  de  material 

aBs. No utilizar masilla para plomería.

Vérifier  les  normes  et  règlements  de 

construction  avant  d'installer  un  nouveau 

tuyau  de  drainage.  Le  tuyau  de  drainage 

doi  avoir  un  diamètre  interne  d'environ  2 

po et un diamètre externe de 2 3/8 po pour 

assurer  une  parfaite  adaptation  du  joint 

d'étanchéité au tuyau et prévenir les fuites. 

rEMarQuE:  si  le  diamètre  externe  du 

tuyau de drainage ne mesure pas 2 3/8 

po, il sera nécessaire de vous procurer 

des manchons de réduction.

Le tuyau doit être d'aplomb (à la verticale) 

et fermement maintenu. Le haut du tuyau 

doit être lisse et sans bavure ou évasement. 

Consulter  les  instructions  incluses  dans 

l'ensemble  de  drain  pour  la  hauteur  du 

tuyau.

Les  murs  adjacents  à  la  douche  doivent 

être à un angle de 90° et verticaux.

La base doit pouvoir être posée directement 

contre  les  poteaux  de  cloison  et  non  un 

mur fini.

Check local building codes before installing 

new drain pipe. The drain pipe should have 

approximate internal diameter of 2" and the 

outside diameter, should be 2 3/8" in order 

for  the  seal  to  fit  snugly  on  the  pipe  and 

prevent leakage.

NotE: if the outside diameter of the drain 

pipe is not 2 3/8",  it will be necessary to 

purchase reducing fittings locally.

The pipe should be plumb (straight up) and 

held  firmly  in  place.  The  top  of  the  pipe 

should be smooth and free of burrs or flare. 

Refer  to  instructions  included  in  Drain  Kit 

for pipe height. 

The walls adjacent to the shower must be 

square and vertical.

The  base  must  be  able  to  be  installed 

directly  against  the  studs,  not  a  finished 

wall.

Verifique  los  códigos  de  construcción  de 

su  vivienda  antes  de  instalar  el  caño  de 

desagüe nuevo. El caño de desagüe debe 

tener,  aproximadamente,  un  diámetro 

interno  de  2"  y  un  diámetro  externo  de  2 

3/8"  para  que  quede  bien  sellado  y  no 

tenga pérdidas.

Nota:  si  el  diámetro  exterior  del  caño 

de  desagüe  no  es  de  2  3/8",  deberá 

comprar adaptadores reductores en una 

tienda local.

El caño debe estar aplomado (nivelado) y 

firme en su lugar. El extremo superior del 

caño debe ser suave y estar libre de rebabas 

o  ensanchamientos.  Para  información 

sobre  la  altura  del  caño,  remítase  a  las 

instrucciones que se incluyen en el conjunto 

de desagüe. 
Las paredes adyacentes a la ducha deben 

ser verticales y estar en ángulo recto con 

respecto al piso.
La base debe poder instalarse directamente 

contra los soportes de la pared y no contra 

una pared acabada.

Содержание 102886

Страница 1: ...rver pour un uSage ult rieur conServe eSte manual como referencia read all instructions carefully before proceeding lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation leer de...

Страница 2: ...2 10017660...

Страница 3: ...the installation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Wa...

Страница 4: ...rk If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base if the unit...

Страница 5: ...e un angle de 90 et verticaux la base doit pouvoir tre pos e directement contre les poteaux de cloison et non un mur fini Check local building codes before installing new drain pipe the drain pipe sho...

Страница 6: ...6 10017660 parts and components liste des pi ces et composantes piezas y Componentes 11 11 12 12 3 3 13 13 22 22 20 20 15 15 23 23 4 5 6 15 15 23 23 22 22 21 27 19 27 19 21 8 7 14 10 9 14 10 9 1 2...

Страница 7: ...llo no 10 24 de 1 2 de largo 6 N A 15 10 24 barrel bolt Boulon cylindrique no 10 24 Cerrojo pasador no10 24 4 N A 16 3 32 drill bit F ret 3 32 Broca de 3 32 1 N A 17 Door pull Poign e de porte Tirador...

Страница 8: ...au de drainage doi avoir un diam tre interne d environ 2 po et un diam tre externe de 2 3 8 po pour assurer une parfaite adaptation du joint d tanch it au tuyau et pr venir les fuites rEMarQuE si le d...

Страница 9: ...er installation to fill gaps to either side of the base and in front of the lip of base Please note if a separate wall surround unit is also being installed additional drywall plaster tiles may also n...

Страница 10: ...ble installation it is suggested that the base be nestled in a bed of mortar type material please note if you are installing the shower unit over tiled walls the tiled wall must be finished to the bas...

Страница 11: ...tern the pattern should go to the outside advertencia las ilustraciones muestran una instalaci n contra una pared enlosada El procedimiento de instalaci n es el mismo que para una instalaci n contra u...

Страница 12: ...ni res gauche Bisagra a la izquierda Right side hinging Charni res droite Bisagra a la derecha Pivot block mounting holes on right Trous de montage des blocs pivots droite Orificios de montaje del blo...

Страница 13: ...will be shown Ces instructions illustrent un montage charni res droite a lo largo de las instrucciones se mostrar n las bisagras del lado derecho 15 23 22 10 14 9 8 instructions de montage des rondell...

Страница 14: ...hts of the fixed panels should be extended to contact the wall Use a level to plumb the wall channels and draw a pencil line on the inside of the wall channel to mark its position on the wall Fig A Re...

Страница 15: ...los orificios marcados para el montaje Fig B Para instalar sobre azulejos utilice una broca para trabajo de alba iler a de 1 4 Con un punz n centrador haga un corte en la superficie de la cer mica a l...

Страница 16: ...e panel entre en el canal de pared opuesto Fig A Centre la ducha sobre la base Instale los pernos con extremo semiesf rico y los cojinetes pivote ajustables en cada uno de los bloques Fig B Aseg relos...

Страница 17: ...e 3 32 drill bit provided drill holes through each of the six holes in the panel uprights and into the wall channels Fig A Secure the shower to the wall channels with 6 x 1 2 long screws Fig B Aseg re...

Страница 18: ...e glass door panel Finish installing door panel as shown in Fig B A Tilt the glass door panel to the side and swing the glass clamp under and behind the rail B With the glass clamp inside the shower i...

Страница 19: ...gasket the outside of the U shaped part will rest on the metal sill Cut off excess at top Instale el junta de estanqueidad inferior Fig A Instale el junta de estanqueidad del lado de la manija en el...

Страница 20: ...top of the adjustable pivot bushing Fig A Turning the adjustable pivot bushing as shown in Fig B will move the handle side of the door in and out by changing the pivot point of the glass clamp When p...

Страница 21: ...e centrado entre los dos paneles fijos Esto se logra girando con un destornillador Phillips el tornillo de ajuste ubicado en las abrazaderas para vidrio G relo en sentido horario para mover la puerta...

Страница 22: ...to get more sealing pressure Instale el junta de estanqueidad del lado de la bisagra en el borde del lado de la bisagra del panel de la puerta de vidrio La parte en forma de U del junta de estanqueida...

Страница 23: ...r unit Around screwheads Apply silicone sealant to these locations on the outside of the shower unit Along seams between shower and walls Along seams between wall channels and panel uprights Along sea...

Страница 24: ...empo Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales p...

Страница 25: ...or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of...

Страница 26: ...nt du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr sente garantie MoiNs d iNdiCatioN CoNtrairE auX pr sENtEs MaaX N oFFrE auCuNE GaraNtiE EXprEssE ou iMpliCitE N...

Страница 27: ...t ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p riode de garantie et 4 une personne autoris e d un service...

Страница 28: ...2008 MaaX Bath inc priNtEd iN CaNada iMpriM au CaNada iMprEso EN CaNada 2010 11 19 10017660 www maax com technical services service technique servicio t cnico t 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Отзывы: