MAAX 102886 Скачать руководство пользователя страница 15

15

10017660

 

À  l’aide  d’un  crayon,  marquez  tous  les 

emplacements de perçages. Fig. A

Retirez les montants muraux et percez des 

trous à chaque emplacement. Fig. B

Pour  une  pose  sur  des  carreaux,  servez-

vous d’un foret pour maçonnerie de 1/4 po. 

Donnez  un  coup  de  pointeau  sur  chaque 

carreau à l’emplacement du perçage. Après 

avoir percé, mettez des chevilles.

Pour une pose dans une enceinte en fibre 

de verre, servez-vous d’un foret de 1/8 po. 

Les chevilles ne sont pas nécessaires.

Using  a  pencil,  mark  all  of  the  mounting 

hole locations. Fig. A

Remove  wall  channels  and  drill  holes  at 

each mounting hole  location. Fig. B

When mounting to ceramic tile, use a 1/4" 

masonry  drill  bit.  Nick  the  ceramic  tile 

surface at the mounting hole locations with 

a  center  punch.  After  drilling,  insert  wall 

anchors.

When  mounting  to  a  fiberglass  enclosure, 

use  a  1/8"  drill  bit.  Wall  anchors  are  not 

required.

Con un lápiz, marque todas las ubicaciones 

de los orificios de montaje. Fig. A.

Quite los canales de pared y, con el taladro, 

haga los orificios marcados para el montaje.

Fig. B.

Para  instalar  sobre  azulejos,  utilice  una 

broca  para  trabajo  de  albañilería  de  1/4".

Con un punzón centrador, haga un corte en 

la superficie de la cerámica a la altura de 

las ubicaciones de los agujeros de montaje. 

Luego de perforar, inserte los taquetes.

Para  realizar  el  montaje  sobre  fibra  de 

vidrio,  utilice  una  broca  de  1/8".  Los 

taquetes no son necesarios.

Remettez les montants muraux en place et 

fixez-les aux murs avec des vis n°10 x 1 1/4 

po. Fig. C

En s’assurant que les deux personnes ont 

une  bonne  prise  sur  les  panneaux  fixes, 

levez  l’ensemble  et  maneuvrez-le  pour 

qu’un  montant  s’engage  dans  le  profilé 

mural. Fig. D.

Replace wall channels and secure to walls 

with #10 x 1 1/4" long screws. Fig. C

Make sure both installers have a firm grip 

on the fixed panels. Lift and maneuver the 

unit so that one panel upright engages the 

wall channel. Fig. D

Vuelva  a  colocar  los  canales  de  pared  y 

asegúrelos a las paredes con tornillos N°10 

de 1 1/4" de largo. Fig. C

Asegúrese  de  que  los  dos  instaladores 

sostengan  con  firmeza  los  paneles  fijos. 

Levante  y  desplace  la  unidad  de  manera 

que la guía de panel encaje en el canal de 

pared. Fig. D

Fig. C

Fig. D

Fig. A

Fig. B

Содержание 102886

Страница 1: ...rver pour un uSage ult rieur conServe eSte manual como referencia read all instructions carefully before proceeding lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation leer de...

Страница 2: ...2 10017660...

Страница 3: ...the installation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Wa...

Страница 4: ...rk If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base if the unit...

Страница 5: ...e un angle de 90 et verticaux la base doit pouvoir tre pos e directement contre les poteaux de cloison et non un mur fini Check local building codes before installing new drain pipe the drain pipe sho...

Страница 6: ...6 10017660 parts and components liste des pi ces et composantes piezas y Componentes 11 11 12 12 3 3 13 13 22 22 20 20 15 15 23 23 4 5 6 15 15 23 23 22 22 21 27 19 27 19 21 8 7 14 10 9 14 10 9 1 2...

Страница 7: ...llo no 10 24 de 1 2 de largo 6 N A 15 10 24 barrel bolt Boulon cylindrique no 10 24 Cerrojo pasador no10 24 4 N A 16 3 32 drill bit F ret 3 32 Broca de 3 32 1 N A 17 Door pull Poign e de porte Tirador...

Страница 8: ...au de drainage doi avoir un diam tre interne d environ 2 po et un diam tre externe de 2 3 8 po pour assurer une parfaite adaptation du joint d tanch it au tuyau et pr venir les fuites rEMarQuE si le d...

Страница 9: ...er installation to fill gaps to either side of the base and in front of the lip of base Please note if a separate wall surround unit is also being installed additional drywall plaster tiles may also n...

Страница 10: ...ble installation it is suggested that the base be nestled in a bed of mortar type material please note if you are installing the shower unit over tiled walls the tiled wall must be finished to the bas...

Страница 11: ...tern the pattern should go to the outside advertencia las ilustraciones muestran una instalaci n contra una pared enlosada El procedimiento de instalaci n es el mismo que para una instalaci n contra u...

Страница 12: ...ni res gauche Bisagra a la izquierda Right side hinging Charni res droite Bisagra a la derecha Pivot block mounting holes on right Trous de montage des blocs pivots droite Orificios de montaje del blo...

Страница 13: ...will be shown Ces instructions illustrent un montage charni res droite a lo largo de las instrucciones se mostrar n las bisagras del lado derecho 15 23 22 10 14 9 8 instructions de montage des rondell...

Страница 14: ...hts of the fixed panels should be extended to contact the wall Use a level to plumb the wall channels and draw a pencil line on the inside of the wall channel to mark its position on the wall Fig A Re...

Страница 15: ...los orificios marcados para el montaje Fig B Para instalar sobre azulejos utilice una broca para trabajo de alba iler a de 1 4 Con un punz n centrador haga un corte en la superficie de la cer mica a l...

Страница 16: ...e panel entre en el canal de pared opuesto Fig A Centre la ducha sobre la base Instale los pernos con extremo semiesf rico y los cojinetes pivote ajustables en cada uno de los bloques Fig B Aseg relos...

Страница 17: ...e 3 32 drill bit provided drill holes through each of the six holes in the panel uprights and into the wall channels Fig A Secure the shower to the wall channels with 6 x 1 2 long screws Fig B Aseg re...

Страница 18: ...e glass door panel Finish installing door panel as shown in Fig B A Tilt the glass door panel to the side and swing the glass clamp under and behind the rail B With the glass clamp inside the shower i...

Страница 19: ...gasket the outside of the U shaped part will rest on the metal sill Cut off excess at top Instale el junta de estanqueidad inferior Fig A Instale el junta de estanqueidad del lado de la manija en el...

Страница 20: ...top of the adjustable pivot bushing Fig A Turning the adjustable pivot bushing as shown in Fig B will move the handle side of the door in and out by changing the pivot point of the glass clamp When p...

Страница 21: ...e centrado entre los dos paneles fijos Esto se logra girando con un destornillador Phillips el tornillo de ajuste ubicado en las abrazaderas para vidrio G relo en sentido horario para mover la puerta...

Страница 22: ...to get more sealing pressure Instale el junta de estanqueidad del lado de la bisagra en el borde del lado de la bisagra del panel de la puerta de vidrio La parte en forma de U del junta de estanqueida...

Страница 23: ...r unit Around screwheads Apply silicone sealant to these locations on the outside of the shower unit Along seams between shower and walls Along seams between wall channels and panel uprights Along sea...

Страница 24: ...empo Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales p...

Страница 25: ...or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of...

Страница 26: ...nt du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr sente garantie MoiNs d iNdiCatioN CoNtrairE auX pr sENtEs MaaX N oFFrE auCuNE GaraNtiE EXprEssE ou iMpliCitE N...

Страница 27: ...t ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p riode de garantie et 4 une personne autoris e d un service...

Страница 28: ...2008 MaaX Bath inc priNtEd iN CaNada iMpriM au CaNada iMprEso EN CaNada 2010 11 19 10017660 www maax com technical services service technique servicio t cnico t 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Отзывы: