MAAX 102886 Скачать руководство пользователя страница 20

20

10017660

8. 

ajust the door • ajustement de la porte • ajuste la puerta

Régler  la  porte  vers  l’extérieur  et  vers 

l’intérieur.
Dû  aux  tolérances  de  fabrication,  la 

porte  peut  ne  pas  être  à  plat  sur  le  joint 

d'étanchéité du côté poignée. 

Fermer  la  porte  et  vérifier  le  haut  et  le 

bas  du  panneau  de  verre  pour  voir  si  un 

réglage  vers  l’extérieur  et  vers  l’intérieur 

est nécessaire. Le cas échéant, la régler en 

tournant la douille de pivot réglable avec la 

clé pour pivot. 
Remarque: Toujours effectuer les réglages 

depuis  l’intérieur  de  la  douche  pour  éviter 

de rayer la traverse.
Desserrer  la  vis  de  serrage  en  tenant  la 

douille  de  pivot  réglable  en  place.  Glisser 

la cé pour pivot entre la pince pour verre et 

le bloc pivot pour engager l’hexagone de la 

douille de pivot réglable. Fig. A

Tel  qu’illustré  dans  la  Fig.  B,  tourner  la 

douille  de  pivot  réglable  déplace  le  côté 

poignée de la porte vers l’extérieur et vers 

l’intérieur en changeant le point de pivot de 

la pince pour verre. Une fois la porte réglée, 

resserrer la vis de serrage. 

Adjust the door in and out.

Due to manufacturing tolerances, the door 

may  not  sit  evenly  on  the  handle-side 

sealing gasket.

Close  the  door  and  check  the  top  and 

bottom of the glass panel to see if it needs 

to  be  adjusted  in  or  out.  If  an  adjustment 

is  necessary,  it  can  be  made  by  turning 

the adjustable pivot bushing with the pivot 

wrench. 
Please  note:  Adjustments  should  always 

be  made  from  inside  the  shower  to  avoid 

scratching the rail.
Loosen the setscrew holding the adjustable 

pivot  bushing  in  place.  Slide  the  pivot 

wrench between the glass panel clamp and 

the pivot block to engage the hexagonal top 

of the adjustable pivot bushing. Fig. A

Turning  the  adjustable  pivot  bushing,  as 

shown in Fig. B will move the handle-side 

of the door in and out by changing the pivot 

point  of  the  glass  clamp.  When  properly 

adjusted, re-tighten the setscrew. 

Ajuste la puerta por dentro y por fuera.

Debido  a  tolerancias  de  fabricación,  es 

posible que la puerta no descanse en forma 

uniforme  sobre  el  junta  de  estanqueidad 

del lado de la manija. 
Cierre la puerta y verifique la parte superior 

e  inferior  del  panel  de  vidrio  para  ver  si 

es  necesario  ajustarla  por  dentro  o  por 

fuera. Si se requiere ajuste, puede hacerlo 

girando  el  cojinete  pivote  ajustable  con  la 

llave pivotante. 
Importante:  Los  ajustes  siempre  deben 

hacerse desde el interior de la ducha para 

evitar rayar el riel.
Afloje el tornillo de fijación que sostiene el 

cojinete pivote ajustable en su lugar. Deslice 

la  llave  pivotante  entre  la  abrazadera  del 

panel  de  vidrio  y  el  bloque  pivote  para 

enganchar la parte hexagonal del cojinete 

pivote ajustable. Fig. A
Al  girar  el  cojinete  pivote  ajustable,  como 

se muestra en el Fig.B, se moverá el lado 

de la manija de la puerta hacia adentro y 

afuera  al  cambiar  el  punto  de  giro  de  la 

abrazadera  para  vidrio.  Una  vez  ajustado 

adecuadamente, vuelva a ajustar el tornillo 

de fijación. 

Fig. A

Fig. B

a

C

B

d

Glass clamp pivot point all 

the way out.(starting point)

Point de pivot de la pince pour 

verre, complètement sorti.

(point de départ)

Punto de giro de la 

abrazadera para vidrio: 

recorrido completo.

(punto de inicio)

Glass clamp pivot 

point moving inward. 

Handle-side of door 

will move inward.

Point de pivot de la pince pour 

verre déplacé vers l’intérieur.

Le côté poignée de la porte 

se déplace vers l’intérieur.

Punto de giro de la abrazadera para 

vidrio moviéndose hacia adentro.

El lado de la manija de la puerta 

se moverá hacia adentro.

Содержание 102886

Страница 1: ...rver pour un uSage ult rieur conServe eSte manual como referencia read all instructions carefully before proceeding lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation leer de...

Страница 2: ...2 10017660...

Страница 3: ...the installation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Wa...

Страница 4: ...rk If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base if the unit...

Страница 5: ...e un angle de 90 et verticaux la base doit pouvoir tre pos e directement contre les poteaux de cloison et non un mur fini Check local building codes before installing new drain pipe the drain pipe sho...

Страница 6: ...6 10017660 parts and components liste des pi ces et composantes piezas y Componentes 11 11 12 12 3 3 13 13 22 22 20 20 15 15 23 23 4 5 6 15 15 23 23 22 22 21 27 19 27 19 21 8 7 14 10 9 14 10 9 1 2...

Страница 7: ...llo no 10 24 de 1 2 de largo 6 N A 15 10 24 barrel bolt Boulon cylindrique no 10 24 Cerrojo pasador no10 24 4 N A 16 3 32 drill bit F ret 3 32 Broca de 3 32 1 N A 17 Door pull Poign e de porte Tirador...

Страница 8: ...au de drainage doi avoir un diam tre interne d environ 2 po et un diam tre externe de 2 3 8 po pour assurer une parfaite adaptation du joint d tanch it au tuyau et pr venir les fuites rEMarQuE si le d...

Страница 9: ...er installation to fill gaps to either side of the base and in front of the lip of base Please note if a separate wall surround unit is also being installed additional drywall plaster tiles may also n...

Страница 10: ...ble installation it is suggested that the base be nestled in a bed of mortar type material please note if you are installing the shower unit over tiled walls the tiled wall must be finished to the bas...

Страница 11: ...tern the pattern should go to the outside advertencia las ilustraciones muestran una instalaci n contra una pared enlosada El procedimiento de instalaci n es el mismo que para una instalaci n contra u...

Страница 12: ...ni res gauche Bisagra a la izquierda Right side hinging Charni res droite Bisagra a la derecha Pivot block mounting holes on right Trous de montage des blocs pivots droite Orificios de montaje del blo...

Страница 13: ...will be shown Ces instructions illustrent un montage charni res droite a lo largo de las instrucciones se mostrar n las bisagras del lado derecho 15 23 22 10 14 9 8 instructions de montage des rondell...

Страница 14: ...hts of the fixed panels should be extended to contact the wall Use a level to plumb the wall channels and draw a pencil line on the inside of the wall channel to mark its position on the wall Fig A Re...

Страница 15: ...los orificios marcados para el montaje Fig B Para instalar sobre azulejos utilice una broca para trabajo de alba iler a de 1 4 Con un punz n centrador haga un corte en la superficie de la cer mica a l...

Страница 16: ...e panel entre en el canal de pared opuesto Fig A Centre la ducha sobre la base Instale los pernos con extremo semiesf rico y los cojinetes pivote ajustables en cada uno de los bloques Fig B Aseg relos...

Страница 17: ...e 3 32 drill bit provided drill holes through each of the six holes in the panel uprights and into the wall channels Fig A Secure the shower to the wall channels with 6 x 1 2 long screws Fig B Aseg re...

Страница 18: ...e glass door panel Finish installing door panel as shown in Fig B A Tilt the glass door panel to the side and swing the glass clamp under and behind the rail B With the glass clamp inside the shower i...

Страница 19: ...gasket the outside of the U shaped part will rest on the metal sill Cut off excess at top Instale el junta de estanqueidad inferior Fig A Instale el junta de estanqueidad del lado de la manija en el...

Страница 20: ...top of the adjustable pivot bushing Fig A Turning the adjustable pivot bushing as shown in Fig B will move the handle side of the door in and out by changing the pivot point of the glass clamp When p...

Страница 21: ...e centrado entre los dos paneles fijos Esto se logra girando con un destornillador Phillips el tornillo de ajuste ubicado en las abrazaderas para vidrio G relo en sentido horario para mover la puerta...

Страница 22: ...to get more sealing pressure Instale el junta de estanqueidad del lado de la bisagra en el borde del lado de la bisagra del panel de la puerta de vidrio La parte en forma de U del junta de estanqueida...

Страница 23: ...r unit Around screwheads Apply silicone sealant to these locations on the outside of the shower unit Along seams between shower and walls Along seams between wall channels and panel uprights Along sea...

Страница 24: ...empo Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales p...

Страница 25: ...or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of...

Страница 26: ...nt du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr sente garantie MoiNs d iNdiCatioN CoNtrairE auX pr sENtEs MaaX N oFFrE auCuNE GaraNtiE EXprEssE ou iMpliCitE N...

Страница 27: ...t ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p riode de garantie et 4 une personne autoris e d un service...

Страница 28: ...2008 MaaX Bath inc priNtEd iN CaNada iMpriM au CaNada iMprEso EN CaNada 2010 11 19 10017660 www maax com technical services service technique servicio t cnico t 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Отзывы: