MAAX 102886 Скачать руководство пользователя страница 10

10

10017660

S’assurer  que  la  base  est  directement 

contre les montants muraux, tel qu’illustré 

dans la Fig. A.
Lors  de  cette  étape  il  est  essentiel  de 

s’assurer  que  la  base  est  de  niveau  et 

adéquatement  soutenue.  Pour  compenser 

toute  irrégularité  du  sol,  ajuster  les  pieds 

réglables à vis jusqu’à la position correcte 

sous la base, en s’assurant que celle-ci est 

de niveau.
Pour  une  pose  plus  stable,  il  est 

recommandé que la base soit placée sur un 

lit de matériau de type mortier.

Note:  si  vous  installez  l’ensemble 

de  douche  sur  un  mur  carrelé,  le         

revêtement  de  finition  (carrelage)  doit 

recouvrir  complètement  la  lèvre  de  la 

base tel qu’illustré avant de poursuivre 

l’installation.

Make sure that the base is directly against 

the studs, as shown in Fig. A.

At  this  time,  it  is  very  important  to  make 

sure  that  the  base  is  level  and  properly  

supported.  To  compensate  for  any 

irregularities in your floor, adjust the screw 

adjusting  legs  to  the  correct  position 

underneath the base making sure the base 

is level. 
For a more stable installation, it is suggested 

that the base be nestled in a bed of mortar-

type material.

please  note:  if  you  are  installing  the 

shower  unit  over  tiled  walls,  the  tiled 

wall must be finished to the base ledge, 

covering the lip of base, as shown before 

continuing installation. 

Asegúrese  de  que  la  base  se  coloque 

directamente  contra  los  soportes  de  la 

pared, como se muestra en el Fig. A. 
En  este  punto,  es  muy  importante 

asegurarse  de  que  la  base  esté  nivelada 

y  correctamente  colocada.  Para  corregir 

las  irregularidades  del  piso,  ajuste  las 

patas regulables hasta la posición correcta 

debajo  de  la  base  y  asegúrese  de  que  la 

base esté nivelada.
Para  una  instalación  más  estable,  se 

recomienda  que  la  base  descanse  sobre 

una   plataforma de material tipo argamasa.

Nota:  si  instalan  el  conjunto  de 

ducha  sobre  una  pared  embaldosada, 

el  recubrimiento    de  acabado 

(embaldosado) 

debe 

cubrir 

completamente  la  brida  de  la  base 

como se ilustrado antes de proseguir la 

instalación.

Fig. A

 

Studding / Montant mural / Soportes

Drywall / Cloison sèche / Plaqua de Yeso

Tile / Carrelage / Azulejo

Lip of base / Lèvre de la base / Brida de la base

Bed of mortar / Lit de mortier / Plataforma de argamasa

Ajustable legs

Pieds réglables

Patas regulables

Содержание 102886

Страница 1: ...rver pour un uSage ult rieur conServe eSte manual como referencia read all instructions carefully before proceeding lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation leer de...

Страница 2: ...2 10017660...

Страница 3: ...the installation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Wa...

Страница 4: ...rk If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base if the unit...

Страница 5: ...e un angle de 90 et verticaux la base doit pouvoir tre pos e directement contre les poteaux de cloison et non un mur fini Check local building codes before installing new drain pipe the drain pipe sho...

Страница 6: ...6 10017660 parts and components liste des pi ces et composantes piezas y Componentes 11 11 12 12 3 3 13 13 22 22 20 20 15 15 23 23 4 5 6 15 15 23 23 22 22 21 27 19 27 19 21 8 7 14 10 9 14 10 9 1 2...

Страница 7: ...llo no 10 24 de 1 2 de largo 6 N A 15 10 24 barrel bolt Boulon cylindrique no 10 24 Cerrojo pasador no10 24 4 N A 16 3 32 drill bit F ret 3 32 Broca de 3 32 1 N A 17 Door pull Poign e de porte Tirador...

Страница 8: ...au de drainage doi avoir un diam tre interne d environ 2 po et un diam tre externe de 2 3 8 po pour assurer une parfaite adaptation du joint d tanch it au tuyau et pr venir les fuites rEMarQuE si le d...

Страница 9: ...er installation to fill gaps to either side of the base and in front of the lip of base Please note if a separate wall surround unit is also being installed additional drywall plaster tiles may also n...

Страница 10: ...ble installation it is suggested that the base be nestled in a bed of mortar type material please note if you are installing the shower unit over tiled walls the tiled wall must be finished to the bas...

Страница 11: ...tern the pattern should go to the outside advertencia las ilustraciones muestran una instalaci n contra una pared enlosada El procedimiento de instalaci n es el mismo que para una instalaci n contra u...

Страница 12: ...ni res gauche Bisagra a la izquierda Right side hinging Charni res droite Bisagra a la derecha Pivot block mounting holes on right Trous de montage des blocs pivots droite Orificios de montaje del blo...

Страница 13: ...will be shown Ces instructions illustrent un montage charni res droite a lo largo de las instrucciones se mostrar n las bisagras del lado derecho 15 23 22 10 14 9 8 instructions de montage des rondell...

Страница 14: ...hts of the fixed panels should be extended to contact the wall Use a level to plumb the wall channels and draw a pencil line on the inside of the wall channel to mark its position on the wall Fig A Re...

Страница 15: ...los orificios marcados para el montaje Fig B Para instalar sobre azulejos utilice una broca para trabajo de alba iler a de 1 4 Con un punz n centrador haga un corte en la superficie de la cer mica a l...

Страница 16: ...e panel entre en el canal de pared opuesto Fig A Centre la ducha sobre la base Instale los pernos con extremo semiesf rico y los cojinetes pivote ajustables en cada uno de los bloques Fig B Aseg relos...

Страница 17: ...e 3 32 drill bit provided drill holes through each of the six holes in the panel uprights and into the wall channels Fig A Secure the shower to the wall channels with 6 x 1 2 long screws Fig B Aseg re...

Страница 18: ...e glass door panel Finish installing door panel as shown in Fig B A Tilt the glass door panel to the side and swing the glass clamp under and behind the rail B With the glass clamp inside the shower i...

Страница 19: ...gasket the outside of the U shaped part will rest on the metal sill Cut off excess at top Instale el junta de estanqueidad inferior Fig A Instale el junta de estanqueidad del lado de la manija en el...

Страница 20: ...top of the adjustable pivot bushing Fig A Turning the adjustable pivot bushing as shown in Fig B will move the handle side of the door in and out by changing the pivot point of the glass clamp When p...

Страница 21: ...e centrado entre los dos paneles fijos Esto se logra girando con un destornillador Phillips el tornillo de ajuste ubicado en las abrazaderas para vidrio G relo en sentido horario para mover la puerta...

Страница 22: ...to get more sealing pressure Instale el junta de estanqueidad del lado de la bisagra en el borde del lado de la bisagra del panel de la puerta de vidrio La parte en forma de U del junta de estanqueida...

Страница 23: ...r unit Around screwheads Apply silicone sealant to these locations on the outside of the shower unit Along seams between shower and walls Along seams between wall channels and panel uprights Along sea...

Страница 24: ...empo Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales p...

Страница 25: ...or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of...

Страница 26: ...nt du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr sente garantie MoiNs d iNdiCatioN CoNtrairE auX pr sENtEs MaaX N oFFrE auCuNE GaraNtiE EXprEssE ou iMpliCitE N...

Страница 27: ...t ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p riode de garantie et 4 une personne autoris e d un service...

Страница 28: ...2008 MaaX Bath inc priNtEd iN CaNada iMpriM au CaNada iMprEso EN CaNada 2010 11 19 10017660 www maax com technical services service technique servicio t cnico t 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Отзывы: