MAAX 102886 Скачать руководство пользователя страница 5

5

10017660

Construction de la structure
NE  pas  CoNstruirE la  struCturE 

aVaNt  d’aVoir  rEÇu  l’uNitÉ.  afin 

d’assurer  une  installation  appropriée, 

on  doit  vérifier  les  dimensions  de  la 

structure à partir de celles de l’unité.

plomberie

Mettre  en  place  toute  la  plomberie  et  le 

tuyau d’évacuation avant de fixer l’unité. 

il 

est  recommandé  de  faire  exécuter  ces 

travaux  par  un  plombier  professionnel 

et compétent.

Avant de percer le plancher pour le tuyau 

d’évacuation,  s’assurer  qu’il  n’y  a  aucun 

élément  caché  sous  le  plancher  (tuyaux, 

solives,  conduits  de  chauffage,  fils 

électriques, etc.).

pièces de rechange

Pour  obtenir  des  pièces  de  rechange,  ne 

pas  renvoyer  le  produit  au  distributeur. 

Composer  notre  numéro  sans  frais  pour 

obtenir une réponse immédiate.

Pour  commander,  il  suffit  de  donner  le 

numéro  de  modèle,  le  numéro  de  l’article 

et  la  description  de  la  pièce.  Se  référer 

à  l’illustration  des  pièces  pour  bien  les 

identifier.

General considerations • règles générales • reglas Generales

Framing
do  Not  do  aNY  FraMiNG  WorK 

uNtil You HaVE rECEiVEd tHE uNit. 

the framing structure must be measured 

against the unit to ensure a proper fit. 

plumbing 

Install  all  plumbing  and  drainage  before 

securing  the  unit  in  place. 

it  is  always 

recommended  to  have  the  plumbing 

performed  by  a  skilled  professional 

plumber. 

Before  drilling  a  hole  in  the  floor  for  the 

drainpipe, ensure that the space beneath is 

free of pipes, floor joists, heating ducts and 

electrical wires. 

replacement parts 

If  you  require  replacement  parts,  do  not 

return the unit to the store. Call us toll free 

for an immediate, courteous response. 

When  ordering  replacement  parts,  please 

specify  the  model  number,  item  number 

and part description. To accurately identify 

parts,  refer  to  the  illustration  in  the  parts 

and components section.

Warning • Mise en garde • advertencia

Vérifier  les  normes  et  règlements 

de  construction  avant  d'installer  un 

nouveau tuyau de drainage. le tuyau de 

drainage  doi  avoir  un  diamètre  interne 

d'environ  2  po  et  un  diamètre  externe 

de  2  3/8  po  pour  assurer  une  parfaite 

adaptation  du  joint  d'étanchéité  au 

tuyau et prévenir les fuites. 
rEMarQuE:  si  le  diamètre  externe  du 

tuyau de drainage ne mesure pas 2 3/8 

po, il sera nécessaire de vous procurer 

des manchons de réduction.
le  tuyau  doit  être  d'aplomb  (à  la 

verticale)  et  fermement  maintenu.  le 

haut  du  tuyau  doit  être  lisse  et  sans 

bavure  ou  évasement.  Consulter  les 

instructions  incluses  dans  l'ensemble 

de drain pour la hauteur du tuyau.
les murs adjacents à la douche doivent 

être à un angle de 90° et verticaux.
la  base  doit  pouvoir  être  posée 

directement  contre  les  poteaux  de 

cloison et non un mur fini.

Check  local  building  codes  before 

installing  new  drain  pipe.  the  drain 

pipe  should  have  approximate  internal 

diameter of 2" and the outside diameter, 

should be 2 3/8" in order for the seal to fit 

snugly on the pipe and prevent leakage.

NotE: if the outside diameter of the drain 

pipe is not 2 3/8",  it will be necessary to 

purchase reducing fittings locally.

the pipe should be plumb (straight up) 

and held firmly in place. the top of the 

pipe should be smooth and free of burrs 

or flare. refer to instructions included in 

drain Kit for pipe height. 

the walls adjacent to the shower must 

be square and vertical.
the  base  must  be  able  to  be  installed 

directly against the studs, not a finished 

wall.

Construcción de la Estructura
No  CoNstruYa  la  EstruCtura

aNtEs  dE  rECiBir  la  uNidad.    para 

asegurarse  de  realizar  la  instalación 

adecuada,  es  necesario  comparar  las 

medidas  de  la  estructura  con  las  de  la 

unidad.

plomería 

Instale la plomería y la tubería de desagüe 

antes de fijar la unidad. 

para realizar los 

trabajos  de  plomería,  se  recomienda 

recurrir  siempre  a  los  servicios  de  un 

plomero calificado y competente.

Antes  de  perforar  el  piso  para  colocar  el 

tubo  de  desagüe,  asegúrese  de  que  no 

haya  elementos  ocultos  debajo  del  piso 

(caños, viguetas, conductos de calefacción, 

cableado eléctrico, etc.)

piezas de recambio 

Para  obtener  piezas  de  recambio,  no 

regrese la unidad a la tienda. Simplemente 

llame  al  número  de  teléfono  gratuito  que 

aparece al dorso de esta guía; recibirá una 

respuesta cortés e inmediata.
Cuando  haga  un  pedido,  por  favor 

indique  el  modelo,  número  de  artículo  y 

la  descripción  de  la  pieza.  Para  facilitar 

la  identificación  correcta  de  las  piezas, 

consulte  la  ilustración  que  aparece  en  la 

sección “Piezas y Componentes”.

Verifique  los  códigos  de  construcción 

de su vivienda antes de instalar el caño 

de desagüe nuevo. El caño de desagüe 

debe  tener,  aproximadamente,  un 

diámetro  interno  de  2"  y  un  diámetro 

externo  de  2  3/8"  para  que  quede  bien 

sellado y no tenga pérdidas.
Nota:  si  el  diámetro  exterior  del  caño 

de  desagüe  no  es  de  2  3/8",  deberá 

comprar adaptadores reductores en una 

tienda local.

El caño debe estar aplomado (nivelado) 

y firme en su lugar. El extremo superior 

del  caño  debe  ser  suave  y  estar  libre 

de  rebabas  o  ensanchamientos.  para 

información  sobre  la  altura  del  caño, 

remítase  a  las  instrucciones  que  se 

incluyen en el conjunto de desagüe. 
las  paredes  adyacentes  a  la  ducha 

deben  ser  verticales  y  estar  en  ángulo 

recto con respecto al piso.
la  base  debe  poder  instalarse 

directamente  contra  los  soportes  de  la 

pared y no contra una pared acabada.

Содержание 102886

Страница 1: ...rver pour un uSage ult rieur conServe eSte manual como referencia read all instructions carefully before proceeding lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation leer de...

Страница 2: ...2 10017660...

Страница 3: ...the installation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Wa...

Страница 4: ...rk If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base if the unit...

Страница 5: ...e un angle de 90 et verticaux la base doit pouvoir tre pos e directement contre les poteaux de cloison et non un mur fini Check local building codes before installing new drain pipe the drain pipe sho...

Страница 6: ...6 10017660 parts and components liste des pi ces et composantes piezas y Componentes 11 11 12 12 3 3 13 13 22 22 20 20 15 15 23 23 4 5 6 15 15 23 23 22 22 21 27 19 27 19 21 8 7 14 10 9 14 10 9 1 2...

Страница 7: ...llo no 10 24 de 1 2 de largo 6 N A 15 10 24 barrel bolt Boulon cylindrique no 10 24 Cerrojo pasador no10 24 4 N A 16 3 32 drill bit F ret 3 32 Broca de 3 32 1 N A 17 Door pull Poign e de porte Tirador...

Страница 8: ...au de drainage doi avoir un diam tre interne d environ 2 po et un diam tre externe de 2 3 8 po pour assurer une parfaite adaptation du joint d tanch it au tuyau et pr venir les fuites rEMarQuE si le d...

Страница 9: ...er installation to fill gaps to either side of the base and in front of the lip of base Please note if a separate wall surround unit is also being installed additional drywall plaster tiles may also n...

Страница 10: ...ble installation it is suggested that the base be nestled in a bed of mortar type material please note if you are installing the shower unit over tiled walls the tiled wall must be finished to the bas...

Страница 11: ...tern the pattern should go to the outside advertencia las ilustraciones muestran una instalaci n contra una pared enlosada El procedimiento de instalaci n es el mismo que para una instalaci n contra u...

Страница 12: ...ni res gauche Bisagra a la izquierda Right side hinging Charni res droite Bisagra a la derecha Pivot block mounting holes on right Trous de montage des blocs pivots droite Orificios de montaje del blo...

Страница 13: ...will be shown Ces instructions illustrent un montage charni res droite a lo largo de las instrucciones se mostrar n las bisagras del lado derecho 15 23 22 10 14 9 8 instructions de montage des rondell...

Страница 14: ...hts of the fixed panels should be extended to contact the wall Use a level to plumb the wall channels and draw a pencil line on the inside of the wall channel to mark its position on the wall Fig A Re...

Страница 15: ...los orificios marcados para el montaje Fig B Para instalar sobre azulejos utilice una broca para trabajo de alba iler a de 1 4 Con un punz n centrador haga un corte en la superficie de la cer mica a l...

Страница 16: ...e panel entre en el canal de pared opuesto Fig A Centre la ducha sobre la base Instale los pernos con extremo semiesf rico y los cojinetes pivote ajustables en cada uno de los bloques Fig B Aseg relos...

Страница 17: ...e 3 32 drill bit provided drill holes through each of the six holes in the panel uprights and into the wall channels Fig A Secure the shower to the wall channels with 6 x 1 2 long screws Fig B Aseg re...

Страница 18: ...e glass door panel Finish installing door panel as shown in Fig B A Tilt the glass door panel to the side and swing the glass clamp under and behind the rail B With the glass clamp inside the shower i...

Страница 19: ...gasket the outside of the U shaped part will rest on the metal sill Cut off excess at top Instale el junta de estanqueidad inferior Fig A Instale el junta de estanqueidad del lado de la manija en el...

Страница 20: ...top of the adjustable pivot bushing Fig A Turning the adjustable pivot bushing as shown in Fig B will move the handle side of the door in and out by changing the pivot point of the glass clamp When p...

Страница 21: ...e centrado entre los dos paneles fijos Esto se logra girando con un destornillador Phillips el tornillo de ajuste ubicado en las abrazaderas para vidrio G relo en sentido horario para mover la puerta...

Страница 22: ...to get more sealing pressure Instale el junta de estanqueidad del lado de la bisagra en el borde del lado de la bisagra del panel de la puerta de vidrio La parte en forma de U del junta de estanqueida...

Страница 23: ...r unit Around screwheads Apply silicone sealant to these locations on the outside of the shower unit Along seams between shower and walls Along seams between wall channels and panel uprights Along sea...

Страница 24: ...empo Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales p...

Страница 25: ...or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of...

Страница 26: ...nt du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr sente garantie MoiNs d iNdiCatioN CoNtrairE auX pr sENtEs MaaX N oFFrE auCuNE GaraNtiE EXprEssE ou iMpliCitE N...

Страница 27: ...t ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p riode de garantie et 4 une personne autoris e d un service...

Страница 28: ...2008 MaaX Bath inc priNtEd iN CaNada iMpriM au CaNada iMprEso EN CaNada 2010 11 19 10017660 www maax com technical services service technique servicio t cnico t 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Отзывы: