background image

4

TRASPORTO E ISTALLAZIONE CONDENSATORI E RAFFREDDATORI DI LIQUIDO 

TRANSPORT AND INSTALLATION AIR COOLED CONDENSERS AND DRY COOLERS 

TRANSPORT ET INSTALLATION CONDENSEURS ET AERO-REFRIGERANTS 

TRANSPORT UND AUFSTELLUNG LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER UND FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLER

MODELLO   TYPE   MODELE   MODELL

SHV 800 

SHL 800

TRASPORTO E INSTALLAZIONE VERTICALE 
TRANSPORT AND VERTICAL INSTALLATION 
TRANSPORT ET INSTALLATION VERTICALE
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG VERTIKALEN

REGOLATORE

SPEED REGULATOR

REGULATEUR

REGLER

QUADRO ELETTRICO

CONTROL BOX

COFFRET DE COMMANDE 

SCHALTSCHRANK

Wen installing the operator shall
remove the two units and install them
with a 90° rotation, on the cross
member below. Connection cables
covered by a protection coil shall be
fastenedto the holder with the provided
straps.

Le technicien devra ensuite ôter les
deux unités, les tourner de 90° et les
fixer avec précaution dur la traverse
inférieure. Les câbles à spirale devront
être fixés avec les brides déjà
installées sur le support.

L’operatore in seguito dovrà rimuovere
le due unità, ruotarle di 90° e fissarle sul-
la traversa sottostante con i dovuti ac-
corgimenti. I cavi spiralati andranno fis-
sati con le fascette già installate sul
supporto.

Der Monteur muß  die beiden Einheiten
herausnehmen, sie um 90° drehen und
der darunter befindlichen Traverse
besestigen. Die Kabel müssen mit den
bereits ander Halterungebefindlichen
Kabelschellen befestigt werden.

MODELLO   TYPE   MODELE   MODELL

SHV 800 

SHL 800

INSTALLAZIONE ORIZZONTALE

HORIZONTAL INSTALLATION 

INSTALLATION HORIZONTALE

AUFSTELLUNG HORIZONTALEN

TRASPORTO
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORT

INSTALLAZIONE ORIZZONTALE 
HORIZONTAL INSTALLATION 
INSTALLATION HORIZONTALE
AUFSTELLUNG HORIZONTALEN

MODELLO   TYPE   MODELE   MODELL

SHVD 

SHLD

REGOLATORE

SPEED REGULATOR

REGULATEUR

REGLER

QUADRO ELETTRICO

CONTROL BOX

COFFRET DE COMMANDE 

SCHALTSCHRANK

REGOLATORE

SPEED REGULATOR

REGULATEUR

REGLER

QUADRO ELETTRICO

CONTROL BOX

COFFRET DE COMMANDE 

SCHALTSCHRANK

MODELLO   TYPE   MODELE   MODELL

SDHV 

SDHL

Содержание QE

Страница 1: ...TILATORI E QUADRO ELETTRICO INSTRUCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS AND SWITCH BOARD INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS ET ARMOIRE ELECTRIQUE WARTUNGSANLEI...

Страница 2: ...duits LU VE sont compos s de Mat riaux plastiques Polystyr ne ABS caoutchouc Mat riaux m talliques fer acier inox cuivre aluminium ventuellement trait D ter la pellicule transparente de protection des...

Страница 3: ...ione R2PR RS RUS per condensatori R2TE RS RUS per raffreddato ri di liquidi Il quadro elettrico QE Detto sistema puo essere stato gi installato a bordo dell unit in fabbrica oppure pu essere for nito...

Страница 4: ...averse inf rieure Les c bles spirale devront tre fix s avec les brides d j install es sur le support L operatore in seguito dovr rimuovere le due unit ruotarle di 90 e fissarle sul la traversa sottost...

Страница 5: ...TEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHERUNNG...

Страница 6: ...TILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING C...

Страница 7: ...12A 2x3 2 3 14 7 3 32A 6 20 20A 2x4 2 4 19 6 4 20A 8 25 20A 2x5 2 5 24 5 5 32A 6 4 20 12 25A 2x6 2 6 29 4 6 32A 6 6 20 20 40A 2x7 3 7 34 3 7 60A 6 4 4 20 12 12 40A 2x8 2 8 39 2 8 60A 6 6 4 20 20 12 4...

Страница 8: ...16 40A 2x8 2 8 31 2 8 32A 8 6 20 20 40A 2x9 3 6 35 1 6 60A 6 6 6 16 16 16 40A 2x10 3 2 7 39 0 7 60A 8 6 6 20 16 16 40A 2x11 3 2 8 42 9 8 60A 8 8 6 20 20 16 60A Ventilatori Fans Ventilateurs Ventilato...

Страница 9: ...N VENTILATORI PER CONTATTORE N FANS FOR CONTACTOR N VENTILATEURS POUR CONTACTEURS N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR...

Страница 10: ...TTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1 FU2 FU3 FU1 FU2 FU3 RUS 1x1 1 1 0 4...

Страница 11: ...S N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1...

Страница 12: ...NTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHE...

Страница 13: ...TRICO TYPE CONTROL BOX MODELE COFFRET ELECTRIQUE MODELL SCHALTSCHRANK N VENTILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE R...

Страница 14: ...r in stallations l exterieur mat riau plasti que pour QE21 20A indice de protec tion P55 Temp rature de stockage 20 C 70 C Temp rature de fonctionnement 20 C 50 C Alimentation 400V 10 3 50 60Hz SCHALT...

Страница 15: ...ke to reduce the total starting current through the delay of 0 5 seconds between each fan start total starting time for 8 fans 3 5 seconds it is possible to start all the fans together It is necessary...

Страница 16: ...l de d marrage pour 8 ventilateurs 3 5 se condes il est possible de d marrer simultan ment Pour cela ajouter un shunt se trouvant c t des connec teur molex SM1 interrupteur cl pour la mainte nance Le...

Страница 17: ...V3 SEV2 HLM HLA HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 HL6 A B QS1 I ON 0 OFF 6 fili Alimentazione 6 wires Power supply 6 fils Alimentation 6 kabein Speisung Uscite ventilatori Fan outputs Sortie des ventilateurs Ventil...

Страница 18: ...p rature de travail de 20 C 50 C Les unit s de r gulation R2PR R2TE et RS sont pratiquement identiques et sont pr dispos es pour des puissances de 12A 20A 25A 40A et60A R2PR re oit le signal en mA d u...

Страница 19: ...DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER R2PR MODELLO TYPE MODELE MODELL 19...

Страница 20: ...R2TE MODELLO TYPE MODELE MODELL DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER 20...

Страница 21: ...tection thermique du moteur du ventilateur Normalement ferm e elle s ouvre en cas de suechauffe Pour une enit un seul moteur TK est reli e directement l unit r gulatrice Dans le cas o plusieurs ventil...

Страница 22: ...de 8 comme indiqu sur le r gula teur Einstellung beim Modell R2PR Die Einstellung erfoigt mit zwei 99 an stellungen digitalen Schaltern F r die Einstellung eines Reglers R2PR zur Verfl ssigungdruckre...

Страница 23: ...de 0 15 bar de 0 25 bar La sonde de temp rature STE pour l a ror frig ration sera piac e dans un lo gement sp cifique qui se situe sur le collecteur proximit de la prise de sor tie V rifier le jeu en...

Страница 24: ...pieganti Controllare la risposta delle sonde come descritto PROBLEMI CAUSE CONTROLLI TROUBLESHOOTING Ventilator won t run when power feeding the regulator Voltage available at RST and UVW posts in the...

Страница 25: ...nsommations de la page et Contr ler la r ponse des sondes de la fa on d crite PROBLEMES CAUSES CONTR LES STORUNGSSUCHE 25 Trotz am Ger t anliegenden Strom laufen die Ventilator nicht Es liegt Spannung...

Страница 26: ...UCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS WARTUNGSANLEITUNG F R ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGLER 26 Mod Type Amp A B C D E F kg RUS...

Страница 27: ...NON VI E ISOLAMENTO FRA IL LA TO ALIMENTAZIONE DA RETE E L USCITA TRIFASE La commutazione dei gradini per le due fasi servite da un autotrasforma tore avviene tramite una batteria di rel elettromeccan...

Страница 28: ...cite 10 V 5mA stabilizzata con protezione per comando manuale IN1 2 10 V DC Potentiometer supply Two 10 V 5mA stabiliosed outputs with protection manually controlled IN1 2 10 V DC SEGNALI D INGRESSO I...

Страница 29: ...HNICAL CHARACTERISTICS 29 CODE ALLARME SEGNALATO NOTIFIED ALARM P Mancanza di una fase d alimentazione Pause drop F Interruzione di un fusibile di protezione verso il carico in uscita Load side fuse b...

Страница 30: ...upply voltage Di lavoro 10 T 50 da 10 C a 50 C per temperature 10 C usare S2 Working 10 T 50 from 10 to 50 C use S2 if temperature is less than 10 C Di stoccaggio 20 T 85 da 20 C a 85 C Storing 20 T 8...

Страница 31: ...tre Deux sorties 10 V 5mA stabilis e avec protection pour commande manuelle IN1 2 10 V DC Potentiometer supply 2 Ausg nge 10 V 5mA stabilisiert durch Schutz f r manuellen Befehl SIGNAUX D ENTREE EINGA...

Страница 32: ...rchauffe de l autotransformateur ou temp rature ambiante lev e beRTEmperatur Spartransformatoren oder erh hte Raumtemperatur t Intervention protection thermique externe des ventilateurs Ansprechen des...

Страница 33: ...peraturen 10 C S2 benutzen De stockage 20 T 85 de 20 C 85 C im Stillstand 20 T 85 von 20 C bis 85 C Vertical uniquement An der Wand nur senkrecht Signals C ble souple section nominale max 1 5 mm2 22 1...

Страница 34: ...e message uPdAtE to confirm that the required configuration is memorised 7 At this point the display shows the SP value UTILISATION SANS SERVICE KEY Op ration d j r alis e en usine Configuration de tr...

Страница 35: ...ETRES MODIFIABLES PAR L UTILISATEUR Point de consigne 1 S1 et si souhait point de consigne 2 S2 et limite nocturne RPM Lh D marrer le r gulateur par l armoire lectrique Sur l cran appara t la mention...

Страница 36: ...mutazione gradini Step change over Gestione del rel RL1 ALARM RL1 ALARM relay management Conversione lineare visualizzazione da mA a bar Linear conversion of the display from mA to bar DESCRIZIONE DES...

Страница 37: ...nge over delay between the steps 37 MENU PArA nota 1 Modifica libera POSSIBILE SENZA SERVICE KEY Procedere come segue Con i tasti e si scorrono i codici Scelto il codice da modificare premere ENTER l...

Страница 38: ...es des diff rentes CONFIGURATIONS 2 PArA Variantes possibles de la PROGRAMMATION Proc der comme suit 1 Ins rer la SERVICE KEY dans le connecteur pr vu 2 Appuyer simultan ment sur ENTER et ESCAPE 3 Sur...

Страница 39: ...altverz gerung zw 2 Stufen f r S 2 note 1 modification libre POSSIBLE SANS SERVICE KEY Proc der de la fa on suivante Avec les touches et faire d filer les codes Choisir le code modifier appuyer sur EN...

Страница 40: ...REGOLATORE A GRADINI DI TENSIONE VOLTAGE STEP CONTROLLER REGULATEUR STUFENSPANNUNGSREGLER 40...

Страница 41: ...UR SP1 SP2 ON OFF COM REMOTO MAX RPM NOTTURNO ON OFF REMOTE CONTROL NIGHT MAX RPM ONN OFF COM A DISTANCE DE NUIT MAX RPM ON OFF MAX RPM KONTAT NACHTARSENKUNG ON OFF RUS DA COMANDO REMOTO ON OFF RUS FR...

Страница 42: ...RUPPEN 4 5 6 FU3 3 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON 7 8 VENTILATORENGRUPPEN 7 8 FU4 PLATINEN SICHERUNG FU7 22X58 SICHERUNGSHALTER HAUPTSICHERUNG FU8 2 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER...

Страница 43: ...43 43...

Страница 44: ...k com LU VE PACIFIC PTY LTD 3074 AUSTRALIA THOMASTOWN VICTORIA 84 Northgate Drive Tel 61 3 94641433 Fax 61 3 94640860 E mail sales luve com au LU VE CONTARDO FRANCE 69321 LYON Cedex 05 4 quai des Etro...

Отзывы: