![LU-VE QE Скачать руководство пользователя страница 31](http://html1.mh-extra.com/html/lu-ve/qe/qe_instructions-manual_1945543031.webp)
31
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
ARBEITSWEISE
CARACTERISTIQUES
DE FONCTIONNEMENT
FUNKTIONS-MERKMALE
Etages de tension produits par deux autotransformateurs monophasés, 3ème phase directe
La commutation se fait sur deux phases par 8 relais de puissance assistée par relais électronique
Mit stufenweiser Spannung von zwei Einphasenspartransformatoren, dritte Phase direct.
Die Umschaltung geschieht bei zwei Phasen durch acht Leistungsrelais unterstützt von einem Solid State Switch.
L’appareil peut être programmé par clavier pour fonctionner dans un des modes suivants :
•
CONFIGURATION GROUPE DE PUISSANCE RS
: La tension de sortie varie en fonction du signal de commande présent à l’entrée
IN1
. Elle
augmente lorsque la température ou la pression augmentent.
•
CONFIGURATION REGULATEUR rtE / rPr
: La tension de sortie varie en fonction du signal de commande : elle augmente si la température ou la
pression augmentent. Si elle reçoit le signal par deux sondes
(IN 1 et IN 2)
, elle règle en fonction du signal à la valeur la plus élevée.
Das Gerät kann mit einer Tastatur ausgerüstet werden, um folgende BetriebsaRTEn ausführen zu können :
•
KONFIGURATION DREHZAHLSTELLER RS
: die Ausgangsspannung ändert sich je nach Befehlssignal von Eingang
IN 1
: sie erhöht sich, wenn
der Sollwert erhöht wird.
• KONFIGURATION REGLER RTE / RPR
: die Ausgangsspannung ändert sich je nach Istwert: sie erhöht sich bei steigender Temperatur (°C) oder
bei steigendem Druck (bar); bekommt sie den Befehl von
(2)
Sonden
(IN 1 und IN 2)
, zählt der Istwert mit dem höheren Wert.
SIGNAUX ANALOGIQUES DE
COMMANDE
ANALOGE STEUERSIGNALE
Points de consigne SP1/SP2
SP
SP =
ON
Set-Point
2
SP =
OFF
Set-Point =
1
Sollwert 1 / Sollwert Sensor 2
SP
SP =
ON
Sollewert
2
SP =
OFF
Sollewert
1
MAX RPM nocturne
S5
S5 =
ON
Limite nocturne
RPM
S5 =
OFF
Limite MAX
“hi”
MAX Nachtdrehzahl
S5
S5 =
ON
Limit nachts
RPM
S5 =
OFF
Limit MAX
“hi”
Marche /Arrét
S2
S2 =
ON
STOP régulation
RUS
S2 =
OFF O.K.
regulation
RUS
Betrieb/Stillstand
S2
S2
= ON
STOP Regelung
RUS
S2
= OFF O.K.
Regelung
RUS
Protection Termique x 1 vent.
TK
TK =
ON
O.K.
régulation
RUS
TK =
OFF STOP
régulation
RUS
Thermoschutzkontakt für einen
Ventilator
TK
TK =
ON
O.K.
Regelung
RUS
TK =
OFF STOP
Regelung
RUS
Relais d’alarm
RL1
C ontact de relais
NA/NC
pour signal d’alarme (Défaut
FAIL
) =
Led L2 ON
Alarmrelais
RL1
Relaiskontakt
NA/NC
, fùr Fehlermeldung
(FAIL) = LED L2 ON
Alimentation transducteur
Deux s22 V - 10 /+20% 40 mA non stabilisée, protégées par court-circuit IN1-2 / GND
Versorgung für Umwandler
2 Ausgänge +22 v - 10/20% 40 mA nicht stabilisiert, Kurzschlußsicherung
Alimentation potentiométre
Deux s10 V / 5mA stabilisée avec protection, pour commande manuelle IN1-2 / 10 V DC
Potentiometer supply
2 Ausgänge +10 V / 5mA stabilisiert durch Schutz, für manuellen Befehl
SIGNAUX D’ENTREE
EINGANGSSIGNALE
SIGNAL DE SORTOIE
AUSGANGSSIGNALE
Modéle
Model
rtE-01
rPr 015
rPr 025
rPr 42
Valeur de consigne SP1 - SP2
-20 ... +70 °C
0 ...15 bar
0 ... 25 bar
4 ... 20 mA
Sollwert SP1 - SP”2
Graduation maxi
8 étages maxi.
allg. Höchstwert
0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Différentiel d’étages
di
0,3 ...10 °C
0,1 ...1,7 bar
0,2 ... 3,0 bar
0,1 ... 2,1 mA
Stufendifferenz
Ecart entre les étages
Sc
0,3 ...10 °C
0,1 ...1,7 bar
0,2 ... 3,0 bar
0,1 ... 2,1 mA
Abweichung zw. Stufen
Limite de graduation minimum
Lo
Limitation graduation minimum à:
0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Mindestgrenze
Mindestbegrenzung der Stufen auf:
Limite de graduation maximum
hi
Limitation graduation maximum à
:
0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Höchstwert
Hochöstbegrenzung der Stufen auf:
Retard d’enclenchem
dE
Réglable de 0,3 secondes à 6,3 secondes
Schaltverzögerung
Regolierbar von 0,3 Sekunden bis 6,3 Secunden
Mode de fonctionnement
c0
Unité de puissance RS seulement 1 entrée - Régulateur rtE / rPr à 1 ou 2 entrées
Betriebsart
Drehzahlsteller RS nur 1 Eingang - Regler RTE / RPR mit 1 oder 2 Eingängen
Entrée prioritaire
c1
Mode de sélection de l’entrée prioritaire maxi. ou mini. en valeur
Prävalenzeingang
Betriebsart des Prävalenzeinganges wähler: HÖHER oder NIEDRIGER im Wert
Signal d’entrée
c2
en courant 0-20 mA ou 4-20 mA, en tension 0-10 V , en ohm pour sonde STE
Eingangssignal
Mit Strom 0-20 mA oder 4-2O mA , mit Spannung 0-10 V , mit ohm pro Sensor STE
Ecran de conversion
c3
Pour entrée 4-20 mA > conversion à l’échelle 0-15 bar / 0-25 bar
Konversion Display
Für Eingang 4-20 mA > Konversion in Skalierung 0-15 bar / 0-25 bar
Pilotages relais alarme
c6
RL 1 fermé en l’absence d’alarme - LED ALARM = ON
Ansteuerung Alarmrelais
RL 1 geschlossen bei fehlendem Alarm - LED ALARM = ON
REGULATION
REGELUNGEN
CONFIGURATION
STANDARD (Modifiable
soulement avec
“SERVICE KEY”)
KONFIGURATIONEN
(Modifiziebar nur mit
“SERVICE KEY”
FRANCAIS
CARACTERISTIQUES THECNIQUES
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
CHAMP
D’ APPLICATION
(Modifiable soulement
avec “SERVICE KEY”)
EINGABEFELD
(Modifizierbar nur mit
“SERVICE KEY’
L’appareil peut être programmé par le clavier et
fonctionner avec une combinaison de n’importe
quel mode suivant :
- Type d’entrée/s analogique/s:
Analoge Steuersignale Das Gerät kann mit einer
Tastatur ausgerüstet werden um folgende
Betriebsarten auszuführen:
- analoge Eingangssignale:
•
0 - 10 Vdc
(Ri = 10 kohm)
Version
RS 010
•
0 - 20 mA
(Ri = 100 ohm)
Version
RS 020
•
4 - 20 mA
(Ri = 100 ohm)
Version
rPr 015 - rPr 025 -
rPr 420
•
Sonde STE
:
(NTC 10 kohm @ 25 °C)
Champ -20 / 70 °C (standard)
•
STE :
(NTC 10 kohm @ 25 °C)
Feld -20 / 70 °C (Standard)
•
Sonde STL:
sonde
Linéaire
champ
-50 °C / 100 °C
(sur demande)
•
STL :
Linear
sensor
-50 °C / 100 °C
(auf Anfrage