background image

16

USO DEL MOLINETE

Las operaciones base que hay que conocer son echar y levar el ancla eléctricamente. Este producto está equipado con embragues cónicos que permiten echar el ancla sin usar el motor 
eléctrico. Lofrans aconseja vivamente usar el estopor de la cadena con sus molinetes. El estopor es un dispositivo instalado en los barcos para mantener la cadena en su posición en el 
puente e impedir que se suelte accidentalmente.  Debe usarse para asegurar el ancla después del anclaje.   

OPERACIÓN 

ANTES ...  

DESPUÉS ... 

 

 

 

1. USO DEL EMBRAGUE EN EL MODELO 
LOW PROFILE 

-

Para abrir  el embrague, introducir la palanca (272) en la rueda de bloqueo (1094) y girar en 
sentido horario (en la dirección de la flecha). Después, introducir la palanca en el asiento
a estrella situado en la rueda que cubre el barbotín (999) y aflojarla. Para cerrar, apretar la 
rueda que cubre el barbotín hasta que la palanca no pueda moverse. El ancla y la cadena 
harán de resistencia mientras se aprieta. Al final, apretar la rueda de bloqueo.

2. USO DEL EMBRAGUE EN EL MODELO 
ESTÁNDAR  

-

Para abrir el embrague, introducir la palanca (272) en la rueda (912) y aflojarla. Para cerrar el 
embrague, apretar la rueda hasta que la palanca no pueda moverse.

3. ECHAR EL ANCLA CON EL MOTOR 
ELÉCTRICO 

x

Desactivar el estopor de la cadena

x

Cerrar el embrague 

x

Activar el magnetotérmico  

Pulsar el botón DOWN. Calando eléctricamente, se controla perfectamente la maniobra, que 
puede interrumpirse soltando el botón DOWN.

4. DESPUÉS DEL ANCLAJE 

x

Activar el estopor de la cadena 

x

Cerrar el embrague 

x

Desactivar el magnetotérmico  

Reducir el esfuerzo en el molinete de anclas con el estopor, o bien con un cabo atar la cadena 
a un punto fijo.   

5. LEVAR EL ANCLA 

x

Desactivar el estopor de la cadena 

x

Cerrar el embrague 

x

Activar el magnetotérmico  

Encender el motor de la embarcación. Pulsar el botón UP y, con el barco al mínimo, dirigirse 
hacia el punto de anclaje. N

No  usar  el  molinete  para  remolcar  la  barca  hacia  el  punto  de 

anclaje. Soltar el botón UP para detener la operación. Prestar la máxima atención a la 
velocidad del ancla ya que podría dañar la proa de la embarcación.   En el caso que el ancla 
haya encallado y el interruptor salvamotor haya saltado, esperar unos minutos antes de volver 
a activarlo y repetir la maniobra.   Si el interruptor salta de nuevo, aconsejamos maniobrar la 
embarcación para desencallar el ancla. .

6. DURANTE LA NAVEGACIÓN

x

Activar el estopor de la cadena 

x

Cerrar el embrague 

x

Desactivar el magnetotérmico  

El molinete no debe usarse como principal punto de sujeción del ancla en la puntera.  El ancla 
debe asegurarse para evitar que se suelte accidentalmente. 
Para ello, usar el estopor. 

7. ECHAR EL ANCLA CON EL EMBRAGUE 

x

Desactivar el estopor de la cadena 

x

Desactivar el magnetotérmico  

Abrir el embrague. La caída de la cadena puede frenarse apretando la rueda con la palanca. 
Al terminar la operación, cerrar el embrague. 

8. USAR LA CAMPANA 

x

Activar el estopor de la cadena 

x

Activar el magnetotérmico  

Abrir el embrague. Enrollar 2-3 vueltas de cabo, en sentido horario, en la campana, 
manteniendo tenso el extremo del cabo no utilizado. Pulsar el botón UP , recuperando al 
mismo tiempo el cabo. Al terminar, cerrar el embrague.

9. FUNCIONAMIENTO MANUAL EN CASO DE 
EMERGENCIA  

x

Desactivar el estopor de la cadena 

x

Cerrar el embrague 

x

Desactivar el magnetotérmico  

Introducir la palanca en la rueda (912 ó 999) y girar en sentido horario, venciendo la 
resistencia que ejerce el resorte (541). El esfuerzo será considerable si el fondo es profundo. 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 

A continuación indicamos las operaciones que consideramos esenciales, y la frecuencia con la que deben realizarse, para obtener la mejor eficiencia y prestaciones del molinete.  
A.

Limpiar todas las superficies externas y los recovecos con agua dulce y retirar la capa de sal que se haya formado.

B.

Engrasar las partes externas que giran.  En especial, la rosca del eje motor y los conos del embrague.   Controlar la presencia de signos de corrosión y de esfuerzo mecánico. 

C.

Controlar el terminal del motor eléctrico.  Controlar la caída de tensión en los terminales.

D.

Sustituir todas las guarniciones externas. Controlar que el reductor esté lleno con el nivel adecuado de aceite de larga duración SAE 90.

E.

Retirar el molinete del puente para limpiar la sal que haya debajo de la base y sellar de nuevo. 

FRECUENCIA DE USO ANUAL DEL BARCO 

Menos de 2 meses 

De 2 a 6 meses 

Más de 6 meses 

Charter

Cada 3 meses 

 

 

A,B 

A,B 

Cada 6 meses

 

A,B 

 

 

Cada 12 meses

A,B,C 

C,D 

Después de 24 meses

 

Después de 36 meses

D,E 

 

Содержание PROJECT 1500-USA

Страница 1: ...M 032 02 05 Rev 04 PROJECT 1500 USA version INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCI NES...

Страница 2: ...es minimum pour le circuit lectrique Pg 9 Annexe Pg 11 Conditions requises general pour l installation Pg 9 Sch ma lectrique Pg 18 Proc dure d installation Pg 9 Figures Pg 19 Essai de fonctionnement P...

Страница 3: ...switches must be wired in parallel We strongly recommend to have a minimum of two switches to operate the windlass in case one of them gets damage All Lofrans equipment is CE approved INSTALLATION GEN...

Страница 4: ...ge the Chain stopper x Check if the Clutch is engaged x Turn On the Circuit breaker Start the engine of the boat Push the button UP while with the boat at minimum speed going towards the anchoring poi...

Страница 5: ...Lofrans authorised distributor providing the serial number of the product and the registration warranty number Lofrans reserves the right to require the proof of purchase of the product to accept the...

Страница 6: ...urriscaldamento Deve essere installato in un luogo accessibile per essere prontamente riattivato in caso di scatto Pu essere anche utilizzato per isolare il salpa ancore dai comandi come suggeriamo di...

Страница 7: ...a dell imbarcazione In caso l ancora sia incagliata e l interruttore salva motore sia scattato aspettare qualche minuto prima di riarmarlo per riprovare la manovra Se l interruttore scatta di nuovo co...

Страница 8: ...ibutore autorizzato allegando il numero di serie del prodotto ed il numero di garanzia ottenuto dalla registrazione prodotto Lofrans si riserva il diritto di richiedere una prova di acquisto del prodo...

Страница 9: ...rchauffe Il doit tre install dans un endroit accessible pour tre rapidement r arm en cas de d clenchement Il peut galement tre utilis pour isoler le guindeau des commandes comme nous conseillons de le...

Страница 10: ...e quelque part et o le prot ge moteur se serait d clench attendre quelques minutes pour r armer ce dernier et retenter la man uvre Si l interrupteur se d clenche nouveau nous conseillons de man uvrer...

Страница 11: ...tement Lofrans ou l un de ses distributeurs agr s en joignant le num ro de s rie du produit et le num ro de garantie d livr lors de l enregistrement produit Lofrans se r serve le droit de demander une...

Страница 12: ...eingeschaltet werden zu k nnen Der Schalter kann auch benutzt werden um die Ankerwinde von den Steuerungen zu isolieren wie wir empfehlen um ein zuf lliges Einschalten zu vermeiden S mtliche Steuerung...

Страница 13: ...nden der den Bug des Bootes besch digen k nnte Sollten der Anker versandet und der Motorschutzschalter ausgel st sein einige Minuten warten bevor er f r einen erneuten Versuch wieder ger stet wird Wir...

Страница 14: ...abei die Seriennummer des Produktes und die bei der Registrierung des Produktes erhaltene Garantienummer angeben Lofrans beh lt sich vor einen Kaufbeleg des Produktes zu verlangen 24 Das mangelhafte T...

Страница 15: ...itos y el motor en caso de recalentamiento Debe instalarse en un lugar accesible para poder reactivarlo r pidamente si salta Tambi n puede utilizarse para aislar el molinete de los mandos sugerimos ha...

Страница 16: ...r salvamotor haya saltado esperar unos minutos antes de volver a activarlo y repetir la maniobra Si el interruptor salta de nuevo aconsejamos maniobrar la embarcaci n para desencallar el ancla 6 DURAN...

Страница 17: ...ito y enviarse por fax o correo electr nico directamente a Lofrans o a un distribuidor autorizado adjuntando el n mero de serie del producto y el n mero de garant a obtenido al registrar el producto L...

Страница 18: ......

Страница 19: ...19 PICTURES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 20: ......

Страница 21: ...45x60x7 Kit A 2 537 Bearing 16009 2 538 Circlip 100 DIN 472 Kit D 1 539 Key 8x7x35 Kit C 2 540 Sleeve 1 541 Spring 1 542 Dog clutch 1 543 Wormwheel 1 544 Gearcase lower 1 545 Worm 1 546 Seal 25x45x10...

Страница 22: ...Malo MALTA INTERNATIONAL MARINE CENTRE Ta Xbiex Palace Testaferrata Street Msida SPAIN LA INDUSTRIAL VELERA MARSAL S A Muntadas 8 y 10 08014 Barcelona IMNASA S A Adva Zaragozza 73 75 17220 Sant Feliu...

Отзывы: