background image

15

PRESENTACIÓN DE PROJECT 1500

Gracias por haber elegido Lofrans.  Project 1500 es el nuevo molinete de anclas de Lofrans, proyectado para barcos de 12 a 18 metros de eslora. Las características principales son las 
siguientes :  

x

Acabados cromados estándar  

x

Potencia nominal con parámetro S2 - 11 minutos : 1200W-1500W 

x

Barbotín sometido a tratamiento de niquelado 

x

Funcionamiento cabo - cadena con cadena  8-10-12mm-5/16”HT-5/16”BBB-3/8”HT-
7/16”HT y cabo diámetro 16-18-20mm–5/8”-3/4” 

x

Eje motor de acero inoxidable AISI 431 

x

Cojinete de la base estanco, de acero inoxidable AISI 440 

x

Campana independiente del barbotin 

x

Funcionamiento manual en caso de emergencia   

x

Velocidad de recuperación: de 18 a 24 m/min

x

Consumo: de 80-130 A (12V) , de 50–80 A (24V)

x

Tensión máxima instantánea: aprox. 1100-1500 kg 

x

Peso: 32 kg

INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD

x

El molinete de anclas no se ha proyectado para ser utilizado como toma de fuerza a bordo de la embarcación.  El cabo o la cadena deben asegurarse a puntos fijos como, por 
ejemplo, la bita.

x

Ayudar al molinete durante la operación de recuperación, dirigiendo la embarcación hacia el punto de anclaje a velocidad mínima.

x

Instalar siempre un interruptor salvamotor adecuado para proteger el circuito y el motor eléctrico de recalentamientos y averías.

x

Desconectar siempre el molinete cuando no se use; así se evitan accionamientos accidentales.  

x

Tener siempre las manos, los pies y los dedos lejos del molinete cuando esté funcionando. Si la cadena se bloquea, desactivar el molinete y, con muchísimo cuidado, intentar 
liberarla.

x

No utilizar el molinete de manera diferente o para un uso que no corresponda a lo especificado en el presente manual.   

REQUISITOS MÍNIMOS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 

La tabla que aparece a continuación muestra los requisitos de la instalación eléctrica en función de la potencia nominal del motor.  

 

1200 W 12V 

1200 W 24V 

1500 W 12V 

1500 W 24V 

A- Capacidad de la batería   

200 Ah 

150 Ah 

250 Ah 

150 Ah 

B- Dimensión de los cables de potencia   

35 mm² - 2 AWG 

25 mm² - 3 AWG 

50 mm² - 1 AWG 

35 mm² - 2 AWG 

C- Interruptor magnetotérmico Lofrans 

100 A 

70 A 

125 A 

70 A 

     Fusible 

5 A 

5 A 

5 A 

5 A 

     Dimensión de los hilos de control 

1,5 mm² - 14 AWG 

1,5 mm² - 14 AWG 

1,5 mm² - 14 AWG 

1,5 mm² - 14 AWG 

Notas

J.

Las baterías de capacidad inferior perjudican las prestaciones del molinete y se desgastan rápidamente.  

K.

Esta sección debe aumentarse si la longitud de los cables positivo y negativo supera los 25 m Usar cables de cobre de tipo marino.

L.

El interruptor salvamotor Master Winch protege la línea de cortocircuitos y el motor en caso de recalentamiento. Debe instalarse en un lugar accesible para poder reactivarlo 

rápidamente si salta. También puede utilizarse para aislar el molinete de los mandos; sugerimos hacerlo para evitar accionamientos accidentales.  
Todos los mandos deben conectarse en paralelo.  Aconsejamos vivamente tener por lo menos dos mandos para accionar el molinete, por si uno se averiase.  Todos los accesorios 
eléctricos Lofrans cuentan con aprobación CE. 

REQUISITOS GENERALES DE LA INSTALACIÓN 

Para funcionar correctamente, el molinete debe colocarse de manera que cumpla las siguientes condiciones:  
Fig.1 

El barbotín del molinete debe alinearse con la puntera. 

Fig.2 

El puente debe estar plano. La estructura del barco debe ser adecuada a la carga izada. Si fuera necesario, reforzar la cubierta con una superficie de apoyo para distribuir el 
esfuerzo. 

Fig.3 

Hay que maximizar la caída de la cadena en la caja porque ésta, al almacenarse, tiende formar una pirámide que reduce el salto y provoca bloqueos.  Se necesita una A

A=300

mm, como mínimo, entre la parte por debajo del puente y el vértice del montón de cadena estibada.  La forma con que se deposita la cadena es importante para reducir la 
formación de una pirámide.   La cadena que entra por la puntera puede desviarse un ángulo de aprox. 5°. 

INSTALACIÓN

Fig.4 

Colocar con atención en el puente la plantilla para perforar.  Marcar y perforar como indica la fig. A. Lijar los cantos vivos de los orificios. La parte del borde del orificio de la 
cadena que da a proa debe lijarse con un ángulo de 45° (fig. B). Lijar y colocar la junta suministrada en dotación.  

Fig.5 

Aflojar las 4 tuercas (227) para separar la parte superior del reductor. Colocar con atención la parte superior sobre la cubierta.

Fig.6

Unir el reductor a la parte superior, introduciendo la lengüeta (450) del eje motor en el alojamiento del reductor. Alinear el motor lejos del orificio de la cadena.

Fig.7 

Enroscar las arandelas y las tuercas en los otros prisioneros.  Apretar todas las tuercas de manera adecuada.  Conectar los cables que provienen de la batería al motor eléctrico 
siguiendo las indicaciones del diagrama eléctrico. 

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

¡ATENCIÓN! NO ACCIONAR EL MOLINETE SI LA CADENA O EL CABO NO ESTÁN EN EL BARBOTÍN PARA NO DAÑAR LA PIEZA (998)-FINGER 

Fig.8 

Introducir la cadena en el barbotín. Tener las manos y los pies lejos del barbotín y de la cadena en movimiento. 

Fig.9 

Encender el mando. Apretar el botón UP. De esta manera se recupera la cadena.  Soltar el botón UP. Apretar el botón DOWN. De esta manera se suelta la cadena.  Si el molinete 
gira en la dirección errónea, invertir los cables UP y DOWN en la caja de mando. 

Fig.10

Después de los primeros anclajes, controlar que las tuercas de sujeción sigan apretadas.  

Содержание PROJECT 1500-USA

Страница 1: ...M 032 02 05 Rev 04 PROJECT 1500 USA version INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCI NES...

Страница 2: ...es minimum pour le circuit lectrique Pg 9 Annexe Pg 11 Conditions requises general pour l installation Pg 9 Sch ma lectrique Pg 18 Proc dure d installation Pg 9 Figures Pg 19 Essai de fonctionnement P...

Страница 3: ...switches must be wired in parallel We strongly recommend to have a minimum of two switches to operate the windlass in case one of them gets damage All Lofrans equipment is CE approved INSTALLATION GEN...

Страница 4: ...ge the Chain stopper x Check if the Clutch is engaged x Turn On the Circuit breaker Start the engine of the boat Push the button UP while with the boat at minimum speed going towards the anchoring poi...

Страница 5: ...Lofrans authorised distributor providing the serial number of the product and the registration warranty number Lofrans reserves the right to require the proof of purchase of the product to accept the...

Страница 6: ...urriscaldamento Deve essere installato in un luogo accessibile per essere prontamente riattivato in caso di scatto Pu essere anche utilizzato per isolare il salpa ancore dai comandi come suggeriamo di...

Страница 7: ...a dell imbarcazione In caso l ancora sia incagliata e l interruttore salva motore sia scattato aspettare qualche minuto prima di riarmarlo per riprovare la manovra Se l interruttore scatta di nuovo co...

Страница 8: ...ibutore autorizzato allegando il numero di serie del prodotto ed il numero di garanzia ottenuto dalla registrazione prodotto Lofrans si riserva il diritto di richiedere una prova di acquisto del prodo...

Страница 9: ...rchauffe Il doit tre install dans un endroit accessible pour tre rapidement r arm en cas de d clenchement Il peut galement tre utilis pour isoler le guindeau des commandes comme nous conseillons de le...

Страница 10: ...e quelque part et o le prot ge moteur se serait d clench attendre quelques minutes pour r armer ce dernier et retenter la man uvre Si l interrupteur se d clenche nouveau nous conseillons de man uvrer...

Страница 11: ...tement Lofrans ou l un de ses distributeurs agr s en joignant le num ro de s rie du produit et le num ro de garantie d livr lors de l enregistrement produit Lofrans se r serve le droit de demander une...

Страница 12: ...eingeschaltet werden zu k nnen Der Schalter kann auch benutzt werden um die Ankerwinde von den Steuerungen zu isolieren wie wir empfehlen um ein zuf lliges Einschalten zu vermeiden S mtliche Steuerung...

Страница 13: ...nden der den Bug des Bootes besch digen k nnte Sollten der Anker versandet und der Motorschutzschalter ausgel st sein einige Minuten warten bevor er f r einen erneuten Versuch wieder ger stet wird Wir...

Страница 14: ...abei die Seriennummer des Produktes und die bei der Registrierung des Produktes erhaltene Garantienummer angeben Lofrans beh lt sich vor einen Kaufbeleg des Produktes zu verlangen 24 Das mangelhafte T...

Страница 15: ...itos y el motor en caso de recalentamiento Debe instalarse en un lugar accesible para poder reactivarlo r pidamente si salta Tambi n puede utilizarse para aislar el molinete de los mandos sugerimos ha...

Страница 16: ...r salvamotor haya saltado esperar unos minutos antes de volver a activarlo y repetir la maniobra Si el interruptor salta de nuevo aconsejamos maniobrar la embarcaci n para desencallar el ancla 6 DURAN...

Страница 17: ...ito y enviarse por fax o correo electr nico directamente a Lofrans o a un distribuidor autorizado adjuntando el n mero de serie del producto y el n mero de garant a obtenido al registrar el producto L...

Страница 18: ......

Страница 19: ...19 PICTURES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 20: ......

Страница 21: ...45x60x7 Kit A 2 537 Bearing 16009 2 538 Circlip 100 DIN 472 Kit D 1 539 Key 8x7x35 Kit C 2 540 Sleeve 1 541 Spring 1 542 Dog clutch 1 543 Wormwheel 1 544 Gearcase lower 1 545 Worm 1 546 Seal 25x45x10...

Страница 22: ...Malo MALTA INTERNATIONAL MARINE CENTRE Ta Xbiex Palace Testaferrata Street Msida SPAIN LA INDUSTRIAL VELERA MARSAL S A Muntadas 8 y 10 08014 Barcelona IMNASA S A Adva Zaragozza 73 75 17220 Sant Feliu...

Отзывы: