background image

4

USE OF THE WINDLASS

The basic operations you need to know are lowering and raising the anchor by electric motor. This product is cone clutch-equipped  which allows to you to lower the anchor without using 
the electric motor. Lofrans strongly recommend to use the chain stopper in conjiunction with this windlass. The chain stopper is a device which is normally installed on the boat and will 
keep your chain in place on deck. It must be used to secure the anchor after anchoring. 

OPERATION  

FIRST ...  

THEN ... 

1. USE OF THE CLUTCH ON
THE LOW PROFILE MODEL 

-

To disengage the clutch, the operator must release the tension of the lock nut (1094) by 
inserting the handle (272) in the center star shaped socket and turn it clockwise in the 
direction of the arrow.  Then insert the handle into the offset star shaped socket on the gypsy 
cap (946) and turn it counterclockwise.  This will disengage the clutch and the ground tackle 
will free fall deploy. To engage the clutch and set the tension of the clutch, insert the handle in 
the star shaped socket located offset of center on the gypsy cap.  Turn the handle clockwise 
until the handle does not turn.  The anchor, at rest in the bow roller will provide the resistance 
required to set adequate tension.  Once set, engage the center lock nut by inserting the handle 
and turning counterclockwise.  The lock nut, when set properly, locks the top cap in place 
assuring that the clutch tension does not change.  Do NOT over-tension the center nut.  Stop 
turning when you feel resistance.  Please note, excess force may damage the lock nut and 
other related parts. 

2. USE OF THE CLUTCH ON
THE STANDARD MODEL 

-

To disengage the clutch insert the handle (272) supplied into the clutch nut (912) and loosen 
it. To engage the clutch tighten it until you cannot move the handle any more. 

3. LOWERING THE ANCHOR BY 
THE ELECTRIC MOTOR 

x

Disengage the Chain stopper 

x

Check if the Clutch is engaged  

x

Turn On the Circuit breaker  

Simple push  the button  DOWN.   
You will have always a perfect control of the operation ,  which can be interrupted any moment 
by releasing the button DOWN . 

4. AFTER ANCHORING 

x

Engage the Chain stopper  

x

Engage the Clutch 

x

Turn Off the Circuit breaker 

If you have all chain , reduce the windlass load by engaging the chain stopper. If using a 
combination of rope and chain , fix the rope to a strong point such as a cleat.

5. RAISING THE ANCHOR 

x

Disengage the Chain stopper 

x

Check if the Clutch is engaged 

x

Turn On the Circuit breaker  

Start the engine of  the boat. Push the button UP while with the boat at minimum speed going 
towards the anchoring point.  D

Do not use the windlass to pull the boat to the anchor. Release 

the button UP to stop the operation. Pay attention to the speed of the anchor , which may 
damage the bow of your  boat.  In the event that the anchor becomes stranded and the Lofrans 
circuit breaker trips , wait several minutes before re-setting and try once more. Should the 
circuit breaker trip again , we suggest to fix the rope or chain to a cleats and then use the boat 
engine to break the anchor loose. 

6. DURING THE NAVIGATION 

x

Engage the Chain stopper  

x

Engage the Clutch 

x

Turn Off the Circuit breaker 

Windlass must not be used as the sole means of securing the anchor to the bow fitting.  
Anchors  should be independently secured to prevent accidental release.  
Use a chain stopper or a lanyard to do that. 

7. LOWERING THE ANCHOR BY THE CLUTCH 

x

Disengage the Chain stopper  

x

Turn Off the Circuit breaker 

Disengage the clutch. As the chain falls , it can be controlled by the clutch handle .  
At the end of the operation engage the clutch. 

8. USE THE DRUM 

x

Engage the Chain stopper  

x

Turn On the Circuit breaker

Disengage the clutch. Turn clockwise around the drum with 2-3 laps of rope.  
Keep the end of rope. Push the button UP , recovering the rope at the same time. 

9. USE OF THE MANUAL EMERGENCY 

x

Disengage the Chain stopper  

x

Engage the Clutch 

x

Turn Off the Circuit breaker 

Insert the handle into the star-shaped slot (912 or 946) and turn it clockwise to exceed the 
gearbox spring strength (924). The stress  will be hard in case of deep anchoring. 

MAINTENANCE PROGRAM

Below are indicated the operations and the period we consider essential to got the best efficiency and performance of your anchor windlass. 
A.

Clean all the outer surfaces and the hidden points with fresh water and remove the salt layer. 

B.

Grease the outer rotation parts . Particularly the main shaft thread and the clutch cones. Check for evidences of corrosion and stress. 

C.

Check the terminals of the electric motor. Test the drop of voltage at the terminals. 

D.

Replace of the all outer seals. The geabox is proper filled with SAE 90 long life oil. 

E.

Remove the windlass from the deck to clean the salt under the base plate. 

Yearly frequency of use of the boat 

Less than 2 months 

From 2 to 6 months 

Over 6 months 

Charter

Every 3 Months 

 

 

A,B 

A,B 

Every 6 Months

 

A,B 

 

 

Every 12 Months

A,B,C 

C,D 

After 24 Months

 

After 36 Months

D,E 

 

Содержание PROJECT 1500-USA

Страница 1: ...M 032 02 05 Rev 04 PROJECT 1500 USA version INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCI NES...

Страница 2: ...es minimum pour le circuit lectrique Pg 9 Annexe Pg 11 Conditions requises general pour l installation Pg 9 Sch ma lectrique Pg 18 Proc dure d installation Pg 9 Figures Pg 19 Essai de fonctionnement P...

Страница 3: ...switches must be wired in parallel We strongly recommend to have a minimum of two switches to operate the windlass in case one of them gets damage All Lofrans equipment is CE approved INSTALLATION GEN...

Страница 4: ...ge the Chain stopper x Check if the Clutch is engaged x Turn On the Circuit breaker Start the engine of the boat Push the button UP while with the boat at minimum speed going towards the anchoring poi...

Страница 5: ...Lofrans authorised distributor providing the serial number of the product and the registration warranty number Lofrans reserves the right to require the proof of purchase of the product to accept the...

Страница 6: ...urriscaldamento Deve essere installato in un luogo accessibile per essere prontamente riattivato in caso di scatto Pu essere anche utilizzato per isolare il salpa ancore dai comandi come suggeriamo di...

Страница 7: ...a dell imbarcazione In caso l ancora sia incagliata e l interruttore salva motore sia scattato aspettare qualche minuto prima di riarmarlo per riprovare la manovra Se l interruttore scatta di nuovo co...

Страница 8: ...ibutore autorizzato allegando il numero di serie del prodotto ed il numero di garanzia ottenuto dalla registrazione prodotto Lofrans si riserva il diritto di richiedere una prova di acquisto del prodo...

Страница 9: ...rchauffe Il doit tre install dans un endroit accessible pour tre rapidement r arm en cas de d clenchement Il peut galement tre utilis pour isoler le guindeau des commandes comme nous conseillons de le...

Страница 10: ...e quelque part et o le prot ge moteur se serait d clench attendre quelques minutes pour r armer ce dernier et retenter la man uvre Si l interrupteur se d clenche nouveau nous conseillons de man uvrer...

Страница 11: ...tement Lofrans ou l un de ses distributeurs agr s en joignant le num ro de s rie du produit et le num ro de garantie d livr lors de l enregistrement produit Lofrans se r serve le droit de demander une...

Страница 12: ...eingeschaltet werden zu k nnen Der Schalter kann auch benutzt werden um die Ankerwinde von den Steuerungen zu isolieren wie wir empfehlen um ein zuf lliges Einschalten zu vermeiden S mtliche Steuerung...

Страница 13: ...nden der den Bug des Bootes besch digen k nnte Sollten der Anker versandet und der Motorschutzschalter ausgel st sein einige Minuten warten bevor er f r einen erneuten Versuch wieder ger stet wird Wir...

Страница 14: ...abei die Seriennummer des Produktes und die bei der Registrierung des Produktes erhaltene Garantienummer angeben Lofrans beh lt sich vor einen Kaufbeleg des Produktes zu verlangen 24 Das mangelhafte T...

Страница 15: ...itos y el motor en caso de recalentamiento Debe instalarse en un lugar accesible para poder reactivarlo r pidamente si salta Tambi n puede utilizarse para aislar el molinete de los mandos sugerimos ha...

Страница 16: ...r salvamotor haya saltado esperar unos minutos antes de volver a activarlo y repetir la maniobra Si el interruptor salta de nuevo aconsejamos maniobrar la embarcaci n para desencallar el ancla 6 DURAN...

Страница 17: ...ito y enviarse por fax o correo electr nico directamente a Lofrans o a un distribuidor autorizado adjuntando el n mero de serie del producto y el n mero de garant a obtenido al registrar el producto L...

Страница 18: ......

Страница 19: ...19 PICTURES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 20: ......

Страница 21: ...45x60x7 Kit A 2 537 Bearing 16009 2 538 Circlip 100 DIN 472 Kit D 1 539 Key 8x7x35 Kit C 2 540 Sleeve 1 541 Spring 1 542 Dog clutch 1 543 Wormwheel 1 544 Gearcase lower 1 545 Worm 1 546 Seal 25x45x10...

Страница 22: ...Malo MALTA INTERNATIONAL MARINE CENTRE Ta Xbiex Palace Testaferrata Street Msida SPAIN LA INDUSTRIAL VELERA MARSAL S A Muntadas 8 y 10 08014 Barcelona IMNASA S A Adva Zaragozza 73 75 17220 Sant Feliu...

Отзывы: