background image

•FONCTIONNEMENT

DE LA LOCOMOTIVE

Souffleur principal  :

Après l’arrêt de la pompe à air, le souffleur
principal est enclenché. Il démarre et tourne
dans la première plage de réglage et passe
à la deuxième plage de réglage dès que la
locomotive démarre. Le souffleur est coupé
dès que la locomotive s’arrête.

Pompe à vide  :

La pompe à vide est enclenchée après
l’arrêt de la locomotive et la coupure du
souffleur principal. Vous entendez la
première phase, puis la deuxième phase
plus rapide et finalement la troisième phase,
la plus rapide. Si une faible tension (environ
6,5  volts) est maintenue après l’arrêt de la
locomotive, le bruit de la pompe à vide
continuera de se faire entendre après l’arrêt
de la locomotive.

Bruit du moteur  :

On peut entendre le bruit du moteur lorsque
la locomotive démarre, (son identique à
celui d’un vieux tramway). La hauteur du
son change dès que la vitesse augmente.
On peut entendre clairement le bruit de
l’engrenage à grande vitesse.
On peut entendre le bruit des paliers des
bielles d’accouplement à vitesse modérée
(environ deux tours de roue par seconde).
Le bruit diminue lorsque la vitesse augmente
et disparaît à grande vitesse.

•BEDIENUNG DER LOK

Hauptgebläse:

Nachdem der Kompressor ausgeschaltet
worden ist, wird das Hauptgebläse einge-
schaltet. Es läuft hoch und bleibt in der
ersten Stufe. Sobald die Lok anfährt, wird
das Hauptgebläse in die zweite Stufe
geschaltet. Wenn die Lok anhält, wird das
Hauptgebläse abgeschaltet.

Vakuumpumpe:

Die Vakuumpumpe wird eingeschaltet,
nachdem die Lok angehalten hat und das
Hauptgebläse abgeschaltet worden ist.
Sie hören das Anlaufen der Pumpe, das
Laufen in der ersten Stufe, dann in der
zweiten und dritten Stufe. Wenn eine geringe
Spannung (ca. 6,5 Volt) an den Gleisen
anliegt, ertönt die Vakuumpumpe, während
die Lok steht.

Motorengeräusch:

Sobald die Lok anfährt, ertönt das Trieb-
werksgeräusch (ähnlich einer alten Straßen-
bahn). Das Geräusch verändert sich mit
zunehmender Geschwindigkeit in der
Tonhöhe und der Klangcharakteristik.
Bei schneller Fahrt ist deutlich das Ge-
triebegeräusch zu hören. Außerdem hören
Sie das Lagergeräusch einer ausgeschla-
genen Kuppelstange, sobald die Lok etwas
schneller fährt (ca. zwei Radumdrehungen
pro Sekunde). Mit zunehmender Geschwin-
digkeit wird das Geräusch leiser, bis es
bei Schnellfahrt nicht mehr zu hören ist.

•LOCOMOTIVE OPERATION

Main Fan:

After the air pump is turned off, the main
fan is switched on. It starts and runs in the
first setting. As soon as the loco starts
moving, the fan is switched to the second
setting. After the loco stops, the main fan
is switched off.

Vacuum Pump:

The vacuum pump is switched on after the
loco has stopped and the main fan has
been turned off. You hear the first setting,
then the second, faster setting, and finally
the third, fastest setting. If a low voltage
(approx. 6.5 volts) is maintained after the
model stops, the vacuum pump sound will
continue while the loco is stopped.

Motor Noise:

When the loco starts moving, the motor
noise is audible (similar to an old streetcar).
The pitch and sound of this noise changes
as the speed increases. At high speeds,
the gear noise can clearly be heard.
At moderate speeds (about two wheel
rotations per second), the sound of siderod
bearings is audible. This sound decreases
as the speed increases, and at high speeds,
this sound cannot be heard.

Содержание 70640

Страница 1: ...GSANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE 70640 RhB Set Alpine Classic Rh tische Bahn Alpine Classic Set Coffret Alpine Classic des Chemins de fer Rh tiques Einmal Serie Special Edition dition...

Страница 2: ...s Recently these remarkable examples of Art Deco design were refurbished with financial support from railfans around the world including many LGB fans The Ge 6 6 Crocodile is the most famous locomotiv...

Страница 3: ...ar lines like the Glacier Express and Bernina Express Le r seau voie troite est de nouveau florissant sur le Rh tische Bahn helv tique Fond e en 1889 la soci t des Chemins de fer rh tiques dessert l t...

Страница 4: ...c RhB Crocodile locos During the 1920s the RhB acquired 14 of those powerful articulated electrics and several remain in use today Photo courtesy of LGB Telegram magazine De l int rieur de cette voitu...

Страница 5: ...re four of its luxurious Pullman Salon cars These Art Deco cars originally went into service in 1931 and they can be identified here by their elegant oval end windows Photo courtesy of LGB Telegram ma...

Страница 6: ...been matched with the classic Crocodiles for luxury travel on the RhB s new Alpine Classic train For more information on the service visit the Rh tische Bahn at www rhb ch En 1998 les Chemins de fer...

Страница 7: ...eatures with Multi Train System two power control switches track or catenary power operation two protected gearboxes with two seven pole B hler motors twelve powered wheels one traction tire automatic...

Страница 8: ...feature weather resistant construction prototypical livery and lettering opening doors lighted interiors ball bearing wheel sets with integrated power pick ups length 660 mm 30 0 in LE MOD LE R DUIT...

Страница 9: ...g THE PROGRAM With this model we recommend the following items 50950 RhB Lighted Signal 56200 Catenary Mast For information on the complete LGB program see the LGB catalog LE PROGRAMME Nous recommando...

Страница 10: ...Abbildung 3 Figure 3 Illustr 3 Trafo 2 1 0 2 Trafo 2 _ M Abbildung 4 Figure 4 Illustr 4 Abbildung 1 Figure 1 Illustr 1 Abbildung 2 Figure 2 Illustr 2 _ _...

Страница 11: ...Use the lower switch to control parking lighting and sound options Position 0 loco parked with all power off Position 1 loco parked with lights on Position 2 motors and lights on Position 3 motors li...

Страница 12: ...n the power control switch is set for catenary power the current flows from the power supply via the catenary wire to the motor of the model Fig 3 It returns via the common rail to the power supply Wh...

Страница 13: ...go LGB Lorsque le module de contact est mis en place avec le logo du c t droit de la voie dans le sens du d placement il d clenche le sifflet lorsque la locomotive passe Disjoncteur principal Lorsque...

Страница 14: ...worden ist Sie h ren das Anlaufen der Pumpe das Laufen in der ersten Stufe dann in der zweiten und dritten Stufe Wenn eine geringe Spannung ca 6 5 Volt an den Gleisen anliegt ert nt die Vakuumpumpe w...

Страница 15: ...little practice In addition you can trigger the brake sound with the Multi Train System Hint If this model is not used for a long time its capacitors will discharge and the sound system will operate e...

Страница 16: ...eilung einbauen zu lassen Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem LGB Fachh ndler oder direkt bei Ernst Paul Lehmann Patentwerk siehe Autorisierter Service Wenn das Modell mit einem Decoder ausge...

Страница 17: ...oco circuit board will be set to OFF On decoder equipped models the DIP switches remain in this setting even if the models are used on an analog layout CAUTION If this model is equipped with Multi Tra...

Страница 18: ...GB power supplies transformers power packs and controls only The use of non LGB power supplies will void your warranty Use this model with LGB power supplies with an output of more than 1 amp For more...

Страница 19: ...eleuchtung ein und ausgeschaltet werden kann PASSENGER CAR OPERATION Each passenger car has an on off switch located under the car to control the interior lights VOITURE DE VOYAGEURS Chaque voiture de...

Страница 20: ...ler or an LGB factory service station see Authorized Service Lubrication 1 The drive rod ends should be lubricated occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning 1 This model c...

Страница 21: ...ntern housing by removing two screws from the undercarriage Remove and replace the bulb Reassemble Attention Do not pinch or damage the electrical cable between the roof and body Replacing the tractio...

Страница 22: ...ace Cable 62201 Standard Motor 63120 Brushes 14 mm 16 mm 8 pieces 2 packages needed 63218 Standard Pick Up Shoes 2 pieces 2 packages needed 63403 Scissor Type Pantograph 68511 Plug In Bulb Clear 5 V 1...

Страница 23: ...erk are very proud of this product Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrants it against defects in material or workmanship for one full year from the date of original consumer purchase To receive warrant...

Страница 24: ...ights and you may also have other rights which vary from state to state This warranty only applies to products purchased from authorized retailers To find an authorized retailer contact one of the LGB...

Страница 25: ...to subscribe LGB DEPESCHE I can cancel the subscription within ten days The subscription rate for four issues is DM 50 00 including postage DM 78 00 by overseas airmail I will pay the invoice on rece...

Страница 26: ...e Absendung des Widerrufs innerhalb dieser Zeitspanne an E P Lehmann Saganer Str 1 5 D 90475 N rnberg Ich best tige die Kenntnisnahme durch meine Unterschriften Erste Unterschrift First Signature Zwei...

Страница 27: ...s can pinch and bind Save the supplied packaging and instructions LGB LEHMANN and the LEHMANN TOYTRAIN logotype are registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk N rnberg Germany Other tradem...

Страница 28: ...0911 83707 0 Fax 0911 83707 70 LGB of America 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Telephone 800 669 0607 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Informati...

Отзывы: