Lanaform LA110310 Скачать руководство пользователя страница 6

6

 

/ 24 

 

Relax Mass”

EN 

FR

 NL DE ES IT PL HU SL HR

FR

  Manuel d’instruction

   Les photographies et autres représentations du 

produit dans le présent manuel et sur l’embal-
lage se veulent les plus fidèles possibles mais 
peuvent ne pas assurer une similitude parfaite 
avec le produit.

Nous vous remercions d’avoir choisi le 

Relax Mass

 

de LANAFORM. Le 

Relax Mass

 est un couvre-siège 

massant doté de 4 têtes de massage rotatives 
reprenant les mouvements de pression et de 
pétrissage d’un massage shiatsu.
Avec ses têtes de massages rotatives à déplace-
ment vertical, cet appareil garantit un massage 
vigoureux et en profondeur de l’ensemble de 
votre dos. Cet appareil est également doté d’une 
fonction de massage vibrante pour le siège ainsi 
que d’une fonction chauffante pour le dos. 

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 
AVANT D’UTILISER VOTRE RELAX MASS, EN 
PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE 
SECURITE FONDAMENTALES

• 

N’utilisez cet appareil que dans le cadre du 

mode d’emploi décrit dans ce manuel.

• 

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé 

par des personnes (y compris les enfants) dont 
les capacités physiques, sensorielles ou mentales 
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu 
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne 
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou 
d’instructions préalables concernant l’utilisation 
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants 
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• 

N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas 

recommandés par LANAFORM ou qui ne soient 
pas fournis avec cet appareil.

• 

Si le cordon d’alimentation est endommagé, 

il doit être remplacé par un cordon similaire 
disponible chez le fournisseur ou son service 
après-vente.

• 

N’utilisez pas cet appareil si la prise de courant 

est endommagée, s’il ne fonctionne pas correcte-
ment, s’il est tombé sur le sol ou s’il est endom-
magé ou encore s’il est tombé dans l’eau. Faites 
alors examiner et réparer l’appareil auprès du 
fournisseur ou de son service après-vente.

• 

Ne transportez pas cet appareil en le portant par 

son cordon électrique et n’utilisez pas ce cordon 
comme poignée.

• 

N’utilisez jamais de punaises ou d’autres at-

taches métalliques avec cet appareil.

• 

Débranchez toujours l’appareil après l’avoir 

utilisé ou avant de le nettoyer.

• 

Débranchez immédiatement un appareil tombé 

dans l’eau avant de le récupérer.

• 

Un appareil électrique ne doit jamais rester 

branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque 
vous ne l’utilisez pas.

• 

Éloignez le cordon électrique des surfaces chaudes.

• 

N’utilisez pas ce produit avant d’aller dormir. Le 

massage a un effet stimulant qui peut retarder 
le sommeil.

• 

Ne laissez jamais rien tomber ou n’insérez 

jamais aucun objet dans l’une des ouvertures. 

• 

N’utilisez jamais cet appareil dans une pièce où 

des produits aérosols (sprays) sont employés ou 
dans une pièce où de l’oxygène est administré.

• 

N’utilisez pas cet appareil sous une couverture 

ou sous un coussin. Une chaleur excessive peut 
provoquer un incendie, l’électrocution de la per-
sonne ou des blessures.

• 

Pour débrancher l’appareil, veuillez vous assurer 

que la touche « On/Off » soit bien désactivée avant 
de retirer la prise de courant.

• 

Si votre santé vous préoccupe, consultez un 

médecin avant d’utiliser cet appareil.

• 

N’utilisez pas l’appareil :

· 

 en cas de modification pathologique ou de 

lésions au niveau du dos (par ex. hernie discale, 
plaie ouverte),

· 

 pendant la grossesse,

· 

 pendant le sommeil,

· 

 dans un véhicule,

· 

 pour les animaux,

· 

 lors d’activités au cours desquelles une réaction 

imprévue pourrait être dangereuse, 

· 

 après l’absorption de substances limitant la 

perception sensorielle (par ex. médicaments a 
effet analgésique, alcool),

• 

Si vous ressentez une douleur quelconque 

durant l’utilisation de cet appareil, stoppez 
immédiatement l’usage de celui-ci et consultez 
votre médecin.

• 

N’utilisez pas cet appareil pendant une durée de 

plus de 15 minutes à la fois (risque de surchauffe) 
ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant 
de le réutiliser. 

• 

N’utilisez jamais cet appareil sur une partie du 

corps qui est gonflée ou enflammée ou encore en 
cas d’éruption cutanée. 

• 

Avant d’utiliser l’appareil de massage, deman-

dez un avis médical :

· 

 si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous 
avez subi une opération au niveau de la moitié 

supérieure du corps,

· 

 lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, 

des implants ou tout autre auxiliaire,

· 

 thromboses, 

· 

 diabète,

· 

 pour toute douleur de cause indéterminée.

• 

Ce produit est un appareil de massage non pro-

fessionnel conçu pour apaiser les muscles fatigués. 
N’utilisez pas cet appareil en remplacement de 
soins médicaux, il est  destiné exclusivement à 
l’usage familial. Et non professionnel.

MODE D’EMPLOI

Description du Relax Mass

Quatre têtes de massage

Sangles de fixation

Commande manuelle

Sacoche de protection

Coussin d’assise

Câble d’alimentation

Commande manuelle

Touche On/Off

Touche timer (5-10-15 minutes)

Touche vibration

Touche demo

Touche A+B (massage de l’ensemble du dos)

Touche A (massage du haut du dos)

Touche B (massage du bas du dos)

Touche heat (chaleur)

Mise en service

• 

Placez le coussin a la verticale sur un siège 

adapte, équipé d’une assise et d’un dossier (chaise, 
canapé, etc.). Veillez à ce que le siège soit installé 
de manière à être parfaitement en contact avec 
son support et a une hauteur suffisante pour le 
dossier.

• 

Pour fixer le coussin Shiatsu, utilisez les sangles 

de fixation.

• 

Branchez l’appareil sur le secteur.

Utilisation du Relax Mass 

Massage

• 

Installez-vous confortablement, avec le dos 

bien droit, dans le siège. Faites attention a vous 
positionner bien au milieu, afin que les têtes de 
massages se déplacent bien à gauche et à droite 
de votre colonne vertébrale.

• 

Allumez l’appareil de massage au moyen de la 

touche [1]. A l’aide des touches A+B/A/B [5/6/7], 
choisissez la zone à masser.

LA110310 - 001 - Relax Mass - 2016 - Notice.indd   6

28/10/2016   15:35:16

Содержание LA110310

Страница 1: ...LA110310 001 Relax Mass 2016 Notice indd 1 28 10 2016 15 35 15 ...

Страница 2: ...laxMass 8 DE Beschreibung der RelaxMass 10 ES Descripción del RelaxMass 13 IT Descrizione del RelaxMass 15 PL Opis nakładki RelaxMass 17 HU A RelaxMass leírása 19 SL Opis masažnega aparata RelaxMass 20 HR Opis masažera RelaxMass 22 1 2 3 4 5 6 LA110310 001 Relax Mass 2016 Notice indd 2 28 10 2016 15 35 15 ...

Страница 3: ...elle 6 NL Manuele bediening 8 DE Handschalter 11 ES Control manual 13 IT Comando manuale 15 PL Pilot 17 HU Kézi szabályozó 19 SL Ročno upravljanje 20 HR Daljinski upravljač 22 2 1 3 4 5 6 7 8 LA110310 001 Relax Mass 2016 Notice indd 3 28 10 2016 15 35 15 ...

Страница 4: ... device Do not use the device if you have any pathological changes or lesions affecting your back e g herniated disc open wound during pregnancy when sleeping in a vehicle on animals during activities in which an unforeseen reac tion could be hazardous after intake of substances which limit sensory perceptions e g pain relief medications alcohol If you experience any pain when using this device st...

Страница 5: ...g in the upper or lower back The massage has only been activated for a certain area Press on the A B A B keys to change extend the area The massage heads are not moving The device is not plugged in Plug in the device and switch on The device is not switched on Switch on the massage device by pressing on the key Select the area to be massaged The overheating protection system is activated the devic...

Страница 6: ...mployés ou dans une pièce où de l oxygène est administré N utilisez pas cet appareil sous une couverture ou sous un coussin Une chaleur excessive peut provoquer un incendie l électrocution de la per sonne ou des blessures Pourdébrancherl appareil veuillezvousassurer quelatouche On Off soitbiendésactivéeavant de retirer la prise de courant Si votre santé vous préoccupe consultez un médecin avant d ...

Страница 7: ... cordon de com mande manuelle ou le cordon d alimentation Nettoyage Débranchez le coussin de la prise de courant et patientezquelquesminutesavantdelenettoyer Nettoyez le à l aide d une éponge douce et légèrement humide Ne laissez jamais de l eau ou tout autre liquide entrer en contact avec le coussin Ne le plongez pas dans un liquide pour le nettoyer N utilisez jamais de détergents abrasifs de bro...

Страница 8: ...lt Laat een elektrisch apparaat nooit onbewaakt aangesloten op het stroomnet Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt Houd het snoer uit de buurt van warme op pervlakken Gebruikhetapparaatnietvoorhetslapengaan Massage heeft een stimulerende invloed die de slaap kan bemoeilijken Laat niets vallen in de openingen en plaats er geen voorwerpen in Gebruikhetapparaatnooitinruimten...

Страница 9: ...dingRelaxMassteontdekken ONDERHOUD Opberging Plaats de Relax Mass in zijn doos of op een droge plaats Vermijd contact met scherpe randen en andere puntige voorwerpen die het oppervlak of de stof kunnenbeschadigen Rolhetsnoernietrondhetkussenomschadeaan hetsnoertevoorkomen Hang het kussen niet op aan het stroomsnoer of aanhetsnoervandehandmatigebediening Reiniging Haal de stekker uit het stopcontac...

Страница 10: ...sser gefallenist LassenSiedasGerätinsolchenFällen beim Hersteller oder durch seinen Kundendienst untersuchen und reparieren TransportierenSiedasGerätnicht indemSiean seinem Netzkabel ziehen bzw benutzen Sie das Netzkabel nicht als Tragegriff Verwenden Sie bei diesem Gerät niemals Hef tzweckenoderanderemetallischeBefestigungen TrennenSiedasGerätstetsnachseinerVerwen dungodervorderReinigungvonderStr...

Страница 11: ...icht vom Stromnetz solange es in Betrieb ist Schalten Sie es immer zuerst ab und warten Sie bis es die Ausgangspo sition erreicht hat Vibrationsfunktion Durch wiederholtes Auswählen der Taste Vibra tion 3 erhalten Sie eine Vibrationsmassage an den Beinen Diese Funktion in drei Intensitätss tufenkannunabhängigvonderShiatsu Massage aktiviert werden Heizfunktion Die Sitzauflage Shiatsu Relax Mass ver...

Страница 12: ...vosiesconlasupervisiónde una persona responsable de su seguridad con vigilancia o si han recibido instrucciones previas sobrelautilizacióndelaparato Evitequelosniños jueguen con él No utilice accesorios no recomendados por LANAFORMonosuministradosconesteproducto Si el cable de corriente tuviera algún desper fecto sustitúyalo por un cable similar que podrá adquirirensudistribuidoroelserviciopostven...

Страница 13: ...pezará a parpadear Una vez que lleguen a esta posición el aparato se apagará Nodesenchufeelaparatodelaredmientrasesté enfuncionamiento Apaguesiempreelaparatoy espere unos instantes para que éste vuelva a la posición de inicio Funcióndevibración Presionandosucesivamenteelbotóndevibración 3 podrá disfrutar de un masaje a la altura de las piernas Esta función con tres intensidades puede activarse de ...

Страница 14: ...o che non possano avvalersi tramite una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianzaodiistruzionid usopreliminari Èop portuno sorvegliare i bambini per accertarsi che nongiochinoconl apparecchio Non utilizzare accessori che non siano racco mandati da LANAFORMo che non siano forniti in dotazioneconquestoapparecchio Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito co...

Страница 15: ...ntrollare che torninoallaposizioneinizialealivellolombare Il LED lampeggia Dopo che sono tornate in questa posizione l apparecchio si arresta Nonscollegarel apparecchiodallapresamentre è in funzione Spegnere sempre l apparecchio e attenderequalcheistantechetorniallaposizione di partenza Funzionevibrazione Selezionandoinsuccessioneiltastovibrazione 3 si può effettuare un massaggio vibrante a livell...

Страница 16: ...ją z urządzenia pod opieką osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub mogą być przez nie poinstruowane Należy nadzorować dzieci aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem Nienależyużywaćakcesoriówniezalecanychprzez firmęLANAFORManiniedostarczanychzurządzeniem Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi zostaćwymienionynapodobnyprzewóddostępny udostawcylubwserwisieobsługiposprzedażnej Nie...

Страница 17: ...żenia na poziomie lędźwi KontrolkaLEDzaczniemigać Popowrocie do tej pozycji urządzenie się wyłączy Nie należy odłączać urządzenia od gniazdka elektrycznego podczas działania Zawsze wyłą czaj urządzenie po użyciu i odczekaj kilka chwil aż wróci do pozycji wyjściowej Funkcjawibracji Wybierając kolejne poziomy wibracji przyciskiem 3 możeszskorzystaćzmasażuwibracyjnegonóg Ta funkcja posiada trzy pozio...

Страница 18: ...tel kivéveolyanesetben havalamelyközvetítővagy abiztonságáértfelelősmásikszemélyfelügyelete mellett vagy előzetes utasításait követően hasz nálja a készüléket Ügyeljen arra hogy gyermek ne játsszon a készülékkel Ne használjon a LANAFORMáltal nem ajánlott illetve a készülékhez nem mellékelt tartozékot Haatápvezetéksérült aztaforgalmazónálvagy a szerződtetett szervizben kapható hasonló táp vezetékke...

Страница 19: ...kerülve a készülék kikapcsol Működés közben tilos a készülék tápkábelét kihúzni a hálózati aljzatból Minden alkalommal kapcsolja ki a készüléket majd várjon néhány másodpercig amíg az visszakerül kiinduló helyzetébe Vibrációsfunkció Avibrációsgomb 3 többszörimegnyomásávala lábakvibrációsmasszázsaindulbe Eztaháromfo kozatúfunkciótashiatsumasszázstólfüggetlenül lehet beindítani Melegítőfunkció ARela...

Страница 20: ...l poškodovan ga je treba zamenjati s podobnim kablom ki je na voljo pri dobavitelju ali njegovi servisni službi Aparata ne uporabljajte če je vtičnica poško dovana če aparat ne deluje pravilno če je padel na tla je poškodovan ali je padel v vodo Aparat nesite v pregled in popravilo dobavitelju ali njegovi servisni službi Aparata ne prenašajte tako da ga držite za električni kabel oziroma kabla ne ...

Страница 21: ...te gumb za gretje 8 Načindemo Pritisnite gumb za način demo 4 da odkrijete funkcije sedežne prevleke RelaxMass VZDRŽEVANJE Shranjevanje RelaxMassshranitevškatlialinasuhemmestu Pazite da ne bo v stiku z ostrimi robovi in drugimikoničastimipredmeti kibilahkoporezali ali preluknjali blago Daseelektričnikabelnebizlomil ganeovijajte okoli blazine Blazineneobešajtenakabelročnegaupravljal nika ali na nap...

Страница 22: ...umećite nikakve predmete niti u jedan otvor Nikada nemojte koristiti uređaj u prostoriji gdje se koristi aerosol sprej ili gdje se prim jenjuje kisik Nikada nemojte koristiti uređaj ispod deke ili jastuka Pretjeranatoplinamožeuzrokovatipožar strujni udar ili ozljedu Kada želite odspojiti uređaj osigurajte prije uklanjanjautikačaizstrujedaje gumb ON OFF deaktiviran Akostezabrinutizasvojezdravlje po...

Страница 23: ...e Nikada za čišćenje nemojte koristiti abrazivne deterdžente četke ili razrjeđivač Pričekajte da se uređaj potpuno osuši prije ponovnog korištenja PROBLEMI Problem Uzrok Rješenje Usporeno okretanje masažnih glava Masažne glave su izložene prekomjernom opterećenju pritisku Smanjite pritisak masaže Masažne glave rade samo prema gore ili prema dolje Masaža je aktivirana za određeno područje Pritisnit...

Страница 24: ...ass LA110310 001 Manufacturer Importer LANAFORM SA Postal Address Rue de la Légende 55 4141 Louveigné Belgium Tel 32 4 360 92 91 www lanaform com LA110310 001 Relax Mass 2016 Notice indd 24 28 10 2016 15 35 19 ...

Отзывы: