13
Trasporto
Installazione
Demolizione
Transport
Installation
Demolition
Rendere note le presenti istruzioni a
tutto il personale interessato al traspor-
to ed all’installazione della macchina.
Imballaggio e Trasporto
La macchina viene confezionata per il tra-
sporto in imballo,
su bancale e gabbia in
legno
sul quale vengono riportate le istru-
zioni “ALTO” e “FRAGILE”. La macchina
così imballata è trasportabile tramite car-
rello trainato a mano.
Immagazzinamento
Immagazzinare la macchina imballata in
ambiente chiuso e coperto, isolata dal
suolo tramite traversine di legno o simile.
Temperatura e umidità correnti (fra -5°C
e +60°C; fra 30% e 90%).
Non capovolgere l’involucro.
Controllare la freccia “ALTO” stampata
sul cartone. La macchina priva di imbal-
lo va posizionata in modo stabile e co-
perta con un telo.
Ricevimento
L'imballo è costituito da materiale ade-
guato ed eseguito da personale esperto,
le macchine pertanto partono complete
ed in perfette condizioni. La merce viag-
gia a rischio e pericolo dell'acquirente,
anche se resa franco domicilio di que-
st'ultimo.
Transport
Installation
Demolition
Ces instructions doivent être
communiquées à l’ensemble du
personnel chargé du transport et de
l’installation de la machine.
Emballage et Transport
La machine est emballée pour le transport
dans
un palette et caisse en bois .
La machine ainsi emballée peut être
transportée au moyen d’un chariot à traction
manuelle.
Stockage
Stocker la machine emballée dans un local
fermé et couvert, isolé du sol au moyen de
palettes de bois ou similaires.
Température et humidité courantes (de -5°C
à +60°C; de 30% à 90%).
Ne pas retourner l’emballage .
Contrôler la flèche “ALTO” (Haut) imprimée
sur le carton. La machine une fois
désemballée doit être mise dans une position
stable et couverte au moyen d’une bâche.
Réception
L’emballage est constitué d’un matériau
approprié et effectué par du personnel
spécialisé : les machines quittent donc nos
établissements complètes et enparfait état.
La marchandise voyage aux risques et périls
de l’acquéreur, même si elle est livrée franco
domicile de ce dernier.
Inform all personnel involved in the
transport and installation of the machine
of these Instructions.
Packing and Transport
The machine is packed for transport in
wooden cage.
The packed machine can be transported by
hand by a hand-towed cart.
Storage
Store the machine in its box in a closed place.
The machine must be isolated from the
ground by means of wood crosspieces or
similar. Temperature and humidity ranges
(between -5°C and +60°C; between 30%
and 90%).
Never turn the box upside down.
Always check the “TOP” arrow printed on
the box. When removed from the box the
machine must be placed on a solid base
covered with a tarpaulin.
Reception
Packing is made with suitable material by
expert personnel: therefore, the machines
leave our factory in complete and perfect
conditions.
The goods travel at owner’s risk, even if they
are supplied carriage free.
Modello Macchina Dimensioni
A
B
H
N° Scatole
Peso netto imballo (Kg)
Machine Model
Size
N° of Boxes
Box net weight (Kg)
Modèle Machine
Dimensions
Nbre° Caisses
Poids net emballage (kg)
Maschinenmodell
Abmessungen
Anz. Kartons
Nettogewicht Verpackung (kg)
Modelo Máquina
Dimensiones
N° cajas
Peso neto embalaje (Kg)
C/E MM30
120
80
70
1
20
C/E MM50
130
80
165
1
20
C/E MM90
130
80
165
1
20
C/E MB50
130
80
165
1
20
C/E MB90
130
80
165
1
20
C/E MB120
130
80
165
1
20
C/E MB180
130
80
165
1
20
Transport
Installation
Abbruch
Diese Anweisungen sind allen Personen
mitzuteilen, die Maschine transportieren
und installieren.
Verpackung und Transport
Für den Transport ist die Maschine in einem
holzenkiste.
Die auf diese Weise verpackte Maschine
kann von ein bis zwei Personen von Hand,
oder maximal drei Maschinen aufeinander
gestapelt auf einem Handwagen transportiert
werden.
Lagerung
Die verpackte Maschine in einem
geschlossenen Raum durch Holzstücke vom
Boden getrennt lagern.
Raumtemperatur und-feuchtigkeit (-5°C bis
+60°C ; 30% bis 90%).
Die Verpackung nicht auf den Kopf stellen.
Den auf der Verpackung aufgedruckten Pfeil
“ALTO” beachten.
Höchstens drei Kartons aufeinander stapeln.
Die unverpackte Maschine ist stabil und mit
einem Tuch bedeckt zu lagern.
Empfang
Die Verpackung besteht aus geeignetem
Material und wurde von fachkundigem Per-
sonal ausgeführt: Deshalb verlassen die
Maschinen das Haus vollständig und in
einwandfreiem Zustand.
Die Waren reisen auf Gefahr des Käufers,
auch wenn die Lieferung frei Haus erfolgt.
Transporte
Instalación
Demolición
Comunicar las presentes instrucciones
a todo el personal implicado en el
transporte e instalación de la máquina.
Embalaje y Transporte
La máquina se prepara para el transporte
en un embalaje de
madera.
La máquina embalada de esta forma
puede ser transportada a mano por uno
o dos operadores. Las máquinas
también pueden ser apiladas en número
máximo de tres utilizando una carretilla
de desplazamiento manual.
Almacenamiento
Almacenar la máquina embalada en local
cerrado y cubierto, aislada del suelo por
medio de travesaños de madera o
material parecido. Temperatura y
humedad corrientes (-5°C +60°c; entre
30% y 90%). No volcar la envoltura.
Controlar la flecha «ALTO» impresa en
el cartón. Apilar hasta máx. tres
embalajes. La máquina sin embalaje
debe posicionarse de manera estable y
cubierta por medio de una pieza de tela.
Recepción
El embalaje está constituido por material
adecuado y realizado por personal
experto: las máquinas salen completas
y en condiciones perfectas. La
mercancía viaja por cuenta y riesgo del
comprador, aunque entregada franco
domicilio de éste último.
Scatola cartone tipo Americano /
Carton box / Caisse carton type Américain / Karton amerikanischer Art / Caja de cartón tipo Americano
ALTO
A
B
H