background image

12

Signaux d’Attention

 Sur la machine sont apposés des

autocollants de "ATTENTION” non in-
délébiles (
sauf le n°1 et le n°2).

Il est obligatoire d’en prendre
connaissance avant toute utilisation
(le dessin ci-dessous indique leur
position sur la machine).

Service Après-Vente

Prière de s’adresser au
Concessionnaire chez lequel a été
effectué l’achat pour toutes les
opérations de service après-vente et
d’entretien non décrites ou indiquées
dans la présente Notice.

Température et Humidité
ambiante

La machine fonctionne correctement à
l’intérieur des valeurs ambiantes
suivantes:
Température comprise entre +5°C et
+45°C.
Humidité comprise entre 30% et 90%.

Segnali di Attenzione

 Sulla macchina sono apposti de-

gli adesivi di “ATTENZIONE” non inde-
lebili 

(esclusi n°1 e n°2).

È obbligatorio prenderne visione
prima di qualsiasi utilizzo.
(Il disegno seguente indica la loro
posizione sulla macchina).

Assistenza tecnica

Si consiglia di rivolgersi sempre al
Concessionario presso il quale è sta-
to effettuato l'acquisto per tutte le ope-
razioni di assistenza e manutenzione
non descritte o indicate nelle presen-
ti Istruzioni.

Valori ambientali

La macchina lavora in modo corretto al-
l'interno dei seguenti valori ambientali :
Temperatura compresa tra +5°C e
+45°C
Umidità compresa tra 30% e 90%.

Warning Signals

“WARNING” non indelible (except for

n.1 and n.2) adhesive labels are placed
on the machine.

 Read these labels before operating
the machine.
(The following picture describes their
position on the machine)

After-sales service

We recommend you contact the Dealer
where you bought the machine for all
the servicing and maintenance
operations that are not described in
these Operating Instructions.

Operating ranges

The correct working of the machine is
guaranteed within the following
environmental ranges:
Temperature range b5°C and
+45°C.
Humidity range between 30% and 90%.

Hinweiszeichen

 An der Maschine sind mit

Ausnahme der Nummern 1 und 2
auslöschbare “Achtung”-Aufkleber
angebracht.

Diese Aufkleber müssen vor dem
Gebrauch konsultiert werden .
(Auf der Zeichnung ist angegeben, wo
sie sich befinden)

Kundendienst

Für alle hier beschriebenen oder nicht
beschriebenen Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten, wenden Sie
sich am besten immer an Ihren
Fachhändler.

Raumtemperaturen

Die Maschine arbeitet am besten bei
folgender Raumtemperatur und
Feuchtigkeit:
Temperatur von +5°C bis +35°C.
Feuchtigkeit von 30% bis 90%.

Señales de Atención

 En la máquina se han colocado

pegatinas de “ATENCION” no
indelebles
 (excluidos n°1 y n°2)

Es obligatorio ver las mismas antes
de cualquier utilización.
(El dibujo abajo indicado muestra su
posición en dos tipos de máquinas).

Servicio Posventa

Les aconsejamos que tomen contacto
siempre con el Concesionario donde
se ha comprado la máquina, para
todas aquellas operaciones de
asistencia y mantenimiento no
descritas o indicadas en este manual.

Valores ambientales

La máquina trabaja de manera correcta
dentro de los siguientes valores
ambientales:
Temperatura incluida entre +5° y
+35°C.
Humedad entre 30% y 90%.

Fabbricante /

 Manifacturer / Fabricant / Hersteller / Fabbricante

la Minerva

di Chiodini Mario s.r.l.

Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2

40138  Bologna  -  Italy

4

Bologna

Made in Italy

la Minerva

®

di Chiodini Mario s.r.l.

1

TYPE:

D/N:

Hz:

kW:

A:

M

D

98/37/C

E

E

-AR

T

1.7.3

S/N:

VOLT:

BOLOGNA - ITALY

la Minerva

®

food service equipment

2

3

ATTENZIONE :

CAUTION :

ATTENTION :

ACHTUNG :

STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA

PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA

O DI MANUTENZIONE.

DISCONNECT FROM POWER SUPPLY

BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.

COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA

MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION

D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE.

VOR REINIGUNGS-UND WARTUNGSARBEITEN

NETZSTECKER ZIEHEN.

Содержание C/E MB120-05

Страница 1: ...rnes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Instrucciones de Uso IMPASTATRICE MONO E BIPALA ONE BLADE AND TWO BLADE MIXER M LANGEUR MONO PALE ET BI...

Страница 2: ...MENT FELICITACIONES AVETE SCELTO UNA MACCHINA YOU HAVE CHOSEN A VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE IHRE WAHL FIEL AUF EINE MASCHINE VON HAN ELEGIDO UNA MAQUINA DAL 1945 L AZIENDA OFFRE I PI ELEVATI STANDARD...

Страница 3: ...allation D molition Transport Installation Abbruch Transporte Instalaci n Demolici n 13 Imballaggio e trasporto Packaging and Transport Emballage et transport Verpackung und Transport Embalaje y trans...

Страница 4: ...CEE MATERIALI ACONTATTO CON PRODOTTIALIMENTARI 1935 2004 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 1935 2004 EEC MATERIAUX EN CONTACTAVEC PRODUITSALIMENTAIRES 1935 2004 CEE MIT LEBENSMITTEL IN BER HRUN...

Страница 5: ...value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments c...

Страница 6: ...rl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA poner en un sobre y enviar a la Minerva di Chiodini Mario s r l M quina Mod ________________________ Matr n ____________________...

Страница 7: ...d 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refriger...

Страница 8: ...tandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA M quina Mod ________________________ Matr n _________________________ Comprador ________________...

Страница 9: ...d Utilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant...

Страница 10: ...ur viterdeseprendredanslesorganes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit util...

Страница 11: ...machine pr sente des risques r siduels et notamment 1 risques de chute des pales des m langeurs pendant la phase de montage et de d montage 2 risque d la pr sence d nergie lectrique dans la machine 3...

Страница 12: ...anteed within the following environmental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Ausnahme der Nummern 1 und 2 ausl schba...

Страница 13: ...e material by expert personnel therefore the machines leave our factory in complete and perfect conditions Thegoodstravelatowner srisk evenifthey are supplied carriage free Modello Macchina Dimensioni...

Страница 14: ...t with registered mail supplying at the same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to la Minerva s r l No information about damages occurred during transport shall...

Страница 15: ...imbib e d eau ti de et de d tergent neutre Mise la Terre La machine est un composant appartenant a la classe I Norme CEI 66 8 conforme aux documentsd harmonisationCENELECHD 384 pourvue d isolation pr...

Страница 16: ...he uniquement apr s avoir appuy sur le bouton pr vu cet effet et apr s avoir referm la protection S assurer du bon montage de la protection du moteur d tail 1 fig C Mettre en mar che la machine en app...

Страница 17: ...e machine are listed below D molition Conform ment la l gislation en vigueur et afin de r duire l impact environnemental du d chet il est d fendu d liminer la machine comme d chet urbain La machine do...

Страница 18: ...Model M30M countermodelphotoL 1 only must be placed on a sturdy work surface suitable for supporting its weight b Inserttheplugintoasuitableelectricsocket c Open the lid by pulling on piston photoL 2...

Страница 19: ...ne press the stop button see photo G n 2 To remove the mixture turn the blades backwards by pressing the reverse button see photo G n 3 for a few seconds then press the stop button Open the lid as dir...

Страница 20: ...s shut down at the end of the working day or work shift it must be thoroughly cleaned and washed to prevent organic materials from stagnating inside it Carry out the following steps Start the machine...

Страница 21: ...enter l axe du r ducteur conform ment aux indications de la figure voir photo R 1 remonter les arbres en proc dant aux op rations dans l ordre inverse Attention sur le bord du bac de m lange version b...

Страница 22: ...mit einem Wasserstrahl sondern nur mit feuchten Lappen reinigen Die Bestandteile nicht im Wasser liegen lassen foto T Als einzige Wartungsarbeiten m ssen bei Abnutzung der Wellendichtring des Mischer...

Страница 23: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Страница 24: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tri...

Страница 25: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tri...

Страница 26: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trif...

Страница 27: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trif...

Страница 28: ...r Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Net...

Страница 29: ...r Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Net...

Страница 30: ...a todos los tipos de m quinas presentados en las Instrucciones para el Uso Scheda comando mescolatore trifase Three phase mixer control diagram Sch ma lectrique de commande m langeur triphas Schaltpl...

Страница 31: ...7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI COMANDO 09 10 01 A S C 1 DI 1...

Страница 32: ...E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI POTENZA E COMANDO MF 09 10 01 A S C 1 DI 1 la Minerva di Chiodini Mario s r l C E MM50 90 C E MB50 90 120...

Страница 33: ...0V POS ARCH 1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI POTENZA TF...

Страница 34: ...1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI POTENZA MF 09 10 01 A...

Страница 35: ...usura 23 21015068 Impianto elettr MF 23 21015067 Impianto elettr TF 23 1 20900065 Scheda elettronica solo x MF 6 1 6 5 2 3 18 16 17 18 15 14 13 12 11 10 19 1 9 8 23 23 1 28 27 22 21 20 25 26 19 3 2 1...

Страница 36: ...012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore 25 8M050018 Pan...

Страница 37: ...4112 19 8M090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore 25...

Страница 38: ...50023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8M090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050...

Страница 39: ...c pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Ma...

Страница 40: ...pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8M120012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Man...

Страница 41: ...0500230 Linguetta U6604 10X8X100 13 21590122 Riduttore 14 20713040 Paraolio 30x40x7 15 8B050016 Boccola 16 20710067 Anello OR 4150 17 8B050014 Inserto mob trasc pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc p...

Страница 42: ...Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: