background image

20

PULIZIA

E MANUTENZIONE

Rendere note le presenti istruzioni a
tutto il personale interessato
all'utilizzo e alla manutenzione
della macchina.

PULIZIA DELLA MACCHINA PER FINE
CICLO O MESSA FUORI SERVIZIO

Ogni messa fuori servizio per fine ciclo o
turno di lavoro deve essere preceduta da
un'accurata operazione di pulizia e lavag-
gio della macchina per evitare il ristagno
di materiale organico al suo interno.
Per questo procedere come segue:
-

avviare la macchina e fermare le pale

mescolatrici quando il numero inciso sul-
l'albero è visibile (foto R)

-staccare la spina di alimentazione della
corrente;
-sollevare il coperchio di protezione del-
la tramoggia fino alla posizione
anticaduta del pistoncino di blocco (n°1
foto L/3);
-ruotare il manico dei supporti alberi con
leggera rotazione per far corrispondere
l'asola di passaggio con il dente sull'al-
bero stesso  (n° 1 foto M);
- estrarre completamente gli alberi (foto
N);

NETTOYAGE

ET ENTRETIEN

Ces instructions doivent être
communiquées à l’ensemble du
personnel chargé de la manutention
de la machine.

NETTOYAGE DE LA MACHINE EN FIN
DE CYCLE OU POUR LA MISE HORS
SERVICE.

Lors de chaque mise hors service ainsi qu'à
la fin de chaque cycle ou tour de travail, il est
nécessaire de procéder à un soigneux
nettoyage et lavage de la machine pour éviter
que ne restent présents à l'intérieur des
matières organiques.
A cet effet, procéder comme suit:
Mettre en marche la machine et arrêter les
pales du mélangeur lorsque le numéro gravé
sur l’arbre est visible.( photo R)
- débrancher la fiche de la prise d'alimentation
électrique;
- Soulever le couvercle de protection de la
trémie jusqu'à atteindre la position antichute
du piston de blocage (n° 1 photo L/3).
- faire tourner légèrement la poignée des
supports d'arbres de telle sorte que l'ouver-
ture de passage coïncide avec la dent
présente sur l'arbre (n°1 photo M);
- extraire complètement les arbres (photo N);

CLEANING AND

MAINTENANCE

All personnel who will use the
machine should be made acquainted
with these instructions.

CLEANING THE MACHINE AT THE
END OF WORK OR BEFORE PLACING
THE MACHINE OUT OF SERVICE

Each time the machine is shut down at
the end of the working day or work shift,
it must be thoroughly cleaned and
washed to prevent organic materials from
stagnating inside it.
Carry out the following steps:
Start the machine and stop the mixing
blades when the number inscribed on the
shaft is visible.( photo R).
-pull out the plug;
- Raise the safety feed pan lid into the
safety position, where it is prevented from
dropping by the locking piston (no. 1
photo L/3).
- turn the handle of the shaft supports
until the release opening is aligned with
the pin on the shafts themselves (1 photo
M);
- take out the shafts completely (photo
N);

REINIGUNG UND

WARTUNG

LIMPIEZA Y

MANTENIMIENTO

Diese Betriebsanleitung muss allen
Anwendern der Maschine bekannt
sein.

REINIGUNG DER MASCHINE AM ENDE
DES ARBEITSTAGES ODER BEI
AUSSERBETRIEBNAHME.

Bei jeder Stillsetzung am Schicht- oder
Tagesende muss die Maschine sorgfältig
gereinigt und gewaschen werden, damit
keine Rückstände verbleiben.
Dazu wie folgt vorgehen:
Die Maschine starten und die
Mischschaufeln anhalten, sobald die auf
der Welle eingeprägte Zahl sichtbar ist.
(Foto R)
- Netzstecker ziehen.
-Den Schutzdeckel des Beckens bis zur
sicheren Stellung des Blockierkolbens
(Nr. 1 Foto L/3) anheben.
-Handgriff der Wellenlager mit leichter
Drehung verschieben, bis das Schlitzloch
mit dem Zahn an der Welle (Nr. 1, Foto
M) übereinstimmt.
 -Wellen vollständig herausziehen (Foto
N).

Las presentes instrucciones deben ser
comunicadas a todo el personal
encargado del uso y del mantenimiento
de la máquina.

LIMPIEZA DE LA MÁQUINA POR FIN DE
CICLO O PUESTA FUERA DE SERVICIO

Cada puesta fuera de servicio debida a
conclusión del ciclo o del turno de trabajo debe
ser precedida por una cuidadosa operación
de limpieza y lavado de la máquina para evitar
que en su interior queden trazas de material
orgánico.
Para esto se debe proceder de la siguiente
forma:
Activar la máquina y detener las palas
mezcladoras al quedar a la vista el
número grabado en el eje. (foto R)
- desconectar el enchufe de alimentación
de corriente;
- Elevar la tapa de protección de la tolva
hasta alcanzar la posición anticaída del
pasador de bloqueo (n°1 foto L/3).
- girar el mango de los soportes ejes
imprimiendo ligera rotación para hacer
coincidir la ranura de paso con el diente
del eje mismo (n° 1 foto M);
- extraer enteramente los ejes (foto N);

M

N

1

Содержание C/E MB120-05

Страница 1: ...rnes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Instrucciones de Uso IMPASTATRICE MONO E BIPALA ONE BLADE AND TWO BLADE MIXER M LANGEUR MONO PALE ET BI...

Страница 2: ...MENT FELICITACIONES AVETE SCELTO UNA MACCHINA YOU HAVE CHOSEN A VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE IHRE WAHL FIEL AUF EINE MASCHINE VON HAN ELEGIDO UNA MAQUINA DAL 1945 L AZIENDA OFFRE I PI ELEVATI STANDARD...

Страница 3: ...allation D molition Transport Installation Abbruch Transporte Instalaci n Demolici n 13 Imballaggio e trasporto Packaging and Transport Emballage et transport Verpackung und Transport Embalaje y trans...

Страница 4: ...CEE MATERIALI ACONTATTO CON PRODOTTIALIMENTARI 1935 2004 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 1935 2004 EEC MATERIAUX EN CONTACTAVEC PRODUITSALIMENTAIRES 1935 2004 CEE MIT LEBENSMITTEL IN BER HRUN...

Страница 5: ...value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments c...

Страница 6: ...rl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA poner en un sobre y enviar a la Minerva di Chiodini Mario s r l M quina Mod ________________________ Matr n ____________________...

Страница 7: ...d 105 of the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refriger...

Страница 8: ...tandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT CERTIFICADO DE GARANTIA M quina Mod ________________________ Matr n _________________________ Comprador ________________...

Страница 9: ...d Utilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L utilisation de la machine par des op rateurs ne connaissant pas les prescriptions figurant dans la Notice est interdite Avant...

Страница 10: ...ur viterdeseprendredanslesorganes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit util...

Страница 11: ...machine pr sente des risques r siduels et notamment 1 risques de chute des pales des m langeurs pendant la phase de montage et de d montage 2 risque d la pr sence d nergie lectrique dans la machine 3...

Страница 12: ...anteed within the following environmental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Ausnahme der Nummern 1 und 2 ausl schba...

Страница 13: ...e material by expert personnel therefore the machines leave our factory in complete and perfect conditions Thegoodstravelatowner srisk evenifthey are supplied carriage free Modello Macchina Dimensioni...

Страница 14: ...t with registered mail supplying at the same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to la Minerva s r l No information about damages occurred during transport shall...

Страница 15: ...imbib e d eau ti de et de d tergent neutre Mise la Terre La machine est un composant appartenant a la classe I Norme CEI 66 8 conforme aux documentsd harmonisationCENELECHD 384 pourvue d isolation pr...

Страница 16: ...he uniquement apr s avoir appuy sur le bouton pr vu cet effet et apr s avoir referm la protection S assurer du bon montage de la protection du moteur d tail 1 fig C Mettre en mar che la machine en app...

Страница 17: ...e machine are listed below D molition Conform ment la l gislation en vigueur et afin de r duire l impact environnemental du d chet il est d fendu d liminer la machine comme d chet urbain La machine do...

Страница 18: ...Model M30M countermodelphotoL 1 only must be placed on a sturdy work surface suitable for supporting its weight b Inserttheplugintoasuitableelectricsocket c Open the lid by pulling on piston photoL 2...

Страница 19: ...ne press the stop button see photo G n 2 To remove the mixture turn the blades backwards by pressing the reverse button see photo G n 3 for a few seconds then press the stop button Open the lid as dir...

Страница 20: ...s shut down at the end of the working day or work shift it must be thoroughly cleaned and washed to prevent organic materials from stagnating inside it Carry out the following steps Start the machine...

Страница 21: ...enter l axe du r ducteur conform ment aux indications de la figure voir photo R 1 remonter les arbres en proc dant aux op rations dans l ordre inverse Attention sur le bord du bac de m lange version b...

Страница 22: ...mit einem Wasserstrahl sondern nur mit feuchten Lappen reinigen Die Bestandteile nicht im Wasser liegen lassen foto T Als einzige Wartungsarbeiten m ssen bei Abnutzung der Wellendichtring des Mischer...

Страница 23: ...r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tr...

Страница 24: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tri...

Страница 25: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Tri...

Страница 26: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trif...

Страница 27: ...f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trif...

Страница 28: ...r Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Net...

Страница 29: ...r Type de branchement r f p 15 Fiche aux soins du Client Anschlussart siehe S 15 mit Stecker Durch den Kunder Tipo de conexi n ref p g 15 por Enchufe por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Net...

Страница 30: ...a todos los tipos de m quinas presentados en las Instrucciones para el Uso Scheda comando mescolatore trifase Three phase mixer control diagram Sch ma lectrique de commande m langeur triphas Schaltpl...

Страница 31: ...7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI COMANDO 09 10 01 A S C 1 DI 1...

Страница 32: ...E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI POTENZA E COMANDO MF 09 10 01 A S C 1 DI 1 la Minerva di Chiodini Mario s r l C E MM50 90 C E MB50 90 120...

Страница 33: ...0V POS ARCH 1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI POTENZA TF...

Страница 34: ...1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIFICHE A B C D E F G DATA PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA DI POTENZA MF 09 10 01 A...

Страница 35: ...usura 23 21015068 Impianto elettr MF 23 21015067 Impianto elettr TF 23 1 20900065 Scheda elettronica solo x MF 6 1 6 5 2 3 18 16 17 18 15 14 13 12 11 10 19 1 9 8 23 23 1 28 27 22 21 20 25 26 19 3 2 1...

Страница 36: ...012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore 25 8M050018 Pan...

Страница 37: ...4112 19 8M090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050007 Carter inferiore 24 8M050017 Carter superiore 25...

Страница 38: ...50023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8M090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Manopola 23 8M050...

Страница 39: ...c pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8B090012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Ma...

Страница 40: ...pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc pale 18 20710064 Anello OR 4112 19 8M120012 Coperchio 20 8B050019 Supporto magnete 21 23000600 Pistoncino a molla 22 8B050011 Perno blocc vasca 22 1 23005540 Man...

Страница 41: ...0500230 Linguetta U6604 10X8X100 13 21590122 Riduttore 14 20713040 Paraolio 30x40x7 15 8B050016 Boccola 16 20710067 Anello OR 4150 17 8B050014 Inserto mob trasc pale 17 1 8B050023N Inserto mob trasc p...

Страница 42: ...Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: