background image

9

structures with small diameters and corrosion as this can affect the performance of the device.

Minimum breaking strength of the anchorage points or anchorage structure: 18kN.

When choosing the place of installation, give preference to situations where the lifeline is situated above the shoulders of the users, 

and make sure the equipment is not likely to be damaged by sharp edges, rubbing, heat sources, etc.

It is recommended to connect only one single lifeline per anchorage point (case 1 or case 2). Never connect the end of the lifeline to 

itself (rope) to form the anchorage.

Before the first use, we recommend you take the time needed to fully unwind the rope.

Once the installation location has been determined, start by checking the passage of the rope through the tensioner (see drawing 

opposite), you must check based on the positioning bolts (in red on the drawing)/of the anchorage cam/ ring /of the end swivel and 

the rope entry and exit points (green arrows on the drawing).

Connect the connector on the end swivel onto one of the anchorage points (

Fig. 1

) and the connector on the tension indicator

on the second anchorage point (

Fig. 2

). Make sure the two connectors are properly closed AND locked.

Open the cam lever (4) and keep it open by lightly pressing the locking button (3). Make sure the 2 plates on the tensioner (5 and 6) are closed, the 4 

positioning bolts (7) on the pulley plate (6) must be totally engaged in the end plate (5) and it must be held closed using the locking button.

Under normal use, you do not have to open these two plates, but this opening is necessary during verification operations.

Tension adjustment:

Once the lifeline is installed, a pre-adjustment of the tension must be made by pulling manually on the rope (knot end side – 

Fig. 3

). Automatically, the 

cam (8) and the cam lever (4) must come into contact with the rope. Close the cam lever (4), then, using an appropriate wrench, apply tension on the 

tension adjustment bolt (1) until the tension indicator washer (a) placed on the tension indicator (2) turns freely (

Fig. 4

). Once this washer moves freely, 

STOP TIGHTENING! This corresponds to a pre-tensioning on the line of approximately 1kN. During use, regularly check this tension (rotation of the 

tension indicator washer) and adjust if necessary, as explained above.

WARNING! 

Do not try to activate the loosen the tension adjustment bolt (1) with the wrench, the cam (8) resists this loosening and resists rotating 

counter-clockwise. Significant loosening in this direction may have harmful consequences on the operation of the system and on the condition of the 

rope.

Withdrawal:

To uninstall the lifeline, pull on the cam lever (4) (

Fig. 5

). Unhook everything and repack it in its original bag. Do not leave the lifeline installed after an 

intervention; it must be installed for no more than one day of work.

For safety reasons, make sure that no obstacles are impeding the normal operation of the fall arrest system, connected to the anchorage point, before each 

possible use. Ensure that the general set-up limits swinging in the event of a fall, and that the work is performed to limit the risk and the height of a fall.
This equipment must only be used by trained, competent and healthy persons or under the supervision of a trained and competent person. 

Warning!

 

Certain medical conditions may affect user safety, if in doubt please contact your doctor.

Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and, therefore, the safety of the user in the case of: exposure to extreme 

temperatures (< -30°C or > 50°C); prolonged exposure to the elements (UV rays, moisture) or to chemicals; electrical constraints; the system becoming 

twisted when in use; or sharp edges, friction, cuts, etc.

Before and during use, we recommend that you make the necessary arrangements for a safe rescue, should this be required.

Check before each use

the rope condition (no cuts, no burns, no abrasion, no core/sheath slippage, no significant core deformation), the condition of 

the cam, the plates, and lever (no deformations, no sharp edges, no traces of oxidation), the condition of the tension indicator (no deformations) and that 

of the swivel (no deformations, no sharp edges), and pay particular attention to the rope/swivel connection. Also check the condition of the connectors 

(no deformation, no sharp edges, no traces of oxidation) and in particular check the operation (closure AND locking). In case of doubt regarding the 

condition of the device, the lifeline should no longer be reused and/or should be returned to the manufacturer or to a competent technician, approved by 

the manufacturer. After a fall, or in case of doubt, the product should not be reused and should be marked “OUT OF SERVICE” (see paragraph entitled 

“INSPECTION”).

The readability of the product’s markings must be checked regularly.

Do not modify, add, remove or replace any component of the product.

Chemicals

: do not use the device in the event of contact with chemicals, solvents or fuels that could affect its

operation.

TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Material:

 Tensioner: Alloy of aluminium, stainless steel. Attachment rings / Attachment shuttles: Steel. End swivel: stainless steel. 

Rope: Polyester.

Weight:

 FA 60 007 04: 14kg 

Static resistance of the system

 > 18kN, Breaking strength = 23kN.

KRATOS SAFETY certifies that the lifeline has been tested in accordance with standards EN 795:2012 Type C & TS 16415:2013 Type C.

COMPATIBILITY FOR USE:

This equipment is for use with a fall arrest system as defined in the product data sheet (see standard EN 363) to guarantee that the dynamic force exerted 

on the user during the arrest of a fall is no greater than 6kN. A fall arrest harness (EN 361) is the only body-gripping device that may be used. It can be 

dangerous to create one’s own fall protection system in which each safety function can interfere with another safety function. Therefore, it is important 

to read the recommendations on using each component in the system before use.

VERIFICATION:

The product is expected to withstand 10 years of use (subject to annual inspection), but it may last a longer or shorter time depending on how it is used 

Fig 2

Fig 3

Fig 1

Fig 4

Fig 5

a

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Содержание FA 60 007 04

Страница 1: ...e vie temporaire 45m Temporary lifeline 45m max Tem por re Sicherungsleine Lifeline max 45 m L nea de vida temporal 45 m m x Linea di vita temporanea 45 m max Tijdelijke veilighe idslijn max 45 m Tymc...

Страница 2: ...am van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante Producentens navn Valmistajan nimi Produsentens navn Tillverkarens namn 4 La r f rence du produit The product reference Artikelnummer des Prod...

Страница 3: ...nien posiada min si patrz tabela na nast pnej stronie O ponto de fixa o deve possuir uma resist ncia m nima de veja a tabela na pr xima p gina Forankringspunktet b r befinde have en minimal modstand p...

Страница 4: ...2 8 55 7 9 7 25 6 66 5 95 5 3 4 65 4 Force at extremity for 3 users kN 8 5 7 48 6 45 5 43 4 84 4 33 N A N A N A Force at extremity for 4 users kN 9 1 8 48 7 85 7 23 6 6 N A N A N A N A Deflection for...

Страница 5: ...doit tre v rifi e p riodiquement AVERTISSEMENTS 1 R sistance minimum la rupture des points d ancrage ceux ci devront tre dimensionn s ainsi r sistance la rupture 2 fois les impacts g n r s lors de la...

Страница 6: ...u syst me et sur l tat de la corde Retrait Pour d monter la ligne de vie tirer sur le levier de came 4 Fig 5 D crocher l ensemble et r emballer dans son sac d origine Ne pas laisser la ligne de vie in...

Страница 7: ...d inspection r f GI XX XXXXXX XX afin de s assurer de sa r sistance et donc de la s curit de l utilisateur La fiche descriptive doit tre compl t e par crit apr s chaque v rification du produit la date...

Страница 8: ...ing to the graph on page 4 if the lifeline is installed over 5m and used by 4 people the breaking strength of the anchorage points must be at least 18kN if the lifeline is installed over 45m and used...

Страница 9: ...use Ensure that the general set up limits swinging in the event of a fall and that the work is performed to limit the risk and the height of a fall This equipment must only be used by trained compete...

Страница 10: ...tion and date of the next inspection must be indicated on the data sheet It is also recommended to put the date of the next inspection on the product refer to the definition of a competent person on o...

Страница 11: ...Einh nge Weichenlasche muss als Zwischenst ck verwendet und am Mittelpunkt der Spannweite platziert werden zwischen 5 und 45 m Nutzung von 2 Personen m glich 2 verschiebbare Einh nge Weichenlaschen m...

Страница 12: ...eingerastet sein und dieser muss durch den Verriegelungsknopf geschlossen gehalten werden Beim normalen Gebrauch der Absturzsicherung kommen Sie nicht in die Situation diese beiden Flansche zu ffnen...

Страница 13: ...jede Sicherheitsfunktion eine andere beeintr chtigen kann ist gef hrlich Beachten Sie deshalb vor jedem Einsatz die Verwendungsempfehlungen f r die einzelnen Systembauteile BERPR FUNG Die ungef hre L...

Страница 14: ...Est equipada con un indicador de tensi n instalado en el tensor consulte la foto a continuaci n La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensi n de las re...

Страница 15: ...pueda moverse NOAPRIETE M S Esto corresponde a una tensi n previa en la l nea de 1 kN aproximadamente Durante el uso compruebe con regularidad esta tensi n rotaci n de la arandela testigo de tensi n y...

Страница 16: ...comprobado sistem ticamente en caso de duda de ca da y como m nimo cada doce meses por el fabricante o una persona compe tente cumpliendo estrictamente los modos operativos de control peri dico del f...

Страница 17: ...della portata dotata di un indicatore di tensione installato sul tenditore v immagine seguente La sicurezza dell utilizzatore dipende dall efficacia costante del dispositivo e dalla buona comprensione...

Страница 18: ...ensione della linea di circa 1 kN Durante l uso controllare periodicamente la tensione rotazione della rondella indicatore di tensione e se necessario regolarla come indicato sopra ATTENZIONE Non tent...

Страница 19: ...sona competente da esso autorizzata in caso di dubbi di caduta e almeno con cadenza annuale rispettando scrupolosamente le modalit operative per l ispezione periodica indicate dal fabbricante e in par...

Страница 20: ...ebruikt als tussenstukken die op 1 3 en 2 3 van het bereik moeten worden geplaatst Deze is voorzien van een spanningsindicator die op de spanner is ge nstalleerd zie foto hierboven De veiligheid van d...

Страница 21: ...ERDERAANDRAAIEN Dit komt overeen met een voorspanning op de lijn van ongeveer 1 kN Controleer tijdens het gebruik deze spanning regelmatig rotatie van de spanningsindicatorring en stel deze indien nod...

Страница 22: ...an twijfel na een val en ten minste elke twaalf maanden door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is en volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant e...

Страница 23: ...n by u yty jako element po redni i umieszczony po rodku d ugo ci przy d ugo ci od 5 m do 45 m mog z niej korzysta 2 osoby 2 zaczepy przesuwne powinny by u yte jako elementy po rednie i umieszczone w 1...

Страница 24: ...li y si do linki Zacisn d wigni krzywki 4 a nast pnie za pomoc odpowiednio dopasowanego klucza napr y lin na osi regulacji napr enia 1 a podk adka wska nika napr enia a znajduj ca si pod wska nikiem n...

Страница 25: ...produktu wynosi 10 lat przy przeprowadzaniu corocznego przegl du ale mo e on ulec skr ceniu lub wyd u eniu w zale no ci od sposobu u ytkowania i lub wynik w dorocznych kontroli Sprz t nale y regularni...

Страница 26: ...izador depende da efic cia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instru es inclu das neste manual de instru es Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto ADVERT NC...

Страница 27: ...tente desapertar o eixo de regula o de tens o 1 com a chave O came 8 resiste a essa a o e resiste s rota es no sentido contr rio ao dos pontos do rel gio Desapertar bruscamente neste sentido pode afe...

Страница 28: ...petente e conforme os m todos de inspe o peri dicos do fabricante em particular os Guias de inspe o com a ref GI XX XXXXXX XX a fim de assegurar a sua resist ncia e a seguran a do utilizador A ficha d...

Страница 29: ...sioneres p f lgende m de modstandsdygtighed mod brud 2 gange styrken der frembringes ved fald Eksempel If lge grafikken p side 4 hvis livlinen er installeret over 5 m og anvendt af 4 personer s skal a...

Страница 30: ...ndet med ankerpunktet Unders g om den generelle placering begr nser pendulbev gelsen i tilf lde af fald og at arbejdet udf res p en m de s faldrisiko og faldl ngde begr nses Udstyret b r kun benyttes...

Страница 31: ...erens sikkerhed Rapporten skal udfyldes skriftligt efter hver inspektion af produktet datoen for eftersynet og datoen for det n ste eftersyn skal angives i beskrivelsen Det anbefales ligeledes at dato...

Страница 32: ...olujuus kiinnityspisteet on mitoitettava niin ett vetomurtolujuus 2 x putoamisen yhteydess ai heutuvat voimat Esimerkki Sivun 4 kaavion mukaisesti jos asennetun turvak yden pituus on 5 m ja sit k ytt...

Страница 33: ...a ett putoamistapauksessa mik n este ei vastusta ankkurointipisteeseen kiinnitetyn putoamisenestoj rjestelm n normaalia toimintaa Tarkista ett yleisasetelmassa on huomioitu ns heiluriliike putoamisen...

Страница 34: ...etta koskeva selityskortti on t ytett v kirjallisesti joka tarkastuksen j lkeen ja tarkastusp iv ja seuraava tarkastusp iv on merkitt v selityskorttiin Lis ksi suositellaan seuraavan tarkastusp iv n m...

Страница 35: ...kan leses ADVARSLER 1 Minimum bruddstyrke p forankringspunktene disse m dimensjoneres p f lgende m te bruddstyrken 2 ganger belastningen som genereres ved fallet Eksempel I henhold til diagrammet p s...

Страница 36: ...erhetsgrunner og f r hver gang systemet tas i bruk m du s rge for at det ikke finnes ting i tilfelle fall som kan hindre fallsikringssystemet som er festet p forankringspunktet i fungere normalt Kontr...

Страница 37: ...er hver sjekk av enheten skal produktets loggbok ajourf res skriftlig med ettersynsdato og dato for neste ettersyn Det anbefales ogs at dato for neste kontroll p f res selve enheten sjekk definisjonen...

Страница 38: ...ningen p produkten ska kontrolleras med j mna mellanrum VARNING 1 Minsta h llfasthet f r brott p f stpunkterna dessa m ste dimensioneras p f ljande s tt brotth llfasthet 2 g nger den effekt som gener...

Страница 39: ...kra dig om att inget f rem l hindrar det normala fallskyddssystemet som r f rankrat i f stpunkten Kontrollera allm nna best mmelser f r pendelr relsen vid fall och att arbetet utf rs p ett s tt som b...

Страница 40: ...spektionsguider ref GI XX XXXXXX XX Produktens informationsblad ska fyllas i skriftligen efter varje kontroll av produkten med inspektionsdatum och datum f r n sta inspektion ska anges i beskrivningsd...

Страница 41: ...41 NOTES...

Страница 42: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 43: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 44: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Страница 45: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Отзывы: