KRATOS SAFETY FA 60 007 04 Скачать руководство пользователя страница 6

6

l’intermédiaire de longes d’ancrage n’est pas possible/souhaitable, la ligne de vie peut être installée sur un autre type de point d’ancrage, à condition de 

vérifier sa conformité (EN 795:2012 Type B), sa résistance (R>18 kN) et le sens d’application des efforts.

Dans tous les cas, la ligne de vie doit être positionnée horizontalement avec un angle maximal de 15° par rapport à la ligne d’horizon. Les structures de 

faible diamètre et la corrosion sont à prohiber car elles peuvent affecter les performances de l’appareil.

Résistance minimum à la rupture des points d’ancrage ou de la structure d’ancrage : 18 kN.

Lors du choix du lieu d’installation, privilégiez les situations où cette ligne de vie est située au-dessus des épaules des utilisateurs, et 

vérifiez que l’équipement ne risque pas d’être endommagé par des arêtes vives, des frottements, des sources de chaleur...

Il est recommandé de ne connecter qu’une seule ligne de vie par point d’ancrage (cas 1 ou cas 2). Ne jamais connecter l’extrémité de 

la ligne de vie sur elle-même (corde) pour former l’ancrage.

Avant une première installation, nous vous recommandons de prendre le temps nécessaire pour dérouler entièrement la corde.

Une fois le lieu d’installation déterminé, commencez par vérifier le passage de la corde dans le tendeur (voir dessin ci-contre), vous 

devez vous repérer en fonction des axes de position (en rouge sur le dessin) / de l’anneau-came d’ancrage / de l’émerillon d’extrémité 

et des points d’entrée et sortie de la corde (flèches vertes sur le dessin).

Connecter d’une part le connecteur placé sur l’émerillon d’extrémité sur un des points d’ancrage (

Fig. 1

) et d’autre part le connecteur placé sur le témoin

de tension sur le second point d’ancrage (

Fig. 2

). Vérifier la bonne fermeture ET le bon verrouillage des deux connecteurs.

Ouvrir le levier de came (4) et le maintenir ouvert avec un léger resserrage du bouton de verrouillage (3). Vérifier la fermeture des 2 flasques du tendeur 

(5 et 6), les 4 axes de position (7) de la flasque poulie (6) doivent être enclenchés en totalité dans la flasque de fermeture (5) et celle-ci doit être maintenue 

fermée par l’intermédiaire du bouton de verrouillage.

En utilisation normale, vous n’êtes pas amené à ouvrir ces deux flasques, mais cette ouverture est nécessaire lors des opérations de vérification.

Réglage de la tension :

Une fois la ligne de vie installée, un préréglage de la tension doit être fait en tirant manuellement sur la corde (coté nœud d’extrémité - 

Fig. 3

). 

Automatiquement la came (8) et le levier de came (4) doivent venir en contact avec le cordage. Rabattez le levier de came (4), puis, par l’intermédiaire 

d’une clé adaptée, appliquez la tension sur l’axe de réglage tension (1) jusqu’à ce que la rondelle témoin de tension (a) placée sur le témoin de tension 

(2) tourne librement (

Fig. 4

). Dès que celle-ci est libre de mouvement, NE PAS SERRER PLUS ! Cela correspond à une pré-tension sur la ligne de 1 kN 

environ. En utilisation, vérifiez régulièrement cette tension (rotation de la rondelle témoin de tension) et ajustez si nécessaire comme expliqué ci-dessus.

ATTENTION ! 

Ne pas essayer de faire d’action de desserrage sur l’axe de réglage tension (1) avec la clef, la came (8) résiste à ce desserrage et résiste 

aux rotations dans le sens antihoraire. Une action importante de desserrage dans ce sens peut avoir des conséquences néfastes sur le fonctionnement du 

système et sur l’état de la corde.

Retrait :

Pour démonter la ligne de vie, tirer sur le levier de came (4) (

Fig. 5

). Décrocher l’ensemble et ré-emballer dans son sac d’origine. Ne pas laisser la ligne 

de vie installée après une intervention, elle doit être installée pour une journée d’intervention au maximum.

Pour des raisons de sécurité, assurez-vous qu’aucun obstacle ne s’oppose au déroulement normal du système antichute, relié au point d’ancrage, avant 

chaque utilisation possible. Vérifiez que la disposition générale limite le mouvement pendulaire en cas de chute et que le travail soit effectué de manière 

à limiter le risque de chute et la hauteur de chute.
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des personnes formées, compétentes et en bonne santé, ou sous la supervision d’une personne formée et 

compétente. 

Attention !

 Certaines conditions médicales peuvent affecter la sécurité de l’utilisateur, en cas de doute contactez votre médecin.

Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre équipement, et donc la sécurité de l’utilisateur, en cas d’exposition à des 

températures extrêmes (< -30°C ou > 50°C), d’exposition prolongée aux éléments (rayons UV, humidité), à des produits chimiques, des contraintes 

électriques, en cas de torsion du système lors de l’utilisation, ou encore d’arêtes vives, de friction ou de coupure, etc.

Avant et pendant l’utilisation, nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel wsauvetage en toute sécurité.

Vérifiez avant chaque utilisation : l’état de la corde (pas de coupure, pas de brûlure, pas d’abrasion, pas de glissement âme/gaine, pas de déformation 

importante de l’âme), l’état de la came, des flasques et du levier (pas de déformation, pas d’arêtes vives, pas de traces d’oxydation), l’état du témoin 

de tension (pas de déformation) et celui de l’émerillon (pas de déformation, pas d’arêtes vives), et apportez une attention particulière à la connexion 

corde/émerillon. Vérifiez également l’état des connecteurs (pas de déformation, pas d’arêtes vives, pas de traces d’oxydation) et en particulier du 

fonctionnement (fermeture ET verrouillage). En cas de doute sur l’état de l’appareil, la ligne de vie ne doit plus être réutilisée et/ou être retournée au 

constructeur ou à une personne compétente, mandatée par celui-ci. Après une chute, ou en cas de doute, le produit ne doit pas être réutilisé et doit être 

identifié « HORS SERVICE » (voir le paragraphe « VÉRIFICATION »).

La lisibilité du marquage du produit doit être vérifiée périodiquement.

Il est interdit de modifier, de rajouter, de supprimer ou de remplacer un quelconque composant de l’appareil.

Produits chimiques : mettre l’appareil hors service en cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le

fonctionnement.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :

Matière :

 Tendeur : Alliage d’aluminium, acier inoxydable. Anneaux d’ancrage / Navettes d’ancrage : Acier. Émerillon d’extrémité : acier inoxydable. 

Corde : Polyester.

Poids :

 FA 60 007 04 : 14 kg 

Résistance statique du système

 > 18 kN, Résistance à la rupture = 23 kN.

KRATOS SAFETY atteste que la ligne de vie a été soumise à essai conformément aux normes EN 795:2012 Type C & TS 16415:2013 Type C.

COMPATIBILITÉS D’EMPLOI :

Cet équipement s’utilise avec un système d’arrêt des chutes tel que défini dans la fiche descriptive (voir norme EN 363) dans le but d’assurer que 

l’énergie développée lors de l’arrêt de la chute soit inférieure à 6 kN. Un harnais antichute (EN 361) est le seul dispositif de préhension du corps qu’il 

Fig 2

Fig 3

Fig 1

Fig 4

Fig 5

a

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Содержание FA 60 007 04

Страница 1: ...e vie temporaire 45m Temporary lifeline 45m max Tem por re Sicherungsleine Lifeline max 45 m L nea de vida temporal 45 m m x Linea di vita temporanea 45 m max Tijdelijke veilighe idslijn max 45 m Tymc...

Страница 2: ...am van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante Producentens navn Valmistajan nimi Produsentens navn Tillverkarens namn 4 La r f rence du produit The product reference Artikelnummer des Prod...

Страница 3: ...nien posiada min si patrz tabela na nast pnej stronie O ponto de fixa o deve possuir uma resist ncia m nima de veja a tabela na pr xima p gina Forankringspunktet b r befinde have en minimal modstand p...

Страница 4: ...2 8 55 7 9 7 25 6 66 5 95 5 3 4 65 4 Force at extremity for 3 users kN 8 5 7 48 6 45 5 43 4 84 4 33 N A N A N A Force at extremity for 4 users kN 9 1 8 48 7 85 7 23 6 6 N A N A N A N A Deflection for...

Страница 5: ...doit tre v rifi e p riodiquement AVERTISSEMENTS 1 R sistance minimum la rupture des points d ancrage ceux ci devront tre dimensionn s ainsi r sistance la rupture 2 fois les impacts g n r s lors de la...

Страница 6: ...u syst me et sur l tat de la corde Retrait Pour d monter la ligne de vie tirer sur le levier de came 4 Fig 5 D crocher l ensemble et r emballer dans son sac d origine Ne pas laisser la ligne de vie in...

Страница 7: ...d inspection r f GI XX XXXXXX XX afin de s assurer de sa r sistance et donc de la s curit de l utilisateur La fiche descriptive doit tre compl t e par crit apr s chaque v rification du produit la date...

Страница 8: ...ing to the graph on page 4 if the lifeline is installed over 5m and used by 4 people the breaking strength of the anchorage points must be at least 18kN if the lifeline is installed over 45m and used...

Страница 9: ...use Ensure that the general set up limits swinging in the event of a fall and that the work is performed to limit the risk and the height of a fall This equipment must only be used by trained compete...

Страница 10: ...tion and date of the next inspection must be indicated on the data sheet It is also recommended to put the date of the next inspection on the product refer to the definition of a competent person on o...

Страница 11: ...Einh nge Weichenlasche muss als Zwischenst ck verwendet und am Mittelpunkt der Spannweite platziert werden zwischen 5 und 45 m Nutzung von 2 Personen m glich 2 verschiebbare Einh nge Weichenlaschen m...

Страница 12: ...eingerastet sein und dieser muss durch den Verriegelungsknopf geschlossen gehalten werden Beim normalen Gebrauch der Absturzsicherung kommen Sie nicht in die Situation diese beiden Flansche zu ffnen...

Страница 13: ...jede Sicherheitsfunktion eine andere beeintr chtigen kann ist gef hrlich Beachten Sie deshalb vor jedem Einsatz die Verwendungsempfehlungen f r die einzelnen Systembauteile BERPR FUNG Die ungef hre L...

Страница 14: ...Est equipada con un indicador de tensi n instalado en el tensor consulte la foto a continuaci n La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensi n de las re...

Страница 15: ...pueda moverse NOAPRIETE M S Esto corresponde a una tensi n previa en la l nea de 1 kN aproximadamente Durante el uso compruebe con regularidad esta tensi n rotaci n de la arandela testigo de tensi n y...

Страница 16: ...comprobado sistem ticamente en caso de duda de ca da y como m nimo cada doce meses por el fabricante o una persona compe tente cumpliendo estrictamente los modos operativos de control peri dico del f...

Страница 17: ...della portata dotata di un indicatore di tensione installato sul tenditore v immagine seguente La sicurezza dell utilizzatore dipende dall efficacia costante del dispositivo e dalla buona comprensione...

Страница 18: ...ensione della linea di circa 1 kN Durante l uso controllare periodicamente la tensione rotazione della rondella indicatore di tensione e se necessario regolarla come indicato sopra ATTENZIONE Non tent...

Страница 19: ...sona competente da esso autorizzata in caso di dubbi di caduta e almeno con cadenza annuale rispettando scrupolosamente le modalit operative per l ispezione periodica indicate dal fabbricante e in par...

Страница 20: ...ebruikt als tussenstukken die op 1 3 en 2 3 van het bereik moeten worden geplaatst Deze is voorzien van een spanningsindicator die op de spanner is ge nstalleerd zie foto hierboven De veiligheid van d...

Страница 21: ...ERDERAANDRAAIEN Dit komt overeen met een voorspanning op de lijn van ongeveer 1 kN Controleer tijdens het gebruik deze spanning regelmatig rotatie van de spanningsindicatorring en stel deze indien nod...

Страница 22: ...an twijfel na een val en ten minste elke twaalf maanden door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is en volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant e...

Страница 23: ...n by u yty jako element po redni i umieszczony po rodku d ugo ci przy d ugo ci od 5 m do 45 m mog z niej korzysta 2 osoby 2 zaczepy przesuwne powinny by u yte jako elementy po rednie i umieszczone w 1...

Страница 24: ...li y si do linki Zacisn d wigni krzywki 4 a nast pnie za pomoc odpowiednio dopasowanego klucza napr y lin na osi regulacji napr enia 1 a podk adka wska nika napr enia a znajduj ca si pod wska nikiem n...

Страница 25: ...produktu wynosi 10 lat przy przeprowadzaniu corocznego przegl du ale mo e on ulec skr ceniu lub wyd u eniu w zale no ci od sposobu u ytkowania i lub wynik w dorocznych kontroli Sprz t nale y regularni...

Страница 26: ...izador depende da efic cia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instru es inclu das neste manual de instru es Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto ADVERT NC...

Страница 27: ...tente desapertar o eixo de regula o de tens o 1 com a chave O came 8 resiste a essa a o e resiste s rota es no sentido contr rio ao dos pontos do rel gio Desapertar bruscamente neste sentido pode afe...

Страница 28: ...petente e conforme os m todos de inspe o peri dicos do fabricante em particular os Guias de inspe o com a ref GI XX XXXXXX XX a fim de assegurar a sua resist ncia e a seguran a do utilizador A ficha d...

Страница 29: ...sioneres p f lgende m de modstandsdygtighed mod brud 2 gange styrken der frembringes ved fald Eksempel If lge grafikken p side 4 hvis livlinen er installeret over 5 m og anvendt af 4 personer s skal a...

Страница 30: ...ndet med ankerpunktet Unders g om den generelle placering begr nser pendulbev gelsen i tilf lde af fald og at arbejdet udf res p en m de s faldrisiko og faldl ngde begr nses Udstyret b r kun benyttes...

Страница 31: ...erens sikkerhed Rapporten skal udfyldes skriftligt efter hver inspektion af produktet datoen for eftersynet og datoen for det n ste eftersyn skal angives i beskrivelsen Det anbefales ligeledes at dato...

Страница 32: ...olujuus kiinnityspisteet on mitoitettava niin ett vetomurtolujuus 2 x putoamisen yhteydess ai heutuvat voimat Esimerkki Sivun 4 kaavion mukaisesti jos asennetun turvak yden pituus on 5 m ja sit k ytt...

Страница 33: ...a ett putoamistapauksessa mik n este ei vastusta ankkurointipisteeseen kiinnitetyn putoamisenestoj rjestelm n normaalia toimintaa Tarkista ett yleisasetelmassa on huomioitu ns heiluriliike putoamisen...

Страница 34: ...etta koskeva selityskortti on t ytett v kirjallisesti joka tarkastuksen j lkeen ja tarkastusp iv ja seuraava tarkastusp iv on merkitt v selityskorttiin Lis ksi suositellaan seuraavan tarkastusp iv n m...

Страница 35: ...kan leses ADVARSLER 1 Minimum bruddstyrke p forankringspunktene disse m dimensjoneres p f lgende m te bruddstyrken 2 ganger belastningen som genereres ved fallet Eksempel I henhold til diagrammet p s...

Страница 36: ...erhetsgrunner og f r hver gang systemet tas i bruk m du s rge for at det ikke finnes ting i tilfelle fall som kan hindre fallsikringssystemet som er festet p forankringspunktet i fungere normalt Kontr...

Страница 37: ...er hver sjekk av enheten skal produktets loggbok ajourf res skriftlig med ettersynsdato og dato for neste ettersyn Det anbefales ogs at dato for neste kontroll p f res selve enheten sjekk definisjonen...

Страница 38: ...ningen p produkten ska kontrolleras med j mna mellanrum VARNING 1 Minsta h llfasthet f r brott p f stpunkterna dessa m ste dimensioneras p f ljande s tt brotth llfasthet 2 g nger den effekt som gener...

Страница 39: ...kra dig om att inget f rem l hindrar det normala fallskyddssystemet som r f rankrat i f stpunkten Kontrollera allm nna best mmelser f r pendelr relsen vid fall och att arbetet utf rs p ett s tt som b...

Страница 40: ...spektionsguider ref GI XX XXXXXX XX Produktens informationsblad ska fyllas i skriftligen efter varje kontroll av produkten med inspektionsdatum och datum f r n sta inspektion ska anges i beskrivningsd...

Страница 41: ...41 NOTES...

Страница 42: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 43: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 44: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Страница 45: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Отзывы: