background image

18

Caso 2:

 La struttura non presenta punti di ancoraggio. La linea di vita sarà collegata tramite i connettori forniti con la linea di vita (FA 50 301 23 

– R>25kN) a dei cordini di ancoraggio (conformi EN 795:2012 Tipo B – R>18kN) installati direttamente sulla struttura. In questo caso i cordini di 

ancoraggio non dovranno essere installati in corrispondenza di spigoli vivi e dovranno essere protetti adeguatamente. Se l’installazione tramite cordini 

di ancoraggio non è possibile/consigliabile, la linea di vita può essere installata sfruttando un altro punto di ancoraggio, a patto di verificarne prima 

conformità (EN 795:2012 Tipo B), resistenza (R>18 kN) e orientamento degli sforzi.

In ogni caso la linea di vita deve essere disposta orizzontalmente, con un angolo massimo di 15° rispetto all’orizzonte. Strutture a diametro ridotto e 

corrosione sono da evitare, poiché possono influenzare negativamente il funzionamento del dispositivo.

Resistenza minima alla rottura dei punti di ancoraggio o della struttura di ancoraggio: 18 kN.

Quando si sceglie il luogo in cui installare il dispositivo, si invita a prediligere i casi in cui la linea di vita viene a trovarsi al di sopra 

delle spalle degli utilizzatori e a controllare che il dispositivo non rischi di essere danneggiato da spigoli vivi, sfregamenti, fonti di 

calore, ecc.

Si consiglia di collegare una sola linea di vita per ogni punto di ancoraggio (caso 1 o caso 2). Non collegare mai l’estremità della linea 

di vita su se stessa (fune) con lo scopo di formare il punto di ancoraggio.

Prima del primo utilizzo, si consiglia di srotolare completamente la fune.

Dopo aver definito il luogo in cui avverrà l’installazione, controllare come passerà la corda all’interno del tenditore (v. figura a lato), 

prendendo come riferimento i perni di posizionamento (in rosso in figura) / all’interno dell’anello/camma di ancoraggio / della girella 

e del punto d’ingresso e di uscita della corda (frecce verdi in figura).

Collegare, da una parte, il connettore posto sulla girella ai punti di ancoraggio (

Fig. 1

) e, dall’altra, il connettore posto sull’indicatore

di tensione al secondo punto di ancoraggio (

Fig. 2

). Controllare che i due connettori sia correttamente chiusi E bloccati.

Aprire la leva della camma (4) e mantenerla aperta riserrando leggermente la manopola di blocco (3). Controllare che i 2 carter del tenditore (5 e 6) siano 

chiusi; i 4 perni di posizionamento (7) del carter puleggia (6) devono essere completamente inseriti nel carter di chiusura (5), che deve essere tenuto 

chiuso tramite la manopola di blocco.

Durante il normale uso non occorre aprire i due carter, che invece devono essere aperti nelle operazioni di controllo.

Regolazione della tensione:

Dopo aver terminato l’installazione della linea di vita, tirare manualmente la corda (dal lato del nodo all’estremità- 

Fig. 3

) in modo da effettuare una 

preregolazione della tensione. La camma (8) e la leva della camma (4) entreranno automaticamente in contatto con la corda. Abbassare la leva della 

camma (4), quindi, servendosi di una chiave adeguata, tendere l’asse di regolazione della tensione (1) fino a quando la rondella indicatore di tensione (a) 

posta sull’indicatore di tensione (2) non ruoterà liberamente (

Fig. 4

). Non appena la rondella ruota liberamente, SMETTERE DI SERRARE! La tensione 

applicata corrisponde a una pretensione della linea di circa 1 kN. Durante l’uso controllare periodicamente la tensione (rotazione della rondella indicatore 

di tensione) e, se necessario, regolarla come indicato sopra.

ATTENZIONE! 

Non tentare di disserrare l’asse di regolazione della tensione (1) usando una chiave: la camma (8) resiste al disserraggio e alle rotazioni 

in senso antiorario. Agire in tal senso per forzare il disserraggio può influire negativamente sul funzionamento del sistema e sullo stato della corda.

Smontaggio:

Per smontare la linea di vita, tirare la leva della camma (4) (

Fig. 5

). Sganciare il sistema e riporlo nell’imballo originale. Non lasciare la linea di vita 

installata in seguito a un intervento. La linea deve essere installata per una giornata di lavoro al massimo.

Per motivi di sicurezza, prima di ogni possibile uso, assicurarsi che nessun ostacolo interferisca con il normale srotolamento del sistema anticaduta 

collegato al punto di ancoraggio. Verificare che la disposizione generale riduca il movimento pendolare in caso di caduta e che il lavoro sia eseguito in 

modo tale da ridurre il rischio di caduta e l’altezza di caduta.

Il dispositivo deve essere utilizzato solo da persone edotte sul suo uso, competenti e in buona salute, oppure sotto la sorveglianza di una persona 

qualificata e competente. 

Attenzione!

 Determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell’utente. In caso di dubbi, consultare il 

proprio medico.

L’utilizzatore deve essere consapevole dei possibili pericoli che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e, di conseguenza, la propria sicurezza, in 

caso di esposizione a temperature estreme (< -30°C o > 50°C), esposizione prolungata agli elementi naturali (raggi UV, umidità), esposizione a prodotti 

chimici, vincoli elettrici, torsione del sistema in uso o, ancora, spigoli vivi, frizione, taglio, ecc.

Prima e durante l’uso si consiglia di adottare tutte le misure necessarie per un eventuale salvataggio in assoluta sicurezza.

Prima di ogni utilizzo, controllare: lo stato della corda (assenza di tagli, bruciature, abrasioni, deformazioni rilevanti dell’anima, nessuno scivolamento 

tra anima e guaina), lo stato della camma, dei carter e della leva (assenza di deformazioni, spigoli vivi, segni di ossidazione), lo stato dell’indicatore di 

tensione (assenza di deformazioni), lo stato della girella (assenza di deformazioni e spigoli vivi) e, in particolare, lo stato del collegamento tra corda e 

girella

.

 Controllare inoltre lo stato dei connettori (assenza di deformazioni, spigoli vivi, segni di ossidazione) e il funzionamento del dispositivo (chiusura 

E blocco). In caso di dubbi sullo stato del dispositivo, evitare di utilizzarlo e/o restituirlo al produttore o a una persona competente da esso autorizzata. 

In seguito a una caduta o in caso di dubbi, il prodotto non deve essere riutilizzato e deve essere chiaramente segnalato come "FUORI USO" (v. paragrafo 

"VERIFICA").

La leggibilità della marcatura del prodotto deve essere verificata periodicamente.

È vietato modificare, aggiungere, eliminare o sostituire qualsiasi componente del dispositivo.

Prodotti chimici

: in caso di contatto con prodotti chimici, solventi o materiali combustibili che possano influire sul funzionamento, mettere il dispositivo 

fuori

servizio.

CARATTERISTICHE TECNICHE:

Materiale:

 Tenditore: Lega di alluminio, acciaio inossidabile. Anelli di ancoraggio / Navette di ancoraggio: Acciaio. Girella: acciaio inossidabile. 

Fune: Poliestere.

Peso:

 FA 60 007 04: 14 kg 

Fig 2

Fig 3

Fig 1

Fig 4

Fig 5

a

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Содержание FA 60 007 04

Страница 1: ...e vie temporaire 45m Temporary lifeline 45m max Tem por re Sicherungsleine Lifeline max 45 m L nea de vida temporal 45 m m x Linea di vita temporanea 45 m max Tijdelijke veilighe idslijn max 45 m Tymc...

Страница 2: ...am van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante Producentens navn Valmistajan nimi Produsentens navn Tillverkarens namn 4 La r f rence du produit The product reference Artikelnummer des Prod...

Страница 3: ...nien posiada min si patrz tabela na nast pnej stronie O ponto de fixa o deve possuir uma resist ncia m nima de veja a tabela na pr xima p gina Forankringspunktet b r befinde have en minimal modstand p...

Страница 4: ...2 8 55 7 9 7 25 6 66 5 95 5 3 4 65 4 Force at extremity for 3 users kN 8 5 7 48 6 45 5 43 4 84 4 33 N A N A N A Force at extremity for 4 users kN 9 1 8 48 7 85 7 23 6 6 N A N A N A N A Deflection for...

Страница 5: ...doit tre v rifi e p riodiquement AVERTISSEMENTS 1 R sistance minimum la rupture des points d ancrage ceux ci devront tre dimensionn s ainsi r sistance la rupture 2 fois les impacts g n r s lors de la...

Страница 6: ...u syst me et sur l tat de la corde Retrait Pour d monter la ligne de vie tirer sur le levier de came 4 Fig 5 D crocher l ensemble et r emballer dans son sac d origine Ne pas laisser la ligne de vie in...

Страница 7: ...d inspection r f GI XX XXXXXX XX afin de s assurer de sa r sistance et donc de la s curit de l utilisateur La fiche descriptive doit tre compl t e par crit apr s chaque v rification du produit la date...

Страница 8: ...ing to the graph on page 4 if the lifeline is installed over 5m and used by 4 people the breaking strength of the anchorage points must be at least 18kN if the lifeline is installed over 45m and used...

Страница 9: ...use Ensure that the general set up limits swinging in the event of a fall and that the work is performed to limit the risk and the height of a fall This equipment must only be used by trained compete...

Страница 10: ...tion and date of the next inspection must be indicated on the data sheet It is also recommended to put the date of the next inspection on the product refer to the definition of a competent person on o...

Страница 11: ...Einh nge Weichenlasche muss als Zwischenst ck verwendet und am Mittelpunkt der Spannweite platziert werden zwischen 5 und 45 m Nutzung von 2 Personen m glich 2 verschiebbare Einh nge Weichenlaschen m...

Страница 12: ...eingerastet sein und dieser muss durch den Verriegelungsknopf geschlossen gehalten werden Beim normalen Gebrauch der Absturzsicherung kommen Sie nicht in die Situation diese beiden Flansche zu ffnen...

Страница 13: ...jede Sicherheitsfunktion eine andere beeintr chtigen kann ist gef hrlich Beachten Sie deshalb vor jedem Einsatz die Verwendungsempfehlungen f r die einzelnen Systembauteile BERPR FUNG Die ungef hre L...

Страница 14: ...Est equipada con un indicador de tensi n instalado en el tensor consulte la foto a continuaci n La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensi n de las re...

Страница 15: ...pueda moverse NOAPRIETE M S Esto corresponde a una tensi n previa en la l nea de 1 kN aproximadamente Durante el uso compruebe con regularidad esta tensi n rotaci n de la arandela testigo de tensi n y...

Страница 16: ...comprobado sistem ticamente en caso de duda de ca da y como m nimo cada doce meses por el fabricante o una persona compe tente cumpliendo estrictamente los modos operativos de control peri dico del f...

Страница 17: ...della portata dotata di un indicatore di tensione installato sul tenditore v immagine seguente La sicurezza dell utilizzatore dipende dall efficacia costante del dispositivo e dalla buona comprensione...

Страница 18: ...ensione della linea di circa 1 kN Durante l uso controllare periodicamente la tensione rotazione della rondella indicatore di tensione e se necessario regolarla come indicato sopra ATTENZIONE Non tent...

Страница 19: ...sona competente da esso autorizzata in caso di dubbi di caduta e almeno con cadenza annuale rispettando scrupolosamente le modalit operative per l ispezione periodica indicate dal fabbricante e in par...

Страница 20: ...ebruikt als tussenstukken die op 1 3 en 2 3 van het bereik moeten worden geplaatst Deze is voorzien van een spanningsindicator die op de spanner is ge nstalleerd zie foto hierboven De veiligheid van d...

Страница 21: ...ERDERAANDRAAIEN Dit komt overeen met een voorspanning op de lijn van ongeveer 1 kN Controleer tijdens het gebruik deze spanning regelmatig rotatie van de spanningsindicatorring en stel deze indien nod...

Страница 22: ...an twijfel na een val en ten minste elke twaalf maanden door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is en volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant e...

Страница 23: ...n by u yty jako element po redni i umieszczony po rodku d ugo ci przy d ugo ci od 5 m do 45 m mog z niej korzysta 2 osoby 2 zaczepy przesuwne powinny by u yte jako elementy po rednie i umieszczone w 1...

Страница 24: ...li y si do linki Zacisn d wigni krzywki 4 a nast pnie za pomoc odpowiednio dopasowanego klucza napr y lin na osi regulacji napr enia 1 a podk adka wska nika napr enia a znajduj ca si pod wska nikiem n...

Страница 25: ...produktu wynosi 10 lat przy przeprowadzaniu corocznego przegl du ale mo e on ulec skr ceniu lub wyd u eniu w zale no ci od sposobu u ytkowania i lub wynik w dorocznych kontroli Sprz t nale y regularni...

Страница 26: ...izador depende da efic cia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instru es inclu das neste manual de instru es Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto ADVERT NC...

Страница 27: ...tente desapertar o eixo de regula o de tens o 1 com a chave O came 8 resiste a essa a o e resiste s rota es no sentido contr rio ao dos pontos do rel gio Desapertar bruscamente neste sentido pode afe...

Страница 28: ...petente e conforme os m todos de inspe o peri dicos do fabricante em particular os Guias de inspe o com a ref GI XX XXXXXX XX a fim de assegurar a sua resist ncia e a seguran a do utilizador A ficha d...

Страница 29: ...sioneres p f lgende m de modstandsdygtighed mod brud 2 gange styrken der frembringes ved fald Eksempel If lge grafikken p side 4 hvis livlinen er installeret over 5 m og anvendt af 4 personer s skal a...

Страница 30: ...ndet med ankerpunktet Unders g om den generelle placering begr nser pendulbev gelsen i tilf lde af fald og at arbejdet udf res p en m de s faldrisiko og faldl ngde begr nses Udstyret b r kun benyttes...

Страница 31: ...erens sikkerhed Rapporten skal udfyldes skriftligt efter hver inspektion af produktet datoen for eftersynet og datoen for det n ste eftersyn skal angives i beskrivelsen Det anbefales ligeledes at dato...

Страница 32: ...olujuus kiinnityspisteet on mitoitettava niin ett vetomurtolujuus 2 x putoamisen yhteydess ai heutuvat voimat Esimerkki Sivun 4 kaavion mukaisesti jos asennetun turvak yden pituus on 5 m ja sit k ytt...

Страница 33: ...a ett putoamistapauksessa mik n este ei vastusta ankkurointipisteeseen kiinnitetyn putoamisenestoj rjestelm n normaalia toimintaa Tarkista ett yleisasetelmassa on huomioitu ns heiluriliike putoamisen...

Страница 34: ...etta koskeva selityskortti on t ytett v kirjallisesti joka tarkastuksen j lkeen ja tarkastusp iv ja seuraava tarkastusp iv on merkitt v selityskorttiin Lis ksi suositellaan seuraavan tarkastusp iv n m...

Страница 35: ...kan leses ADVARSLER 1 Minimum bruddstyrke p forankringspunktene disse m dimensjoneres p f lgende m te bruddstyrken 2 ganger belastningen som genereres ved fallet Eksempel I henhold til diagrammet p s...

Страница 36: ...erhetsgrunner og f r hver gang systemet tas i bruk m du s rge for at det ikke finnes ting i tilfelle fall som kan hindre fallsikringssystemet som er festet p forankringspunktet i fungere normalt Kontr...

Страница 37: ...er hver sjekk av enheten skal produktets loggbok ajourf res skriftlig med ettersynsdato og dato for neste ettersyn Det anbefales ogs at dato for neste kontroll p f res selve enheten sjekk definisjonen...

Страница 38: ...ningen p produkten ska kontrolleras med j mna mellanrum VARNING 1 Minsta h llfasthet f r brott p f stpunkterna dessa m ste dimensioneras p f ljande s tt brotth llfasthet 2 g nger den effekt som gener...

Страница 39: ...kra dig om att inget f rem l hindrar det normala fallskyddssystemet som r f rankrat i f stpunkten Kontrollera allm nna best mmelser f r pendelr relsen vid fall och att arbetet utf rs p ett s tt som b...

Страница 40: ...spektionsguider ref GI XX XXXXXX XX Produktens informationsblad ska fyllas i skriftligen efter varje kontroll av produkten med inspektionsdatum och datum f r n sta inspektion ska anges i beskrivningsd...

Страница 41: ...41 NOTES...

Страница 42: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 43: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 44: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Страница 45: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Отзывы: