14
|
9
If the instrument and the stand are correctly aligned, the screws (o) should
fit into the threaded nuts of the holes (n). If this does not happen, align the
instrument and stand again. Once the screws are inside the threaded nuts,
tighten them to attach the instrument to the stand.
Quand l’instrument et le support sont correctement alignés, les vis (o)
s’adaptent dans le filetage des orifices (n). Si ce n’est pas le cas, réalignez
l’instrument et le support. Une fois que les vis sont engagées dans le filetage
des orifices, serrez-les pour fixer l’instrument au support.
Wenn sich das
Instrument
an den richtigen Stellen befindet, rutschen die
Schrauben (o) in die Gewinde (n). Solange das nicht der Fall ist, müssen Sie
das
Instrument
leicht auf dem Ständer verschieben, um seine Position zu
korrigieren. Wenn sich alle Schrauben in den Gewinden befinden, dürfen Sie
sie festdrehen.
Se lo strumento e il supporto sono correttamente allineati, le viti (o) dovreb-
bero entrare nelle bussole filettate dei fori (n). Se questo non accade, alline-
ate correttamente strumento e supporto. Una volta che le viti siano entrate
nelle bussole, tiratele per fissare strumento e supporto.
如果乐器和支架正确对齐,螺丝(o)应能拧入孔(n)内螺母的螺纹。如果不行,重新对齐乐
器和支架。等螺丝进入螺母螺牙,拧紧它们,使乐器固定到支架上。
製品本体とスタンドを正しく位置合わせして、ネジ(o)を製品底面の穴(n)に入れます。
うまく入らない場合はもう一度、位置合わせをしてください。ネジが製品底面の穴に
入ったら、ネジを締めて製品をスタンドに取り付けます。
10
Be sure all screw are tightened, and all brackets correctly inserted.
Veillez à serrer convenablement toutes les vis et à installer toutes les tiges
de maintien.
Drehen Sie alle Schrauben komplett fest und überprüfen Sie, ob die
Stützhalterungen ordnungsgemäß angebracht sind.
Assicuratevi che tutte le viti siano tirate e le staffe correttamente inserite.
确保拧紧所有螺丝,并且所有托架都插入正确。
ST-SV1のすべてのネジが締められているか、ブラケットの先が脚に正しく入ってい
るか、全体的にぐらつかないかを確認してください。