manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D

’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - 

Οδηγίες - 

INSTRUÇÕES DE USO 

IST-USO-0906007 

Rev. N. 6 del 15/10/2021 

IDP107  

Pg. 12 di 16

 

 

 

6. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN 

Desmontar  la  máscara  para  la  limpieza  solamente  si  está  muy  sucia  o  si  se  tiene 
dificultad para limpiarla completamente. 
Limpiar la máscara después de cada uso con agua caliente y detergente neutro. Evitar 
el empleo de disolventes orgánicos para la limpieza del visor y de las partes de goma. 
Desinfectar  la  máscara  después  de  cada  ciclo  de  limpieza  con  baños  desinfectantes 
que respeten las características de los componentes de goma y plástico. Enjuagar con 
abundante  agua  corriente  y  dejar  secar  al  aire  a  una  temperatura  máxima  de  50°C, 
lejos de los rayos del sol. 

6.1 Procedura per sanificazione da COVID19 (circolare n° 5443 del 20-02-2020 del 
Ministero della Salute).  

•  Effettuare  1°  lavaggio  con  acqua  sapone  sotto  acqua  corrente.  Non  immergere  il 
dispositivo. 
• Immergere la maschera in una soluzione di acqua e ipoclorito di sodio (0.1% -0,5%),o 
etanolo (62-71%) o perossido di idrogeno (0.5%). 
•  Estrarre  la  maschera  dalla  soluzione  e  non  lavare  subito  la  maschera  ma  lasciare 
agire l’ipoclorito per circa 10 minuti. 
•  Per  la  pulizia  dello  schermo  in  policarbonato  e  del  corpo  maschera  impiegare  un 
panno morbido. 
•  Risciacquare  abbondantemente  con  acqua  corrente  e  lasciare  asciugare  all’aria  ad 
una temperatura massima di 50°C lontano dai raggi del sole. 

7. CONSERVACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 

7.1 Conservación  

Después  de  las  operaciones  de  limpieza  y  desinfección,  conserve  la  máscara  en  un 
recipiente  cerrado  protegida  de  la  luz  intensa,  cambios  bruscos  de  temperatura, 
humedad  o  radiaciones  que  puedan  alterarla.  No  coloque  objetos  encima,  ya  que 
podrían deformar o dañar los perfiles de la máscara. 

7.2 Almacenamiento  

Las  máscaras  nuevas  aún  sin  usar  deben  conservarse  en  sus  embalajes  originales 
protegidas de la humedad excesiva y preferiblemente a temperatura ambiente. 

7.3 Transporte  

Se aconseja transportar las máscaras en sus embalajes originales. 

8. MANTENIMIENTO, CONTROLES PERIÓDICOS Y REPARACIONES 

8.1 Desmontaje 

Desmontar la correa quitando las hebillas de la estructura de cierre. 
Aflojar el tornillo de fijación de la estructura de cierre y quitar el cuerpo de la máscara 
del visor. 
Quitar la semimáscara desde el interior, sacándola del grupo fónico y del asiento de la 
válvula de expulsión. 
Desenroscar el grupo fónico haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del reloj 
desde el interior, sacar la protección exterior, conservando cuidadosamente las juntas 
tóricas de estanqueidad. 
Desenroscar desde el interior, haciendo girar 60° grados el grupo válvula de expulsión 
del  aire,  en  sentido  contrario  a  las  agujas  del  reloj.  Sacar  el  racor  roscado, 
conservando la junta tórica. 
Limpiar  los  distintos componentes, controlar visualmente y si fuera necesario sustituir 
las partes dañadas o desgastadas prestando especial atención a las juntas de goma, 
las válvulas de expulsión e inspiración del aire. 

8.2 Montaje 

Montar siguiendo la secuencia inversa a la indicada en el punto 8.1 los componentes, 
no  olvidando  engrasar  ligeramente  con  grasa  a  la  silicona,  las  juntas  tóricas, 
manipulando  con  cuidado  las  válvulas  de  goma  y  apretando  en  secuencia  primero  el 
cuerpo de la válvula de expulsión y luego el grupo fónico. 

8.3 Controles periódicos y mantenimiento 

La eficiencia de la máscara está subordinada al mantenimeinto y a la sustitución de las 
piezas  principales  respetando  los  plazos  prefijados,  como  se  especifa  en  la  tabla 
siguiente. 

Componentes 

Operaciones a efectuar 

después 

de cada 

uso 

cada 6 
meses 

cada 

año 

Máscara 
(completa) 

Limpiar  
Desinfectar 
Controlar el correcto funciona- 
miento y la total estanqueidad. 

 

 

 

 
 

 (1) 

( 3) 

 (3) 

Conector de la 
máscara 

Controlar el anillo de retención. 
Sustituir el anillo de retención. 

 

 

(1) 

 

 

Válvula de 
expulsión  

Controlar el disco de la válvula. 
Sustituir el disco de la válvula. 

 

 (1) 

 
 

 

Válvula de 
inspiración  

Controlar el disco de la válvula. 
Sustituir el disco de la válvula. 

(2) 

 (1) 

 

Control 

válvulas 

máscara interior 

Controlar el disco de la válvula. 

 (2) 

 

 

1) 

Controlar  solamente  de  manera  casual  si  las  máscaras  está  embaladas 
erméticamente. 

2) 

Los discos de las válvulas están realizados con siliconas “anti-edad”. Reemplazar 
sólo si están dañados. 

3) 

No aplicable para máscaras embaladas herméticamente. 

La  sustitución  de  los  componentes  como  se  indica  en  la  tabla  anterior,  puede  ser 
efectuada con herramientas comunes. 
Las válvulas se distinguen por los siguientes colores: 
- válvula de inspiración de la semi-máscara interior: ROJO 
- válvula de inspiración de la máscara: AMARILLO 

- válvula de expulsión de la máscara. NEGRO. 

El año de la producción de las válvulas de exhalación se indica en el Anexo "A" a 
la última página de este manual.

  

El control del funcionamiento y de la estanqueidad requieren instrumentos que KASCO 
puede suministrar, acompañados de fáciles instrucciones. 

8.4 Individualización de las averías y solución 

DEFECTO 

CAUSA PROBABLE 

SOLUCIÓN 

Contaminante 
en la máscara 

  filtro (o tubo de respiración) mal 

enroscado 

  falta la junta del racor roscado 

hembra, está defectuosa o está 
mal colocada en su alojamiento  

  enroscar hasta el tope 

 

  restablecer o sustituir 

 
 

 

  válvula de espiración defectuosa 

  sustituir  

 

  kit racor externo defectuoso o mal 

montado 

  volver a montar, 

sustituyendo la junta y/o el 
racor 

 
 

  juntas tóricas de estanqueidad 

defectuosas 

  sustituir 

El visor se 
empaña  

  semimáscara mal montada 

  colocarla bien 

 

  faltan las válvulas de la 

semimáscara o están 
defectuosas 

  sustituir o restablecer 

 

  falta la válvula de inspiración o 

está defectuosa 

  sustituir o restablecer 

Dificultad de 
respiración  
 
 

  filtro obstruido 

 

  válvulas bloqueadas 

  sustituir 

 

  sustituir las membranas 

  limpiar los alojamientos 

de la válvula 

Las reparaciones y sustituciones deben ser hechas utilizando exclusivamente piezas 
de recambio originales KASCO. 
KASCO sugiere dirigirse al servicio de asistencia autorizado para efectuar controles 
periódicos, el mantenimiento correspondiente, la sustitución de las piezas y 
reparaciones. 

9. MARCADO 

El marcado con el nombre del fabricante y el modelo se sitúa en los laterales del racor 
de aspiración. La etiqueta de la máscara se encuentra en la parte interna de la tapa de 
la  semimáscara.  Además,  encontrará  otra  etiqueta  en  el  embalaje. A continuación se 
describe la etiqueta colocada en el embalaje. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 

12 

11 

14 

13 

 

LEYENDA 
REF. 

DESCRIPCIÓN 

Marca de identificación del fabricante 

Marcado de conformidad del EPI con los requisitos básicos de salud y 
seguridad de Reglamento (EU) 2016/425 

N.° de identificación del organismo notificado que ha realizado el control del 
producto acabado de acuerdo con el Reglamento (EU) 2016/425 

Consulte la ficha de información 

Intervalo de humedad relativa (HR) aconsejado para el correcto almacenaje 
del EPI 

Intervalo de temperatura aconsejado para el correcto almacenaje del EPI  

Fecha de fabricación 

Código del producto 

Número de serie 

10 

Normativas  técnicas  armonizadas  de  referencia  utilizadas  para  el  diseño  del 
EPI 

11 

Clase de la máscara 

12 

Eliminación RAEE (solo en caso de equipos eléctricos o electrónicos) 

13 

Información  de  contacto  del  fabricante  (que  se  muestra  en  el  embalaje  por 
falta de espacio en el propio EPI) 

14 

TAG pasivo: etiqueta electrónica (opcional) 

Los  EPI  objeto  de  las  presentes  instrucciones  de  uso  poseen  el  certificado  CE  de 
acuerdo con  el  Reglamento (EU) 2016/425 y sus sucesivas modificaciones como EPI 
de  categoría  3;  la  certificación  ha  sido  realizada  por  ITALCERT,  V.le  Sarca,  336  -  I 
20126 MILÁN, Organismo Notificado con el n.° 0426.

 

Las máscaras son sometidas a un control anual de fabricación con arreglo al 
Reglamento (EU) 2016/425 por parte de ITALCERT.  
Las declaraciones de conformidad se pueden descargar de nuestro sitio web: 

https://kasco.eu/en/download-area/

 

 

Содержание VENUS1

Страница 1: ...USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRU ES DE USO VENUS1 1005006 ZENITH1 1005009 S M L MASCHERA A PIENO FACCIALE FULL FACE MASK VOLLGESICHTS MASKE MASQUE...

Страница 2: ...CIONES PARA EL USO INSTRU ES DE USO IST USO 0906007 Rev N 6 del 15 10 2021 IDP107 Pg 2 di 16 KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasc...

Страница 3: ...nare immediatamente all aperto e all aria pulita e togliere la maschera se si sentono sapori od odori si sente ingiustificata e improvvisa irritazione di naso o gola l aria inalata diventa estremament...

Страница 4: ...chera interna Controllare il disco valvola 2 1 Controllare soltanto a caso se le maschere sono imballate ermeticamente 2 I dischi valvola sono prodotti in silicone anti et Rimpiazzare solo se danneggi...

Страница 5: ...the face mask if it has not been thoroughly cleaned and disinfected if it has failed the face seal tightness test if there is a doubt that parts are missing and or one or more parts look defective if...

Страница 6: ...e The efficiency of the full face mask depends on the maintenance carried out and the periodic replacement of some of its parts as detailed in the table below Part Work to be carried Frequency out aft...

Страница 7: ...f in folgenden F llen nicht verwendet werden Die Maske wurde nicht sorgf ltig gereinigt und desinfiziert Die Maskendichtpr fung ergab unzureichende Ergebnisse Es bestehen Zweifel dar ber ob alle Maske...

Страница 8: ...itabst nde ab Bauteil Durchzuf hrende Arbeiten H ufigkeit nach jedem Gebrauch halbj h rlich j hrlich Maske komplett Reinigen Desinfizieren Funktionst chtigkeit und auf Lecks kontrollieren 1 3 3 Verbin...

Страница 9: ...it a donn un r sultat n gatif en cas de doute sur d ventuelles pi ces manquantes et ou si une ou plusieurs pi ces pr sentent un d faut s il n a pas t entretenu r guli rement avec de l oxyg ne ou dans...

Страница 10: ...necteur masque Contr ler la bague d tanch it Changer la bague d tanch it 1 Soupape d expiration Contr ler le disque de la soupape Changer le disque de la soupape 1 Soupape d inspiration Contr ler le d...

Страница 11: ...prueba de estanqueidad ha dado resultado negativo si existen dudas en relaci n con piezas que puedan faltar o que tengan defectos si no existe la certidumbre de que se hayan efectuado todas las operac...

Страница 12: ...uir el anillo de retenci n 1 V lvula de expulsi n Controlar el disco de la v lvula Sustituir el disco de la v lvula 1 V lvula de inspiraci n Controlar el disco de la v lvula Sustituir el disco de la v...

Страница 13: ...IST USO 0906007 Rev N 6 del 15 10 2021 IDP107 Pg 13 di 16 1 2 3 KASCO 4 asco asco 1 1 1 UNI EN 148 1 2018 Kasco 1 1 1 Venus1 1 1 2 Zenith1 S M L M 1005009 ZENITH1 1005009 X 3 1005009 S 1005009 M 1005...

Страница 14: ...y 6 50 C 6 1 COVID19 5443 20 02 2020 1 0 1 0 5 62 71 0 5 10 50 C 7 7 1 7 2 7 3 8 8 1 o ring 60 o ring 8 2 8 1 o ring 8 3 6 1 3 3 1 1 2 1 2 1 2 3 KASCO 8 4 OR KASCO KASCO 9 1 4 5 6 7 8 10 9 12 4 2 11 2...

Страница 15: ...ltado do teste de estanqueidade for negativo se houver d vidas de que faltam partes e ou uma ou mais pe as apresentem defeitos se n o houver a evid ncia de uma manuten o peri dica com oxig nio ou para...

Страница 16: ...lar o funcionamento correcto e a aus ncia de perdas 1 3 3 Conector da m scara Controlar o anel de veda o Substituir o anel de veda o 1 V lvulas de exala o Controlar o disco da v lvula Substituir o dis...

Отзывы: