manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906004 

Rev. N. 2 del 10/07/2018 

IDP203 

Pag.7 di 23 

 

f) 

Remove covers from the filter and screw the EN148-1 threaded connection end onto 
the chosen respirator. Read the filter use instructions.  

g) 

Where ever the MD1 emergency device is available: take care to place the filter 
inside the MD1 device properly before threading the filter onto the blower unit and 
ensure that the extensible concertina is folded up and fastened. 

5.2.2  T9R WITH SP9R CORD AND T9 WITH SP9 CORD:  
a) 

Plug the proper cord into the socket located on the tractor dashboard and connect to 
the blower . 

b) 

Make sure that the blower unit is running properly.  

c) 

Make sure the filter gasket is properly inserted in the housing.      

5.2.3 FILTERS: 
a) 

Before using the filter for the first time check the expiry date to make sure the filters 
have not expired;  check that the seals are intact and that the filters are the proper 
ones for the respirator model in use. Take care not to confuse the markings on the 
filters with those of other standards which classify this RPD according to UNI EN 
12941:09.  

b) 

Remove covers and/or seals and screw the EN148-1 threaded end of the filter onto 
the respirator. Read the filter use instructions.  

5.2.4 HELMET SET-UP: 
a) 

Remove  protective  film  from  visor.  The  film  was  applied  to  preserve  facepiece 
transparency till the moment of use. 

b) 

Fit the helmet steadily on head by adjusting harness/head band fit. 

c) 

Connect the breathing tube to the helmet (where applicable). 

d) 

Open the visor if it is the flip-up type.  
 

5.3  DONNING  INSTRUCTIONS:  
a) 

Don helmet in a fresh air environment only. 

b) 

Fit  belt,  with  blower  unit  and  filters  already  attached  on  the  left  and  battery  on  the 
right, around waist. 

c) 

Put helmet on and tighten collar drawstring around neck by pressing the button. The 
drawstring  should  be  pulled  as  close  as  possible  round  neck  to  ensure  maximum 
closure  but  it  should  at  all  times  feel  comfortable  and  not  restrict  breathing.  Any 
garment  used  to  protect  the  worker’s  neck  should  adhere  as  much  as  possible 
around  the  neck  in  order  to  avoid  possible  folds  of  the  fabric  which  could  interfere 
with the proper closure. 

d) 

Connect breathing tube to the blower unit  for T8 / T8X / T8X-IS / T9 / T9R . 

e) 

Close flip-up visor (for K80S - PROF88 – PROF88-LI helmets). 

 
5.4  GENERAL INSTRUCTIONS FOR THE USE AND CHECKING OF AIRFLOW 
        INDICATORS:  

a) 

Check that the exhalation valves are working properly in order to prevent distorted 
readings. 

b) 

Check that the battery is fully charged and that the filters are correctly fitted. 

c) 

The  checking  operations  hereunder  are  NOT  to  be  intended  as  battery  capacity 
and duration checking operations.  

d) 

The indicators allows you to check whether the respirator is functioning properly in 
an upright position taking filter exhaustion, battery charge level, blower status, leak 
tightness and proper collar and flip-up visor( when applicable) closure into account. 
Should you need to work in a bent or prone position,  return to an upright position 
and recheck the airflow if it should decrease . 

e) 

The  indicators  are  not  universal  airflow  measuring  instruments  therefore  their 
readings  are  valid  only  for  the  respirators  for  which  they  have  been  designed  and 
approved. 

5.4.1  BLOWER UNITS WITH AUDIBLE ALARM AIRFLOW INDICATOR 
   CHECKING INSTRUCTIONS:  

a) 

Make sure that the indicator is positioned upright. 

b) 

Start the blower unit . The indicator will emit  an audible signal  for a few seconds 
until the blower motor picks up speed. 

c) 

N.B: The audible signal will be repeated for a few seconds when the blower is 
switched off and the motor unit slows down.  

d) 

 If the audible signal persists troubleshoot by checking whether : the battery is 
charged, the filters are blocked/exhausted, the blower unit  is supplying the proper 
airflow,  there are obstacle in the helmet or the breathing tube which are hindering 
the flow of air. 

5.4.2 SPHERE TYPE AIR FLOW INDICATOR  (fitted into the helmet visor) 
    USE INSTRUCTIONS: 

a) 

Remove the low flow indicator cap and make sure that the small sphere inside the 
indicator can move up and down freely. 

b) 

With  helmet  donned  and  working  properly,  breathe  in  and  hold  your  breath  for  a 
few seconds - the small sphere inside the air flow indicator should position itself on 
HIGH. 

c) 

N.B:  If  the    collar  is  too  loose  or  the  visor  not  closed  properly,  the  small  sphere 
inside the indicator will remain in the LOW position. 

d) 

Use  the  respirator  only  when  the  small  sphere  is  on  HIGH  position  or  shifts 
between HIGH/LOW. This check is to be carried out with the indicator in a vertical 
position. 

e) 

Always carry out an airflow check on the K80S T9R blower if you want to run it off 
the built-in battery after unplugging from the tractor dash.  

 

 MAINTENANCE 

6.1 

HELMET: 

a) 

Clean shell with organic solvent free detergent or with soapy water only. 

b) 

Clean visor with soapy water. 

c) 

Wash collar with warm soapy water. 
 

6.2  BLOWER UNITS: 

a) The motor does not require servicing. 
b)  Clean  unit  with  organic  solvent  free  detergents  or  with  a  cloth  dipped  into  a  50% 
water/ ethyl alcohol solution. 
 

6.3    LITHIUM BATTERIES: 

a) 

The battery does not require servicing or tipping-up. 

b) 

RECHARGE  IMMEDIALETELY  AFTER  USE  FOR  MAXIMUM  BATTERY 
EFFICIENCY . 

c) 

DO  NOT  KEEP  THE  BATTERIES  DISCHARGED.  IN  CASE  OF  DEFAULT 
CHECK THE VOLTAGE. BATTERIES ARE EQUIPPED WITH A PROTECTION 
CIRCUIT  THAT  CUTS  THE  POWER  OFF  IN  CASE  OF  CURRENT 
OVERLOAD. 

d) 

If  you  plan  to  store  the  battery  for  long  periods  of  time make sure  it  is  at  least 
50% charged before storage. Do not keep the battery completely  discharged for 
longer than six months.

 

6.4     NC220/9 e NM300/8 BATTERIES: 

a) 

The battery does not require servicing or tipping up. 

b) 

After  a  long  storage  period  repeat  the  charge-discharge  cycle  5  times  to  bring 
the battery up to its original capacity. 

c) 

Store batteries almost completely discharged with the helmet switch OFF. 
 

6.5     FILTERS: 

a) 

If sealed, the filters remain unaltered until the expiry date shown on them. 

b) 

Unsealed  filters  have  to  be  replaced  every  three  months,  regardless  of  the 
amount of hours worked. It is advisable to write the date on which the filter was 
opened on the filter itself. 

c) 

Filters cannot be washed, blown out or restored. When exhausted they must be 
disposed of. 

d) 

Replace both filters simultaneously. 

e) 

The  respirator  is  to  be  serviced  at  least  once  a  year  by  KASCO  or  Kasco  a 
authorised service centre. 

 

7. CAUTION 

7.1    Do not use the respirator in the conditions listed at point 4.2. 

 

Do not use if for any reason the air flow check has not been carried out (see point 
5.4) and /or if the indicator shows a low airflow (see specifications). 

 

For powered respirators with blower units not built into the helmets,  fit the filters 
directly onto the blower unit and not on the helmet.  

7.2          Do not immerse unit in water for cleaning without appropriate caps and covers. 
7.3         Do not expose battery to heat sources of over 55°C. 

 

Do not short the terminals. 

 

Do not place battery on or near equipment which vibrates excessively. 

 

In case of battery leakage wash all parts which have come into contact with leaked 
liquid immediately. 

 

Do not expose battery to infrared or ultraviolet rays excessively. 

 

Do not pierce, crush, disassemble or open the battery as leaked liquid could catch 
fire, explode or release  dangerous substances.  

 

Keep the battery charger connected to the battery only if the charger is powered 
and switched ON. 

 

The battery charges correctly if charging is carried out at a temperature between 
0°C and 40°C. For charging at any other temperature, please contact Kasco. 

7.4        Do not use expired filters even if their seals are still intact. 

 

Do not use filters for more than three months. 

7.5     Return to fresh, clean air immediately and take OFF helmet if: 
 

a) Leakage is detected by smell, taste or eye, nose or throat irritation. 

 

b) Inhaled air becomes extremely hot. 

 

c) Any feeling of nausea, dizziness or ill being develops. 

7.6 

THE  RESPIRATOR  WILL  NOT  FURNISH  BREATHING  PROTECTION  UNLESS 
BLOWER  UNITS  WHICH  DRAW  IN  AIR  THROUGH  THE  FILTER/S  ARE 
FUNCTIONING.  OXYGEN  WILL  BE  ABSORBED  RAPIDLY  AND  THE  CARBON 
DIOXYDE CONCENTRATION PRODUCED WITH  BREATHING WOULD  EXCEED 
THE TLV LIMITS.  

7.7 

Never alter or modify this respirator in any way. 

7.8 

The airflow indicator gives correct readings when it is used in an upright position and   
any reading given at a position dif/- 15° from the upright position is not to be 
considered realistic. The indicator is supplied to check the airflow; it is not suitable to 
check the capacity or the running time of the battery. 

7.9 

Replace  the  helmet  if  damaged  (cracks,  bumps  etc.)  as  this  could  cause  inward 
leakage. 

7.10  This equipment is to be used only by qualified personnel who has been trained on  

 The use and maintenance of Respiratory Protective Devices and who is aware of 
their  technical and legal limits. 

7.11  Do not use the respirator if your sense of smell is in any way impaired. 
7.12  Do not use the respirator if it has not been serviced annually by a Kasco authorized  

service centre. 

7.13        Use  the  MD1  emergency  device  (where  supplied)  only  to  leave  the  contaminated 

area. 

 

8. REPAIRS 

8.1.     Use only genuine KASCO spares. 
8.2.   Should  you  require  technical  assistance  please fill  out  the form  on  our  website  and 
possibly include the following information : Respirator type – Serial number – Retailer name 
–  Problem  experienced  –  Voltage  type  –  Hazard  type  and  concentration  –  Type  of  filter 
used – Frequency of usage– A job description if useful to identifying the problem. 
 

9. 

MARKINGS 

 

The CE mark certifies compliance with the essential health and safety 
requirements in Annex II of Regulation (EU) 2016/425. The number 0426 
after EC identifies the Notified Body ITALCERT control institute of the 
finished product in accordance with Regulation (EU) 2016/425.

  

 

EXPIRY –year – month  

 

STORAGE 
TEMPERATURE -  

minimum/maximum 

 

HUMIDITY – maximum 
admissible in storage area. 

 

Year of PRODUCTION 

 

INSTRUCTIONS to be 
read before use 

 

DISPOSAL - diversified  

 
 
 

 

Содержание 0313212-L8

Страница 1: ...2 del 10 07 2018 IDP203 Pag 1 di 23 ISTRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης INSTRUÇÕES PARA O USO K80S T8 T9R T9 K80E T8X T8X IS K80 T8 KOMPAT88 KOMPAT88 LI PROF88 PROF88 LI KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu ...

Страница 2: ...3 P R SL 0 01 0313214 L4 oppure 0313214 L8 K80S 0302037 T8 0303040 2 X ZA2P3 0601046 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309109 LI 02 0105079 0307021 TH2 A1P R SL 0 2 0313215 K80S 0302037 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 0307021 1301008 4 TH2 A1P R SL 0 2 0313218 L4 oppure 0313218 L8 K80 0302035 T8 0303040 2 X ZP3 0601023 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309...

Страница 3: ...di malfunzionamento Non utilizzare durante la normale attività Sganciare i cordini fissati vicino alle valvole e impugnando il supporto rigido di plastica pompare aria tramite il soffietto estensibile 4 USO 4 1 Per la protezione del sistema respiratorio dell operatore contro aerosol solidi e liquidi se equipaggiato con filtro antipolvere ZP3 Per la protezione del sistema respiratorio dell operator...

Страница 4: ...A oscillante Tale verifica deve essere fatta con l indicatore in posizione verticale e Fare un controllo anche quando durante l utilizzo la centralina del T9R viene staccata dalla batteria 12V del trattore 6 MANUTENZIONE 6 1 CASCO a Pulire lo scafo con detergenti senza solventi o meglio con acqua e sapone soltanto b Pulire la visiera soltanto con acqua e sapone c Lavare il collare con acqua tiepid...

Страница 5: ...dotto del corretto funzionamento del respiratore e irrevocabilmente trasferita sull acquirente o sull utilizzatore qualora sui respiratori non vengano fatte le manutenzioni previste o vengono fatte manutenzioni o riparazioni non da personale Kasco o da centro di assistenza non autorizzato Kasco il respiratore venga usato in modo o per usi non previsti dalla presente istruzione 12 4 Importante Atte...

Страница 6: ...ation Release the fasteners near the valves and while holding the rigid plastic support pump air 4 USE 4 1 For respiratory protection against solid and liquid aerosols if fitted with ZP3 particle filters For respiratory protection against particles and organic vapours gas and organic vapors mist and solid and liquid aerosols if fitted with ZA2P3 combined filters The powered respirators are designe...

Страница 7: ...water only b Clean visor with soapy water c Wash collar with warm soapy water 6 2 BLOWER UNITS a The motor does not require servicing b Clean unit with organic solvent free detergents or with a cloth dipped into a 50 water ethyl alcohol solution 6 3 LITHIUM BATTERIES a The battery does not require servicing or tipping up b RECHARGE IMMEDIALETELY AFTER USE FOR MAXIMUM BATTERY EFFICIENCY c DO NOT KE...

Страница 8: ... personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions labels and limitations pertaining to this equipment If instructions and warning are not adhered to at all times respirator effectiveness will dimin...

Страница 9: ...rseuchten Bereich im Fall eines Fehlbetriebs zu verlassen Sie nicht für die normale Tätigkeit verwenden Die in der Nähe der Ventile befestigten Seile lösen die steife Plastikstütze in die Hand nehmen und mit dem dehnbaren Balg Luft pumpen 4 GEBRAUCH 4 1 Für den Schutz des Atmungssystems des Arbeiters vor festen und flüssigen Aerosolen falls es mit dem Staubfilter ZP3 ausgestattet ist Für den Schut...

Страница 10: ...g bleiben d Das Atemschutzgerät nur dann verwenden wenn die Kugel der Zylinder der Anzeige für niedrigen Durchfluss in der OBEREN Stellung ist oder zwischen OBEN und UNTEN schwenkt Bei der Ausführung dieser Kontrolle muss die Anzeige in vertikaler Stellung sein e Außerdem muss eine Kontrolle ausgeführt werden wenn während der Verwendung die Steuereinheit des T9R vom 12V Akku des Schleppers getrenn...

Страница 11: ...arantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisungen für die Atemschutzgeräte nicht befolgt und Nicht Originalfilter und ersatzteile von KASCO montiert werden 12 3 Die Produkthaftung für den korrekten Betrieb des Atemschutzgerätes wird unwiderruflich auf den Käufer oder den Benutzer übertragen falls a Die vorgesehenen Wartungen...

Страница 12: ...rmale tirer les cordons afin de délier le dispositif et actionner le pompage manuel de l air 4 UTILISATION 4 1 Pour la protection des voies respiratoires contre aérosols solides et liquides avec filtre à particules ZP3 Pour la protection des voies respiratoires contre gaz et vapeurs organiques fumées brume et aérosols liquides set solides avec cartouche combinée ZA2P3 Les appareils sont conçus pou...

Страница 13: ...uit détergent qui ne contienne pas de dissolvant ou mieux encore avec de l eau et un savon neutre b Nettoyer la visière uniquement avec de l eau et du savon c Nettoyer le cache col avec de l eau tiède et du savon 6 2 TURBINES a Le moteur électrique ne requiert aucun entretien b Nettoyer la turbine avec des produits détergents qui ne contiennent pas de dissolvants au mieux avec un chiffon imbibé d ...

Страница 14: ...S DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQUE NE SONT FAITES LES OPERATIONS DE MANUTENTION PRÉVUES OU LES OPERATIONS D ENTRETIEN OU LES REPARATIONS SONT EFFECTUEES PAR DES PERSONNES NON AUTORISEES OU PAR DES CENTRES DE SERVICE APRES VENTE NON AGREES LE RESPIRATEUR...

Страница 15: ... están diseñados para la protección de las vías respiratorias del operador y no a otros riesgos tales como la protección de la cara o los ojos Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protección de las vías respiratorias a contra los aerosoles sólidos y líquidos con filtros ZP3 Corte rectificado y lijado de cualquier tipo madera metal superficies pintadas incluyendo pintura a bas...

Страница 16: ...HABERLO HECHO EN LAS 48 HORAS SIGUIENTES AL USO LA BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el 50 No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses 6 4 BATERIA NC220 9 e NM300 8 a La batería no requiere mantenimiento o el relleno b Si las baterias no sumministran la capacidad declarada repetir 5 veces ...

Страница 17: ...ENTRO DE ASISTENCIA NO AUTORIZADO KASCO b SEA USADO DE MANERA O PARA USOS NO PREVISTOS POR LA CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 12 4 IMPORTANTE ATENERSE ESTRICTAMENTE A LAS INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE ESTE APARATO EN CASO CONTRARIO PODRÍA COMPROMETERSE LA EFICIENCIA DEL RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO DE PROTECCIÓN AL OPERADOR Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido ce...

Страница 18: ...γασίες Λύστε τα κορδόνια που είναι στερεωμένα κοντά στις βαλβίδες και πιάνοντας την άκαμπτη πλαστική βάση φυσήξτε αέρα διαμέσου της εκτατής φυσούνας 4 ΧΡΗΣΗ 4 1 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αερολύματα στερεά και υγρά αν είναι εφοδιασμένος με το φίλτρο για σκόνη ZP3 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αναθυμιάσεις αερίων οργανικών υδρατ...

Страница 19: ...στήρα 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6 1 ΚΡΑΝΟΣ α Καθαρίστε το κουβούκλιο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με νερό και σκέτο σαπούνι β Καθαρίστε τη μάσκα μονάχα με νερό και σαπούνι γ Πλύντε το περιλαίμιο με χλιαρό νερό και σαπούνι 6 2 ΚΕΝΤΡΟ α Ο ηλεκτρικός κινητήρας δεν απαιτεί καμία συντήρηση β Καθαρίστε το κέντρο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με ένα πανί βουτηγμένο σε νερό και οινόπνευμα με ...

Страница 20: ...σωστή λειτουργία του αναπνευστήρα μεταβιβάζεται ρητά στον αγοραστή ή στο χρήστη όταν στους αναπνευστήρες δεν γίνονται οι προβλεπόμενες συντηρήσεις ή γίνονται συντηρήσεις ή επισκευές όχι από προσωπικό της Kasco ή από μη εξουσιοδοτημένο από την Kasco κέντρο τεχνικής υποστήριξης ο αναπνευστήρας χρησιμοποιείται με τρόπο ή για χρήσεις μη προβλεπόμενες από την παρούσα οδηγία 12 4 Σημαντικό να τηρείται α...

Страница 21: ...s para abandonar uma zona contaminada em caso de mau funcionamento Não utilizar durante as actividades normais Desenganchar os cordões presos perto das válvulas e a segurar o suporte rígido de plástico bombear ar pelo fole extensível 4 UTILIZAÇÃO 4 1 Para proteger o sistema respiratório do operador contra aerossóis sólidos e líquidos se estiver equipado com filtro ZP3 Para proteger o sistema respi...

Страница 22: ...lar Esta verificação deve ser realizada com o indicador na posição vertical e Realizar um controlo também quando durante a utilização do T9R for desligada da bateria de 12 V do tractor 6 MANUTENÇÃO 6 1 CAPACETE a Limpar o invólucro com detergentes sem solventes ou melhor ainda se apenas com água e sabão b Limpar a viseira com apenas água e sabão c Lavar o colar com água morna e sabão 6 2 UNIDADE D...

Страница 23: ...to funcionamento do respirador é transferida de maneira irrevogável ao comprador ou o utilizador se a nos respiradores não forem realizadas as operações de manutenção previstas ou forem realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não da Kasco ou de centro de assistência autorizado pela Kasco b o respirador for utilizado de maneira ou para utilizações não previstas nas presentes in...

Отзывы: