manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906004 

Rev. N. 2 del 10/07/2018 

IDP203 

Pag.3 di 23 

 

 

ITALIANO 

1. 

DESCRIZIONE 

1.1 

CASCO: 
E' composto da: uno scafo in fibra verniciato con 3 strati di vernice, di cui l'ultima, la 
più  esterna,  è  poliuretanica;  una  visiera  in  policarbonato;  un  supporto  in  materiale 
plastico  imbottito  per  supportare  il  peso  del  casco  sulle  spalle  (  x  PROF  e 
KOMPAT);un  collare  in  poliammide  che  consente  una  gradevole  ed  efficiente 
chiusura del  casco  intorno  al  collo  dell'operatore; una  bardatura  regolabile  da  53  a 
63 cm. 

1.2 

CENTRALINA: 
E’  composta  da:  un  contenitore  in  ABS  con  presa  elettrica;  un  gruppo  ventola 
azionato  da  un  micromotore  elettrico  e  (solo  per  T8X  e  T8X-IS)  un  indicatore  di 
portata elettronico con allarme sonoro. 

1.3 

GRUPPO TUBO: 

1.3.1  Per K80 – K80E. E' composto da un tubo con spirale racchiusa fra due pareti lisce di 

materiale facilmente decontaminabile.  

1.3.2  Per K80S E' composto da un tubo corrugato con raccordi per collegamento casco- 

centralina. 

1.4 

GRUPPO BATTERIA:  

1.4.1  LI-300  e LI-870: E' composto da: una batteria ricaricabile al litio sigillata; una scatola 

in  ABS  con  spina  non  invertibile;  un  circuito  di  protezione  contro  corto  circuito  e 
scarica eccessiva. 

1.4.2  NM300/8 ( per T9R ): E’composto da 8 batterie al NI-MH collegate in serie.  
1.4.3  Per PROF88 e KOMPAT88: è composto da 9 batterie ricaricabili al NI-CD collegate 

in  serie  e,  IN  ALTERNATIVA,  per  PROF88-LI  e  KOMPAT88-LI,  3  batterie  al  Litio 
ricaricabili collegate in serie . 

1.5 

FILTRO:  

1.5.1  ZP3: La marcatura del filtro con la lettera “R” indica che il filtro antipolvere o la parte 

antipolvere di un filtro combinato può essere riutilizzato per più di un turno di lavoro 
dopo  l’esposizione  ad  un  aerosol,  mentre  la  marcatura  “NR”  indica  che  l’uso  è 
limitato  ad  un  solo  turno  di  lavoro.  Il  filtro  ZP3  è  fatto  di  carta  tecnica  microporosa 
finemente  pieghettata  con  raccordo  filettato  normalizzato  EN  148-1  (Vedere 
istruzioni d’uso del filtro). 

1.5.2  ZA2P3:  La  prima  sezione  é  composta  di  carta  tecnica  microporosa  finemente 

pieghettata. La seconda sezione di carbone attivo. 
Raccordo  filettato  normalizzato  EN  148-1  (Vedere  istruzioni  d’uso  incluse  in  ogni 
filtro). 

1.6 

INDICATORE DI PORTATA: 

1.6.1  ELETTRONICO CON ALLARME SONORO: montato sulle  centraline T8X – T8X-IS 

per respiratori con casco K80E.  

1.6.2  A SFERA : montato sulla visiera per respiratori con casco K80 e K80S. 
1.7 

MD1  DISPOSITIVO  D’EMERGENZA  MANUALE:  composto  di  un  soffietto  elastico 
con valvole di non ritorno. 
 

2. 

CARATTERISTICHE TECNICHE: 

2.1 

RUMOROSITA’: < 75 dB. 

2.2 

SPECIFICHE:

 

 

Codice

 

prodott

o

 

 

Elettrore

spirat

ore

 

P

or

ta

ta 

d'

ar

ia 

mi

ni

ma

 

dichiar

at

(l/

m

in

)

 

D

ur

at

stima

ta 

della 

 

cent

ra

lina

 

(OR

E

)

 

Tensione 

nom

inale 

Tipo 

di 

bat

te

ria 

rica

rica

bi

le

 

Aut

onom

ia

 

bat

te

ria 

(OR

E

Dur

at

st

im

at

della 

bat

te

ria 

0313212-L4 

K80E T8X-L4 

160 

800 

7,4 

Litio 

3000 

mAh 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313212-L8 

K80E T8X-L8 

160 

800 

7,4 

Litio 

8700 

mAh 

>8 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313214-L4 

K80S T8-L4 

120 

1000 

7,4 

Litio 

3000 

mAh 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313214-L8 

K80S T8-L8 

120 

1000 

7,4 

Litio 

8700 

mAh 

>8 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313215 

K80S T9 

120 

600 

12 

N.A 

N.A 

N.A 

0313218-L4 

K80 T8-L4 

120 

1000 

7,4 

Litio 

3000 

mAh 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313218-L8 

K80 T8-L8 

120 

1000 

7,4 

Litio 

8700 

mAh 

>8 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313219 

K80S T9R 

120 

600 

12 

NM 

300/8 

> 0,15 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313220 

K80E T8X-IS 

120 

800 

7,4 

Litio 

8700 

mAh 

>8 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313216 

PROF88 

120 

600 

10,8 

NI-CD 

2200 

mAh 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313216-LI 

PROF88-LI 

120 

600 

11,1 

Litio 

2600 

mAh 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313217 

KOMPAT88 

160 

600 

10,8 

NI-CD 

2200 

mAh 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

0313217-LI 

KOMPAT88-LI 

160 

600 

11,1 

Litio 

2600 

mAh

 

>4 

2 anni 

oppure 

 300 cicli

 

 
 
 

 
 

3. 

FUNZIONAMENTO 

3.1 

La    centralina,  alimentata  dalla  batteria,  aspira  aria  attraverso  il  filtro  e  la  invia 
all'interno del casco. Il casco va in leggera sovrappressione e l'operatore respira aria 
filtrata, che viene espulsa attraverso le valvole a membrana. 

3.2 

Funzionamento in emergenza (valido soltanto ove è disponibile il dispositivo MD1): 
utilizzare  MD1  solo  per  abbandonare  la  zona  contaminata  in  caso  di 
malfunzionamento.  Non  utilizzare  durante  la  normale  attività    Sganciare  i  cordini 
fissati  vicino  alle  valvole  e,  impugnando  il  supporto  rigido  di  plastica,  pompare  aria 
tramite il soffietto estensibile. 
 

4. 

USO: 

4.1 

Per la protezione del sistema respiratorio dell’operatore contro aerosol solidi e liquidi 
se equipaggiato con filtro antipolvere ZP3.

 

Per la protezione del sistema respiratorio dell’operatore contro gas e vapori organici, 
fumi, nebbie e aerosol solidi e liquidi se equipaggiato con filtro combinato ZA2P3. 

I  DPI  sono  progettati  per  la  protezione  delle  vie  respiratorie  dell’operatore  e 
non per altri rischi quali quelli di protezione del volto o degli occhi.  

Alcune delle destinazioni

 

d’uso per le quali il DPI è stato progettato per la protezione 

del sistema respiratorio dell’operatore:

 

a) 

contro aerosol solidi e/o liquidi (con filtri ZP3): 

 

Taglio, smerigliatura e levigatura di qualsiasi tipo-legno, metallo, superfici 
verniciate comprese vernici a base di piombo, marmi e pietre in generale, 
vetroresina, fibra di vetro, fibra di carbonio.

 

 

Verniciatura a polvere, lavori di isolamento, insaccamento, lavorazione del 
legno, demolizioni, brasatura, taglio e taglio al plasma, lucidatura dei metalli.

 

 

Estrazioni ed escavazioni, fonderie, cementifici, restauri, operazioni di 
asfaltatura.

 

 

Giardinaggio, movimentazione granaglie, mangimi, allevamenti.

 

 

b) 

contro aerosol solidi e/o liquidi e contro gas e vapori organici (con filtri 
ZA2P3): 

 

Miscelazione/irrorazione di pesticidi, fungicidi, erbicidi.

 

 

Manipolazione liquame.

 

 

Gestione rifiuti. 

 

Taglio, smerigliatura e levigatura di qualsiasi tipo - legno, metallo, superfici 
verniciate comprese vernici a base di piombo, marmi e pietre in generale, 
vetroresina, fibra di vetro, fibra di carbonio.

 

 

Verniciatura a polvere, lavori di isolamento, insaccamento, lavorazione del 
legno, demolizioni, brasatura, taglio e taglio al plasma, lucidatura dei metalli.

 

 

Estrazioni ed escavazioni, fonderie, cementifici, restauri, operazioni di 
asfaltatura.

 

 

Giardinaggio, movimentazione granaglie, mangimi, allevamenti.

 

 

4.2 

LIMITAZIONI 

a) Non usare in ambienti immediatamente pericolosi per la vita o la salute dell’operatore. 
b) Non  usare  per  protezione  contro  gas,  vapori  se  il  respiratore  è  equipaggiato  con  filtro 
polveri. 
c) Non usare per protezione contro  monossido di carbonio, gas naturali e gas 
fumiganti 
d) Non usare in ambienti chiusi (ad es. cisterne, silos). 
e) Non usare per fumi d'incendio. 
f) Non usare in atmosfere con percentuale di ossigeno inferiore al 17%. 
g) Non usare in atmosfere esplosive. 
h) Non usare contro polveri pericolose quando la concentrazione nell’ambiente é superiore 
a quella prevista nella normativa EN 529. 
i) Non usare in ambienti IDLH ( situazioni immediatamente pericolose per la vita o la salute 
dell’operatore). 
 

5. 

ISTRUZIONI D'USO 

5.1 

RICARICA DELLA BATTERIA:  

5.1.1  LI-300 e LI-870 

La  ricarica  delle  batterie  ricaricabile  al  litio  LI-300  e  LI-870  deve  essere  fatta 
esclusivamente con alimentatore  Kasco LI-02 (vedere istruzioni allegate). 
Tempo di ricarica LI-300: circa 4 ore;       LI-870: circa 11 ore 
RICARICARE LA BATTERIA DOPO OGNI USO. 

5.1.2  LITIO 3S1P 

La ricarica delle batterie ricaricabili al litio 3S1P deve essere fatta esclusivamente con 
alimentatore Kasco LI-3S1P (vedere istruzioni allegate). 
Tempo di ricarica: 3 ore 
RICARICARE LA BATTERIA DOPO OGNI USO.  

5.1.3  NM-300/8 

La  ricarica  della  batteria  ricaricabile  interna  viene  fatta  per  mezzo  della  batteria  del 
trattore oppure con il caricabatteria KASCO Z15/220 fornibile a richiesta. 
La ricarica della batteria ricaricabile interna  può essere fatta nei seguenti modi : 
a)  trattore spento e  centralina con interruttore spento.  
    Tempo di ricarica:  circa 14 ore 
b)  trattore acceso e  centralina con interruttore acceso o spento indifferentemente. 
c)  caricabatteria Z15/220 e  centralina con interruttore spento. 
    Tempo di ricarica:  circa 8 ore 
IMMAGAZZINARE LE BATTERIE QUASI SCARICHE  CON L'INTERRUTTORE DEL 
CASCO IN POSIZIONE OFF E IL CAVO DISCONNESSO DALLA CENTRALINA. 

5.1.4  NC 220/9 

La ricarica delle 9 batterie ricaricabili al NI-CD collegate in serie deve essere fatta con 
alimentatori Kasco NC-9 (vedere istruzioni allegate). 
Tempo di ricarica: circa 6 ore 
SE  LE  BATTERIE  NI-CD  NON  FORNISCONO  LA  CAPACITÀ  DICHIARATA 
RIPETERE  PER  5  VOLTE  IL  CICLO  DI  CARICA  E  SCARICA  PIÙ  VELOCEMENTE 
POSSIBILE PER ATTIVARLE COMPLETAMENTE. 
IMMAGAZZINARE  LE  BATTERIE  QUASI  SCARICHE  E  CON  L'INTERRUTTORE 
DEL CASCO IN POSIZIONE OFF. 
 
 
 

 
 

Содержание 0313212-L8

Страница 1: ...2 del 10 07 2018 IDP203 Pag 1 di 23 ISTRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης INSTRUÇÕES PARA O USO K80S T8 T9R T9 K80E T8X T8X IS K80 T8 KOMPAT88 KOMPAT88 LI PROF88 PROF88 LI KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu ...

Страница 2: ...3 P R SL 0 01 0313214 L4 oppure 0313214 L8 K80S 0302037 T8 0303040 2 X ZA2P3 0601046 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309109 LI 02 0105079 0307021 TH2 A1P R SL 0 2 0313215 K80S 0302037 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 0307021 1301008 4 TH2 A1P R SL 0 2 0313218 L4 oppure 0313218 L8 K80 0302035 T8 0303040 2 X ZP3 0601023 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309...

Страница 3: ...di malfunzionamento Non utilizzare durante la normale attività Sganciare i cordini fissati vicino alle valvole e impugnando il supporto rigido di plastica pompare aria tramite il soffietto estensibile 4 USO 4 1 Per la protezione del sistema respiratorio dell operatore contro aerosol solidi e liquidi se equipaggiato con filtro antipolvere ZP3 Per la protezione del sistema respiratorio dell operator...

Страница 4: ...A oscillante Tale verifica deve essere fatta con l indicatore in posizione verticale e Fare un controllo anche quando durante l utilizzo la centralina del T9R viene staccata dalla batteria 12V del trattore 6 MANUTENZIONE 6 1 CASCO a Pulire lo scafo con detergenti senza solventi o meglio con acqua e sapone soltanto b Pulire la visiera soltanto con acqua e sapone c Lavare il collare con acqua tiepid...

Страница 5: ...dotto del corretto funzionamento del respiratore e irrevocabilmente trasferita sull acquirente o sull utilizzatore qualora sui respiratori non vengano fatte le manutenzioni previste o vengono fatte manutenzioni o riparazioni non da personale Kasco o da centro di assistenza non autorizzato Kasco il respiratore venga usato in modo o per usi non previsti dalla presente istruzione 12 4 Importante Atte...

Страница 6: ...ation Release the fasteners near the valves and while holding the rigid plastic support pump air 4 USE 4 1 For respiratory protection against solid and liquid aerosols if fitted with ZP3 particle filters For respiratory protection against particles and organic vapours gas and organic vapors mist and solid and liquid aerosols if fitted with ZA2P3 combined filters The powered respirators are designe...

Страница 7: ...water only b Clean visor with soapy water c Wash collar with warm soapy water 6 2 BLOWER UNITS a The motor does not require servicing b Clean unit with organic solvent free detergents or with a cloth dipped into a 50 water ethyl alcohol solution 6 3 LITHIUM BATTERIES a The battery does not require servicing or tipping up b RECHARGE IMMEDIALETELY AFTER USE FOR MAXIMUM BATTERY EFFICIENCY c DO NOT KE...

Страница 8: ... personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions labels and limitations pertaining to this equipment If instructions and warning are not adhered to at all times respirator effectiveness will dimin...

Страница 9: ...rseuchten Bereich im Fall eines Fehlbetriebs zu verlassen Sie nicht für die normale Tätigkeit verwenden Die in der Nähe der Ventile befestigten Seile lösen die steife Plastikstütze in die Hand nehmen und mit dem dehnbaren Balg Luft pumpen 4 GEBRAUCH 4 1 Für den Schutz des Atmungssystems des Arbeiters vor festen und flüssigen Aerosolen falls es mit dem Staubfilter ZP3 ausgestattet ist Für den Schut...

Страница 10: ...g bleiben d Das Atemschutzgerät nur dann verwenden wenn die Kugel der Zylinder der Anzeige für niedrigen Durchfluss in der OBEREN Stellung ist oder zwischen OBEN und UNTEN schwenkt Bei der Ausführung dieser Kontrolle muss die Anzeige in vertikaler Stellung sein e Außerdem muss eine Kontrolle ausgeführt werden wenn während der Verwendung die Steuereinheit des T9R vom 12V Akku des Schleppers getrenn...

Страница 11: ...arantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisungen für die Atemschutzgeräte nicht befolgt und Nicht Originalfilter und ersatzteile von KASCO montiert werden 12 3 Die Produkthaftung für den korrekten Betrieb des Atemschutzgerätes wird unwiderruflich auf den Käufer oder den Benutzer übertragen falls a Die vorgesehenen Wartungen...

Страница 12: ...rmale tirer les cordons afin de délier le dispositif et actionner le pompage manuel de l air 4 UTILISATION 4 1 Pour la protection des voies respiratoires contre aérosols solides et liquides avec filtre à particules ZP3 Pour la protection des voies respiratoires contre gaz et vapeurs organiques fumées brume et aérosols liquides set solides avec cartouche combinée ZA2P3 Les appareils sont conçus pou...

Страница 13: ...uit détergent qui ne contienne pas de dissolvant ou mieux encore avec de l eau et un savon neutre b Nettoyer la visière uniquement avec de l eau et du savon c Nettoyer le cache col avec de l eau tiède et du savon 6 2 TURBINES a Le moteur électrique ne requiert aucun entretien b Nettoyer la turbine avec des produits détergents qui ne contiennent pas de dissolvants au mieux avec un chiffon imbibé d ...

Страница 14: ...S DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQUE NE SONT FAITES LES OPERATIONS DE MANUTENTION PRÉVUES OU LES OPERATIONS D ENTRETIEN OU LES REPARATIONS SONT EFFECTUEES PAR DES PERSONNES NON AUTORISEES OU PAR DES CENTRES DE SERVICE APRES VENTE NON AGREES LE RESPIRATEUR...

Страница 15: ... están diseñados para la protección de las vías respiratorias del operador y no a otros riesgos tales como la protección de la cara o los ojos Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protección de las vías respiratorias a contra los aerosoles sólidos y líquidos con filtros ZP3 Corte rectificado y lijado de cualquier tipo madera metal superficies pintadas incluyendo pintura a bas...

Страница 16: ...HABERLO HECHO EN LAS 48 HORAS SIGUIENTES AL USO LA BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el 50 No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses 6 4 BATERIA NC220 9 e NM300 8 a La batería no requiere mantenimiento o el relleno b Si las baterias no sumministran la capacidad declarada repetir 5 veces ...

Страница 17: ...ENTRO DE ASISTENCIA NO AUTORIZADO KASCO b SEA USADO DE MANERA O PARA USOS NO PREVISTOS POR LA CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 12 4 IMPORTANTE ATENERSE ESTRICTAMENTE A LAS INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE ESTE APARATO EN CASO CONTRARIO PODRÍA COMPROMETERSE LA EFICIENCIA DEL RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO DE PROTECCIÓN AL OPERADOR Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido ce...

Страница 18: ...γασίες Λύστε τα κορδόνια που είναι στερεωμένα κοντά στις βαλβίδες και πιάνοντας την άκαμπτη πλαστική βάση φυσήξτε αέρα διαμέσου της εκτατής φυσούνας 4 ΧΡΗΣΗ 4 1 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αερολύματα στερεά και υγρά αν είναι εφοδιασμένος με το φίλτρο για σκόνη ZP3 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αναθυμιάσεις αερίων οργανικών υδρατ...

Страница 19: ...στήρα 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6 1 ΚΡΑΝΟΣ α Καθαρίστε το κουβούκλιο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με νερό και σκέτο σαπούνι β Καθαρίστε τη μάσκα μονάχα με νερό και σαπούνι γ Πλύντε το περιλαίμιο με χλιαρό νερό και σαπούνι 6 2 ΚΕΝΤΡΟ α Ο ηλεκτρικός κινητήρας δεν απαιτεί καμία συντήρηση β Καθαρίστε το κέντρο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με ένα πανί βουτηγμένο σε νερό και οινόπνευμα με ...

Страница 20: ...σωστή λειτουργία του αναπνευστήρα μεταβιβάζεται ρητά στον αγοραστή ή στο χρήστη όταν στους αναπνευστήρες δεν γίνονται οι προβλεπόμενες συντηρήσεις ή γίνονται συντηρήσεις ή επισκευές όχι από προσωπικό της Kasco ή από μη εξουσιοδοτημένο από την Kasco κέντρο τεχνικής υποστήριξης ο αναπνευστήρας χρησιμοποιείται με τρόπο ή για χρήσεις μη προβλεπόμενες από την παρούσα οδηγία 12 4 Σημαντικό να τηρείται α...

Страница 21: ...s para abandonar uma zona contaminada em caso de mau funcionamento Não utilizar durante as actividades normais Desenganchar os cordões presos perto das válvulas e a segurar o suporte rígido de plástico bombear ar pelo fole extensível 4 UTILIZAÇÃO 4 1 Para proteger o sistema respiratório do operador contra aerossóis sólidos e líquidos se estiver equipado com filtro ZP3 Para proteger o sistema respi...

Страница 22: ...lar Esta verificação deve ser realizada com o indicador na posição vertical e Realizar um controlo também quando durante a utilização do T9R for desligada da bateria de 12 V do tractor 6 MANUTENÇÃO 6 1 CAPACETE a Limpar o invólucro com detergentes sem solventes ou melhor ainda se apenas com água e sabão b Limpar a viseira com apenas água e sabão c Lavar o colar com água morna e sabão 6 2 UNIDADE D...

Страница 23: ...to funcionamento do respirador é transferida de maneira irrevogável ao comprador ou o utilizador se a nos respiradores não forem realizadas as operações de manutenção previstas ou forem realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não da Kasco ou de centro de assistência autorizado pela Kasco b o respirador for utilizado de maneira ou para utilizações não previstas nas presentes in...

Отзывы: