background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906004 

Rev. N. 2 del 10/07/2018 

IDP203 

Pag.22 di 23 

 

 

a) 

Enfiar o cinto pelo gancho da bateria e da undade de ventoinha.  

b) 

Ligar a ficha da bateria  unidade de ventilação na pelo do cabo e apertar o grampo 
para assegurar o contacto.  

c) 

Assegurar-se que a  unidade de ventilação funcione.  

d) 

Assegurar-se  que  a  guarnição  de  vedação  do  filtro  esteja  arrumada  no  respectivo 
alojamento.  

e) 

Antes de usar o filtro, assegurar-se que o sigilo esteja intacto, que esteja no prazo 
de validade e que o filtro seja apropriado para o respirador em que será montado.  

f) 

Retirar  as  tampas  e/ou  sigilos  do  filtro,  atarraxá-lo  pela  rosca  EN  148-1    ao 
respirador apropriado e ler as instruções para uso do filtro.  

g) 

Se estiver disponível, montar o dispositivo de Emergência Manual MD1 nos filtros e 
atarraxá-lo  na    unidade  de  ventilação    a  tomar  cuidado  para  o  filtro  alojar-se  no 
espaço  apropriado  dentro  de  MD1  e  o  fole  estar  na  posição  recuada  preso  pelos 
cordões exteriores.  

  
5.2.2  UNIDADE DE VENTILAÇÃO T9R,T9 com SP9.  
a) 

Ligar  a    unidade  de  ventilação  à  PRESA  que  há  no  tablier  do  tractor  pelo  cabo 
apropriado.  

b) 

Assegurar-

se que a unidade de ventilação está funcionando bem.

 

c) 

Assegurar-se que a guarnição de blindagem do filtro esteja arrumada do alojamento 
apropriado.  

  
5.2.3 FILTROS:  
a) 

Antes de usar um filtro assegurar-se que o sigilo esteja intacto, que esteja no prazo 
de validade e que o filtro seja apropriado para o respirador em que será montado.  

b) 

Retirar as tampas e/ou sigilos do filtro, atarraxá-lo pela rosca EN 148 ao respirador 
apropriado e ler as instruções para uso do filtro.  

 

  

5.2.4 CAPACETE:  
a) 

Retirar da viseira a película protectora de plástico deixada para manter uma perfeita 
transparência do policarbonato até o momento de usar.  

b) 

Colocar o capacete na cabeça com a máxima estabilidade a regular o comprimento 
da correia e as bandas (se houver) em baixo do queixo.  

c) 

Se houver, ligar o tubo ao capacete a enfiar a junta no encaixe traseiro do capacete  

d) 

Abrir a viseira se for do tipo que se abre.  

  
5.3  COMO COLOCAR O CAPACETE:  
a) 

Coloca-lo apenas no ar limpo.  

b) 

Enganchar a correia com já arrumada na mesma a unidade de ventilação  e o filtro à 
esquerda, e a bateria à direita.  

c) 

Colocar  o  capacete  e  apertar  a  banda  ao  redor  do  pescoço  com  o  fecho,  até 
prender-se  da  melhor  maneira.  O  colar  nunca  deve  atrapalhar  a  respiração  do 
operador. Qualquer peça de roupa no pescoço (por exemplo, para o frio) deve ser a 
mais justa possível para evitar dobras que afastem o colar.  

d) 

Ligar o tubo à unidade de ventilação  ( por T8 / T8X / T8X-IS /  T9 / T9R )  

e) 

Fechar a viseira que se abre (por K80S /  PROF88 / PROF88-LI).  

  
5.4  INSTRUÇÕES PARA O USO E O CONTROLO DOS INDICADORES DE FLUXO  
a) 

Assegurar-se  que  as  válvulas  estejam  em  condição  que  permitam  exalar 
correctamente, senão as indicações do indicador poderão ser incorrectas.  

b) 

Assegurar-se que a bateria esteja completamente carregada e que os filtros estejam 
enroscados correctamente.  

c) 

 Os  controlos  da  seguinte  lista  NÃO  devem  ser  considerados  controlos  de 
capacidade e durabilidade da bateria.  

d) 

Os  indicadores  possibilitam  controlar  o  funcionamento  correcto  do  respirador  em 
posição  vertical,  avaliar  entupimentos  do  filtro,  carga  da  bateria,  estado  do  motor, 
vedação  e  fecho  certo  do  colar  e  da  viseira  (se  houver).

 

Quando  eles  são 

executados  trabalhos  onde  o  operador  tem  de  manter-se  dobradas  ou  posição 
horizontal, em que o evento deve ocorrer uma diminuição do fluxo de ar, o retorno 
de uma posição vertical para executar uma verificação

.  

e) 

Os indicadores não são instrumentos de medição universais de fluxo, portanto suas 
indicações são válidas unicamente para o tipo de respirador para o qual tiverem sido 
projectados e aprovados.  

 
5.4.1. UNIDADE DE VENTILAÇÃO COM INDICADOR DE CAPACIDADE ELECTRÓNICO 
          COM ALARME SONORO    
a) 

Assegurar-se que o indicador esteja na posição vertical.  

b) 

Iniciar a  unidade de ventilação  e assegurar-se que o indicador toque durante um 
segundo um sinal de alarme que pára assim que da  unidade de ventilação  estiver 
em normal serviço.  

c) 

Obs.:  o  sinal  deve  tocar  outra  vez  quando  desligar  a    unidade  de  ventilação  irá 
parar.  

d) 

Se  o  sinal  continuar  a  tocar,  verificar  se  a  bateria  está  descarregada,  se  os  filtros 
estão  entupidos,  se  o  motor  da    unidade  de  ventilação    não  tem  a  capacidade 
necessária ou se no capacete ou no tubo há obstruções que não permitem o fluxo 
do ar escoado. 
  

5.4.2  INDICADOR DE CAPACIDADE DE ESFERA

(sobre a viseira do capacete):

   

a) 

Retirar  a  tampa  do  indicador  de  baixo  fluxo  e  assegurar-se  que  a  esfera  possa 
passar desimpedida da posição BAIXA para a posição ALTA e vice-versa.  

b) 

Com  capacete  na  cabeça  e  a  funcionar  correctamente,  inspirando  e  retendo  a 
respiração  um  instante,  a  bolinha/pequeno  cilindro  do  indicador  deve  estar  na 
posição ALTA.  

c) 

Obs.: se a viseira que se abre estiver mau fechada ou com o colar demasiado solto 
a bolinha/pequeno cilindro pode permanecer fixa na posição BAIXA.  

d) 

Utilizar  o  respirador  apenas  enquanto  a  bolinha/pequeno  cilindro  do  indicador  de 
baixo  fluxo  estiver  na  posição  ALTA  ou  ALTA/BAIXA  e  a  oscilar.  Esta  verificação 
deve ser realizada com o indicador na posição vertical.  

e) 

Realizar um controlo também quando, durante a utilização do T9R for desligada da 
bateria de 12 V. do tractor.  

 

6.   MANUTENÇÃO  

6.1  CAPACETE  
a) 

Limpar o invólucro com detergentes sem solventes ou melhor ainda se apenas com 
água e sabão.  

b) 

Limpar a viseira com apenas água e sabão.  

c) 

Lavar o colar com água morna e sabão.  

  

6.2     UNIDADE DE VENTILAÇÃO  

a) 

Para o motor eléctrico não há necessidade de operações de manutenção. 

b) 

Limpar a  unidade de ventilação  com detergentes sem solventes ou melhor ainda 
com um pano molhado com água e álcool etílico a 50%. 

 

  

6.3    BATERIA DE LÍTIO:  
a) 

Para a bateria não há necessidade de operações de manutenção ou para completar.  

b) 

RECARREGAR  IMEDIATAMENTE  DEPOIS  DE  CADA  USO  PARA  OBTER 
DURABILIDADE MÁXIMA.  

c) 

AS  BATERIAS  NÃO  PODEM  PERMANECER  DESCARREGADAS.  SE  O 
FUNCIONAMENTO  FALHAR,  CONTROLAR  A  CARGA  A  QUAL  ESTIVEREM 
LIGADAS  A  BATERIA  É  EQUIPADA  COM  UM  CIRCUITO  DE  PROTECÇÃO  QUE 
INTERROMPE A ALIMENTAÇÃO SE FOR PEDIDA UMA POTÊNCIA SUPERIOR À 
PREVISTA PELO PROJECTO.  

d) 

Se você não vai utilizar a bateria durante longos períodos de tempo antes de ter que 
recarregar  a  50%.  Não  mantenha  a  bateria  totalmente  descarregada  por  mais  de 
seis meses. 

 
6.4   BATERIAS NC220/9 e NM300/8:  
a) 

Para a bateria não há necessidade de operações de manutenção ou 

não precisa de 

complemento

.  

b) 

Depois de muito tempo guardada, repetir o ciclo de carga e descarga 5 vezes para a 
voltar a bateria à capacidade precedente. 

c) 

Guardar  as  baterias  quase  descarregadas  e  com  o  interruptor  do  respirador  na 
posição de OFF.  

  

6.5    FILTROS:  
a) 

Se sigilados, os filtros conservam-se inalterados até a data de validade indicada.  

b) 

Os filtros dos quais já se tiver retirado as tampas deverão ser substituídos em todo o 
caso, independentemente das horas de trabalho, no prazo de TRÊS meses. Por isto 
é aconselhável anotar no invólucro a data em que foi aberto.  

c) 

Os filtros não podem ser lavados, nem soprados, nem regenerados.   Uma 

volta 

esgotados devem ser substituídos.  

d) 

Se  dois  ou  mais  filtros  estiverem  ligados  em  paralelo,  os  mesmos  deverão  ser 
substituídos contemporaneamente.  

e) 

Mandar,  uma  vez  por  ano,  o  respirador  à  KASCO  ou  um  centro  autorizado  da 
KASCO.  

 

7.   ADVERTÊNCIAS  

7.1    Não utilizar o respirador nas condições desaconselhadas nos pontos 4.2.  

 

Não  utilizar  o  respirador  se  por  qualquer  motivo  o  indicador  assinalar  que  o 
fluxo está escasso.  

7.2     Não imergir a  unidade de ventilação  na água quando a for limpar, sem ter fechado 
          com as respectivas tampas o escoamento e a aspiração.     
7.3     Não expor a bateria a fontes de calor superiores a 55°c.  

 

Não colocar os contactos da bateria em curto-circuito.  

 

Não deixar a bateria em contacto de peças com excessivas vibrações.  

 

Se por ventura a bateria rebentar, lavar com água imediatamente com água as 
partes em contacto com a mesma.  

 

Reduzir  ao  mínimo  a  exposição  da  bateria  aos  raios  ultravioleta  e 
infravermelho  

 

Não perfurar, esmagar, desmontar nem abrir a bateria porque o seu conteúdo 
pode arder, estourar ou deitar material perigoso.  

 

Manter o alimentador ligado à bateria apenas se o mesmo estiver ligado e sob 
tensão.  

 

A  recarga  da  bateria  será  realizada  correctamente  se  feita  entre  as 
temperaturas de 0° e 40°C. Para temperatura diferentes, contactar a KASCO.  

7.4    Nunca utilizar depois da data de validade, mesmo com os sigilos intactos.  

 

Nunca utilizar um filtro durante mais de TRÊS meses.  

7.5   Sair imediatamente ao fresca e limpo e retirar o capacete se, durante o uso:  

a) 

perceber odores ou sabores, ou sentir irritações nos olhos, nariz ou garganta.  

b) 

o ar no interior torna-se extremamente quente.  

c) 

sentir náusea, ânsia de vómito, dor de cabeça ou mal-estar generalizado.  

7.6   O respirador não fornece qualquer protecção se os grupos da ventoinha de aspiração 

do ar pelos filtros não são funcionarem, o oxigénio será rapidamente consumido e a 
concentração de gás carbónico produzida pela respiração ultrapassaria os limites de 
TLV.  

7.7   Não realizar qualquer modificação ou alteração no respirador.  
7.8   O  indicador  de  capacidade  é  fornecido  para  controlar  a  capacidade  de  ar.  Não  é 

apropriado para controlar a capacidade ou autonomia da bateria.  

 

O indicador fornece a máxima precisão se for utilizado em posição vertical e, em todo 
o  caso,  não  pode  ser  considerada  válida  uma  indicação  fornecida  em  posição 

  15 

graus relativamente à vertical.  

7.9  

Substituir o capacete em caso de dano (ex. solavancos ou rachaduras) que poderiam 
afetar o aperto do dispositivo. 

7.10   

O respirador deve ser usado somente por técnicos qualificados que foram treinados 

        

 no uso e que estão cientes 

dos limites técnicos e dos impostos pela lei.  

7.11   

O respirador não pode ser utilizado por pessoas com o senso do olfacto alterado. 

7.12   Não utilizar o respirador se não tiver sido submetido ao controlo anual de um centro 

autorizado.  

7.13   Utilizar o dispositivo de Emergência MD1 apenas para sair de uma zona de perigo.  
  
8. REPARAÇÕES  
8.1   Para qualquer reparação utilizar somente peças sobressalentes originais da KASCO.  
8.2   Para  obter  assistência  técnica  para  os  respiradores  da  KASCO  são  necessárias  as 

seguintes informações:  
Tipo de respirador - Número de série. - Nome do revendedor - Tipo de inconveniente 
encontrado  –  Tensão  de  alimentação  -  Tipo  e  concentração  de  poluente  -  Tipo  do 
filtro utilizado - Frequência de utilização – Incluir um esquema do tipo de trabalho, se 
o considerar útil.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание 0313212-L8

Страница 1: ...2 del 10 07 2018 IDP203 Pag 1 di 23 ISTRUZIONI D USO USE INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης INSTRUÇÕES PARA O USO K80S T8 T9R T9 K80E T8X T8X IS K80 T8 KOMPAT88 KOMPAT88 LI PROF88 PROF88 LI KASCO SRL Via Romania 12 42124 Reggio Emilia Italia tel 39 0522 308232 fax 39 0522 939803 e mail kasco kasco eu ...

Страница 2: ...3 P R SL 0 01 0313214 L4 oppure 0313214 L8 K80S 0302037 T8 0303040 2 X ZA2P3 0601046 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309109 LI 02 0105079 0307021 TH2 A1P R SL 0 2 0313215 K80S 0302037 T9 0303006 ZA2P3 0601019 N A SP 9 0309153 0309109 0307021 1301008 4 TH2 A1P R SL 0 2 0313218 L4 oppure 0313218 L8 K80 0302035 T8 0303040 2 X ZP3 0601023 LI 300 0309167 oppure LI 870 0309168 0309081 0309...

Страница 3: ...di malfunzionamento Non utilizzare durante la normale attività Sganciare i cordini fissati vicino alle valvole e impugnando il supporto rigido di plastica pompare aria tramite il soffietto estensibile 4 USO 4 1 Per la protezione del sistema respiratorio dell operatore contro aerosol solidi e liquidi se equipaggiato con filtro antipolvere ZP3 Per la protezione del sistema respiratorio dell operator...

Страница 4: ...A oscillante Tale verifica deve essere fatta con l indicatore in posizione verticale e Fare un controllo anche quando durante l utilizzo la centralina del T9R viene staccata dalla batteria 12V del trattore 6 MANUTENZIONE 6 1 CASCO a Pulire lo scafo con detergenti senza solventi o meglio con acqua e sapone soltanto b Pulire la visiera soltanto con acqua e sapone c Lavare il collare con acqua tiepid...

Страница 5: ...dotto del corretto funzionamento del respiratore e irrevocabilmente trasferita sull acquirente o sull utilizzatore qualora sui respiratori non vengano fatte le manutenzioni previste o vengono fatte manutenzioni o riparazioni non da personale Kasco o da centro di assistenza non autorizzato Kasco il respiratore venga usato in modo o per usi non previsti dalla presente istruzione 12 4 Importante Atte...

Страница 6: ...ation Release the fasteners near the valves and while holding the rigid plastic support pump air 4 USE 4 1 For respiratory protection against solid and liquid aerosols if fitted with ZP3 particle filters For respiratory protection against particles and organic vapours gas and organic vapors mist and solid and liquid aerosols if fitted with ZA2P3 combined filters The powered respirators are designe...

Страница 7: ...water only b Clean visor with soapy water c Wash collar with warm soapy water 6 2 BLOWER UNITS a The motor does not require servicing b Clean unit with organic solvent free detergents or with a cloth dipped into a 50 water ethyl alcohol solution 6 3 LITHIUM BATTERIES a The battery does not require servicing or tipping up b RECHARGE IMMEDIALETELY AFTER USE FOR MAXIMUM BATTERY EFFICIENCY c DO NOT KE...

Страница 8: ... personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere strictly to all instructions labels and limitations pertaining to this equipment If instructions and warning are not adhered to at all times respirator effectiveness will dimin...

Страница 9: ...rseuchten Bereich im Fall eines Fehlbetriebs zu verlassen Sie nicht für die normale Tätigkeit verwenden Die in der Nähe der Ventile befestigten Seile lösen die steife Plastikstütze in die Hand nehmen und mit dem dehnbaren Balg Luft pumpen 4 GEBRAUCH 4 1 Für den Schutz des Atmungssystems des Arbeiters vor festen und flüssigen Aerosolen falls es mit dem Staubfilter ZP3 ausgestattet ist Für den Schut...

Страница 10: ...g bleiben d Das Atemschutzgerät nur dann verwenden wenn die Kugel der Zylinder der Anzeige für niedrigen Durchfluss in der OBEREN Stellung ist oder zwischen OBEN und UNTEN schwenkt Bei der Ausführung dieser Kontrolle muss die Anzeige in vertikaler Stellung sein e Außerdem muss eine Kontrolle ausgeführt werden wenn während der Verwendung die Steuereinheit des T9R vom 12V Akku des Schleppers getrenn...

Страница 11: ...arantie als ungültig und weist jede direkte oder indirekte Verantwortung zurück falls die Gebrauchs und Wartungsanweisungen für die Atemschutzgeräte nicht befolgt und Nicht Originalfilter und ersatzteile von KASCO montiert werden 12 3 Die Produkthaftung für den korrekten Betrieb des Atemschutzgerätes wird unwiderruflich auf den Käufer oder den Benutzer übertragen falls a Die vorgesehenen Wartungen...

Страница 12: ...rmale tirer les cordons afin de délier le dispositif et actionner le pompage manuel de l air 4 UTILISATION 4 1 Pour la protection des voies respiratoires contre aérosols solides et liquides avec filtre à particules ZP3 Pour la protection des voies respiratoires contre gaz et vapeurs organiques fumées brume et aérosols liquides set solides avec cartouche combinée ZA2P3 Les appareils sont conçus pou...

Страница 13: ...uit détergent qui ne contienne pas de dissolvant ou mieux encore avec de l eau et un savon neutre b Nettoyer la visière uniquement avec de l eau et du savon c Nettoyer le cache col avec de l eau tiède et du savon 6 2 TURBINES a Le moteur électrique ne requiert aucun entretien b Nettoyer la turbine avec des produits détergents qui ne contiennent pas de dissolvants au mieux avec un chiffon imbibé d ...

Страница 14: ...S DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L UTILISATEUR LORSQUE NE SONT FAITES LES OPERATIONS DE MANUTENTION PRÉVUES OU LES OPERATIONS D ENTRETIEN OU LES REPARATIONS SONT EFFECTUEES PAR DES PERSONNES NON AUTORISEES OU PAR DES CENTRES DE SERVICE APRES VENTE NON AGREES LE RESPIRATEUR...

Страница 15: ... están diseñados para la protección de las vías respiratorias del operador y no a otros riesgos tales como la protección de la cara o los ojos Algunos de los destinos de uso para el dispositivo para la protección de las vías respiratorias a contra los aerosoles sólidos y líquidos con filtros ZP3 Corte rectificado y lijado de cualquier tipo madera metal superficies pintadas incluyendo pintura a bas...

Страница 16: ...HABERLO HECHO EN LAS 48 HORAS SIGUIENTES AL USO LA BATERÍA DESCARGADA YA NO SE PUEDE RECARGAR Si no va a utilizar la batería durante largos períodos de tiempo antes recargar el 50 No guarde la batería totalmente descargada por más de seis meses 6 4 BATERIA NC220 9 e NM300 8 a La batería no requiere mantenimiento o el relleno b Si las baterias no sumministran la capacidad declarada repetir 5 veces ...

Страница 17: ...ENTRO DE ASISTENCIA NO AUTORIZADO KASCO b SEA USADO DE MANERA O PARA USOS NO PREVISTOS POR LA CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 12 4 IMPORTANTE ATENERSE ESTRICTAMENTE A LAS INSTRUCCIONES Y LIMITACIONES DE ESTE APARATO EN CASO CONTRARIO PODRÍA COMPROMETERSE LA EFICIENCIA DEL RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO DE PROTECCIÓN AL OPERADOR Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido ce...

Страница 18: ...γασίες Λύστε τα κορδόνια που είναι στερεωμένα κοντά στις βαλβίδες και πιάνοντας την άκαμπτη πλαστική βάση φυσήξτε αέρα διαμέσου της εκτατής φυσούνας 4 ΧΡΗΣΗ 4 1 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αερολύματα στερεά και υγρά αν είναι εφοδιασμένος με το φίλτρο για σκόνη ZP3 Για την προστασία του αναπνευστικού συστήματος του χειριστή από αναθυμιάσεις αερίων οργανικών υδρατ...

Страница 19: ...στήρα 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6 1 ΚΡΑΝΟΣ α Καθαρίστε το κουβούκλιο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με νερό και σκέτο σαπούνι β Καθαρίστε τη μάσκα μονάχα με νερό και σαπούνι γ Πλύντε το περιλαίμιο με χλιαρό νερό και σαπούνι 6 2 ΚΕΝΤΡΟ α Ο ηλεκτρικός κινητήρας δεν απαιτεί καμία συντήρηση β Καθαρίστε το κέντρο με απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες ή καλύτερα με ένα πανί βουτηγμένο σε νερό και οινόπνευμα με ...

Страница 20: ...σωστή λειτουργία του αναπνευστήρα μεταβιβάζεται ρητά στον αγοραστή ή στο χρήστη όταν στους αναπνευστήρες δεν γίνονται οι προβλεπόμενες συντηρήσεις ή γίνονται συντηρήσεις ή επισκευές όχι από προσωπικό της Kasco ή από μη εξουσιοδοτημένο από την Kasco κέντρο τεχνικής υποστήριξης ο αναπνευστήρας χρησιμοποιείται με τρόπο ή για χρήσεις μη προβλεπόμενες από την παρούσα οδηγία 12 4 Σημαντικό να τηρείται α...

Страница 21: ...s para abandonar uma zona contaminada em caso de mau funcionamento Não utilizar durante as actividades normais Desenganchar os cordões presos perto das válvulas e a segurar o suporte rígido de plástico bombear ar pelo fole extensível 4 UTILIZAÇÃO 4 1 Para proteger o sistema respiratório do operador contra aerossóis sólidos e líquidos se estiver equipado com filtro ZP3 Para proteger o sistema respi...

Страница 22: ...lar Esta verificação deve ser realizada com o indicador na posição vertical e Realizar um controlo também quando durante a utilização do T9R for desligada da bateria de 12 V do tractor 6 MANUTENÇÃO 6 1 CAPACETE a Limpar o invólucro com detergentes sem solventes ou melhor ainda se apenas com água e sabão b Limpar a viseira com apenas água e sabão c Lavar o colar com água morna e sabão 6 2 UNIDADE D...

Страница 23: ...to funcionamento do respirador é transferida de maneira irrevogável ao comprador ou o utilizador se a nos respiradores não forem realizadas as operações de manutenção previstas ou forem realizadas operações de manutenção ou reparações por pessoal não da Kasco ou de centro de assistência autorizado pela Kasco b o respirador for utilizado de maneira ou para utilizações não previstas nas presentes in...

Отзывы: