background image

8

IT

GB

FR

Orientamento

I collettori solari forniscono le massime 
prestazioni energetiche quando la loro 
superfi cie è esattamente rivolta erso l’equatore.
Particolari condizioni locali, come ad esempio 
gli ombreggiamenti o l’orientamento delle 
falde del tetto, possono consigliare una leggera 
variazione di orientamento rispetto all’equatore 
(la variazione massima consigliata è di 30° 
rispetto all’equatore).

Posizionamento

Prima di installare il collettore solare bisogna 
scegliere la sua posizione, facendo in modo che 
siano rispettate le seguenti condizioni:
1. Esposizione in un luogo privo di ombra 

durante le ore di insolazione;

2.  Minima esposizione ai venti;
3.  Minima distanza dall’accumulo;
4.  Accessibilità per eventuali manutenzioni;
5.  Buon ancoraggio e suffi

  ciente resistenza alle 

sollecitazioni del vento.

6. Per ridurre al minimo i carichi del vento, 

evitare un’installazione sul bordo del tetto.

  Distanza minima: 1,2 m; da incrementare 

negli edifi ci alti e nelle zone esposte.

Messa a terra e protezione anti-fulmin

i

Le tubazioni metalliche del circuito solare e le 
parti che conducono corrente devono essere 
collegate in modo equipotenziale alla rete di 
terra generale con un conduttore verde/giallo 
in rame di sezione minima 16 mm

2

.

Se è presente un impianto parafulmine, 
i collettori possono essere integrati a 
quest’ultimo. Il collegamento a massa può 
essere eff ettuato tramite un picchetto di terra.
Il conduttore di terra deve essere posato 
all’esterno lungo la casa.
Il dispersore deve essere collegato anche 
alla rete di terra generale con un conduttore 
equipotenziale avente la stessa sezione.
I lavori devono tassativamente essere eseguiti 
da una ditta specializzata in impianti elettrici.

Liquido termovettore

Come fl uido termovettore può essere utilizzato 
esclusivamente un propilen glicole atossico per 
impiego su impianti solari termici.

Un funzionamento con sola acqua non è 
consigliato nemmeno nelle zone protette 
dal gelo (protezione mancante contro la 
corrosione).

Il fl uido solare è fornito dal costruttore.
Nel caso in cui sia una miscela pura deve essere 
miscelata con acqua secondo la protezione 
antigelo che si vuole ottenere, nel caso sia una 
miscela già diluita deve essere utilizzata così 
come fornita senza aggiunta di acqua.
Eventuali rabbocchi devono essere fatti con 
lo stesso tipo di miscela utilizzato nella fase di 
riempimento dell’impianto. 
Per garantire a lungo termine l’inalterabilità 
del liquido termovettore è indispensabile 
risciacquare a fondo il circuito solare prima di 
procedere al riempimento.
Osservare le indicazioni riportate sulla 
confezione del prodotto.
Attenzione: L’irradiazione di calore verso il cielo 
notturno freddo può causare danni da gelo già 
a temperature dell’aria di 5 ºC.

Orientation

The solar collectors off er maximum energy 
performance when they are facing towards the 
equator.
Diff erent local conditions, for example the 
amount of shade or the direction of the 
roof slants, may lead to a slight variation in 
orientation (the maximum recommended 
variation is 30° in relation to the equator).

Positioning

Before installing the solar collector you must 
choose its position, so that the following 
conditions are satisfi ed:
1.  the collector must be placed in areas that are 

not in the shade during hours of sunlight;

2.  there must be minimal wind exposure;
3.  it must be placed as close as possible to the 

storage cylinder;

4. it must be accessible for any necessary 

maintenance work;

5.  it must be fi rmly secured in place and able to 

withstand wind pressure.

6. In order to minimise wind loads, avoid 

installing the appliance on the edge of roofs.

  Minimum distance: 1.2 m; increase this 

distance for tall buildings and heavily 
exposed areas.

Earthing system and anti-lightning 
protection

The metal piping used in the solar heating 
circuit and parts that carry electricity must 
be connected equipotentially to the general 
earthing system, with a green/yellow copper 
wire with a minimum section of 16 mm2.
If an antilightning system is in place, the 
collectors can be connected to it. 
The earth connection may be performed using 
an earth rod. 
The earth conductor must be installed outside 
the building. 
The ground electrode must be connected to
the general earthing system using a 
proportionate wire of the same section.
Work must be carried out exclusively by a 
company specialised in electrical circuits.

Heat transfer fl uid

Only non-toxic propylene glycol can be used as 
the heat-conveying fl uid for use in solar heating 
systems.

It is not permitted to operate the system using 
water only, even in areas protected against frost 
(lack of protection against corrosion).

The solar fl uid is supplied by the manufacturer.
In the event of a pure mixture, the latter must 
be diluted with water depending on the desired 
degree of anti-frost protection, whereas pre-
diluted mixtures must be used as supplied 
without any added water. Any top-ups must be 
performed with the same type of mixture used 
for fi lling the system.  In order to ensure the 
long-term durability of the heat transfer fl uid, 
it is vital to thoroughly rinse the solar circuit 
before refi lling. Comply with the instructions on 
the product’s packaging.
Warning: heat radiating towards a cold night 
sky may cause frost-related damage even at air 
temperatures of 5°C.
Dilute with neutral water (quality of the 
drinkable water: maximum 100 mg/kg chloride 

Orientation

Les capteurs solaires atteignent les plus hautes 
performances énergétiques quand leur surface 
est orientée exactement en direction de 
l’équateur.
Des conditions locales particulières, zones 
d’ombre par exemple ou orientation des pans 
de toit, peuvent exiger une légère modifi cation 
de l’orientation par rapport à l’équateur (la 
modifi cation maximum conseillée est de 30° 
par rapport à l’équateur).

Positionnement

Avant d’installer le capteur, il faut choisir son 
emplacement en respectant les conditions 
suivantes :
1.  Exposition dans un endroit dépourvu d’ombre 

pendant les heures d’ensoleillement ;

2.  Exposition minime aux vents ;
3.  Distance réduite de l’accumulateur ;
4. 

Accessibilité en cas d’interventions 
d’entretien ;

5. Bon ancrage et résistance suffi

  sante  aux 

contraintes du vent.

6.  Pour réduire le plus possible les charges du 

vent, éviter toute installation en bordure de 
toit. Distance minimale : 1,2 m ; à augmenter 
en cas d’immeubles de plusieurs étages et de 
zones exposées.

Mise à la terre et protection contre la foudre

Les tuyauteries métalliques du circuit solaire 
ainsi que les parties parcourues par un courant 
électrique doivent être reliées de façon 
équipotentielle au réseau de terre général par 
un conducteur vert/jaune en cuivre ayant au 
moins 16 mm

2

 de section.

En présence d’une installation de protection 
contre la foudre, les capteurs peuvent y être 
reliés.
Le raccordement à la masse peut avoir lieu par 
un piquet de terre. Le conducteur de terre doit 
être placé à l’extérieur du bâtiment.
Le déperditeur doit aussi être relié au réseau de 
terre général par un conducteur équipotentiel 
de même section. Les travaux doivent 
obligatoirement être réalisés par une entreprise 
spécialisée en installations électriques.

Liquide caloporteur

Seul un propylène glycol non toxique peut 
être utilisé comme liquide caloporteur sur des 
installations thermiques solaires.

Un fonctionnement à l’eau uniquement n’est 
pas conseillé, même dans des zones à l’abri du 
gel (manque de protection contre la corrosion).

Le liquide solaire est fourni par le fabricant.
Si le mélange est pur, il faut le diluer avec de l’eau 
pour obtenir la protection antigel souhaitée, si 
le mélange est déjà dilué, il faut l’utiliser tel quel 
sans ajout d’eau.
En cas de rajout, il faut toujours utiliser le même 
type de mélange utilisé pour le remplissage de 
l’installation. 
Pour garantir l’intégrité du liquide caloporteur 
à long terme, un rinçage rigoureux du circuit 
solaire avant le remplissage est indispensable.
Observer les consignes reportées sur 
l’emballage du produit.
Attention : L’irradiation de chaleur vers le ciel 
nocturne froid peut induire des dégâts de gel à 
partir d’une température de l’air de 5 ºC.

Содержание CF 2.0-1

Страница 1: ...ATIE COLECTOR SOLAR PARA INSTALACIONES DE CIRCULACI N FORZADA COLECTOR SOLAR PARA SISTEMAS POR CIRCULA O FOR ADA IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel...

Страница 2: ...ing material clips plastic bags polystyrene foam etc out of reach of children as it may present a potential hazard 8 Children inexperienced persons persons with limited physical sensory or mental abil...

Страница 3: ...iance simply by plugging it into the electricity mains supply or unplugging it Electrocution through contact with a damaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution f...

Страница 4: ...sure they do not fall from a height Replace them once you have finished using them Personal injury caused by flying splinters or fragments inhalation of dust knocks cuts puncture wounds and abrasions...

Страница 5: ...t adequate levels of hygiene and sanitation are maintained in the place of work in terms of lighting ventilation solidity of structures and emergency exits Personal injury due to impact tripping and w...

Страница 6: ...ath caused by collapsing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where n...

Страница 7: ...es or infiltrations Pressure loss Transportation and handling The solar collector should be transported in an upright position avoiding sudden movements During transportation particular care should be...

Страница 8: ...pper wire with a minimum section of 16 mm2 If an antilightning system is in place the collectors can be connected to it The earth connection may be performed using an earth rod The earth conductor mus...

Страница 9: ...tori della corrosione Aqueous solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution aqueuse de 1 2 propyl ne glycol avec inhibiteurs de corrosion Viscosit a 20 C Viscosity at 20 C Viscos...

Страница 10: ...t off valve a non return valve a control mechanism for the non return valve a safety valve a water pressure shut off device The structure simplifies collector installation Several different types are...

Страница 11: ...ained in the fitting kit has a built in air collector Material The piping used in the solar circuit must be constructed in accordance with EN 12975 using a material which has been approved for use wit...

Страница 12: ...y and the outlet at the top of the other side B Connecting collectors in series A single collector array may be connected in series to another array It is important that the number of collectors is th...

Страница 13: ...installation kit can withstand up to Sk 1 2 kN m2 snow load Vm 28 m s 100 km h wind speed Dimensions du champ de capteurs Kit de fixation au sol ou sur toiture plate Le kit d installation au sol est f...

Страница 14: ...tomer Sub structure examples cement tiles iron cast iron plates steel girders cement tiles with fixing details etc Warning the sub structure which is the customer s responsibility must be able to abso...

Страница 15: ...tor and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necessary Adjust the inclin...

Страница 16: ...hen installing a group consisting of more than one collector the horizontal support bars will need to be assembled first Montage des barres horizontales En cas d installation d une batterie comprenant...

Страница 17: ...rier sur la barre Serrer l g rement la vis pour fixer la position de l trier en veillant ce qu il soit possible d enfiler le bord du capteur sous la fixation sup rieure de l trier 6 mm Appoggiare il c...

Страница 18: ...res as used for the first collector Fit the water circuit couplings into the central connection of the already installed collector and fit the clip Rest the collector on the horizontal bars making sur...

Страница 19: ...weight of the collector and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necess...

Страница 20: ...illant les espacer de fa on uniforme Montaggio staffe di fissaggio Verificare il parallelismo delle barre superiore ed inferiore A e l allineamento misurando che le diagonali siano identiche B Mountin...

Страница 21: ...21 IT GB FR D A C A C...

Страница 22: ...grafo Montaggio dei collettori per il primo pannello Installing two collectors To install the two collectors proceed as indicated in par Installing the collectors for the first panel Pose de deux capt...

Страница 23: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaggio collettori aggiuntivi Per il montaggio dei collettori aggiuntivi utilizzare il kit di giunzione Installing supple...

Страница 24: ...5 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 680 185 2095 2095 1050 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 1004 185 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004...

Страница 25: ...can act as a catalyst and cause the heat transfer fluid to decompose Completely rinse the system until all residue is removed Next completely empty the system Filling and rinsing the system The syste...

Страница 26: ...of the ventilation tube must be discharged 0 3 cl per metre of ventilation tube with a diameter of 6 mm Automatic deaerators whose connection to the collector is shorter than 3 cm and which are locat...

Страница 27: ...lar accumulator heats up when there is sunshine 3 The collectors are cold during the night 4 The temperature values are plausible 5 The heat transfer fluid in the flow reducer spy glass is clear Syste...

Страница 28: ...s frais de d pose de transport et de mise au rebut sont la charge de l utilisateur final Liquide caloporteur ANOMALIE CAUSA RISOLUZIONE DA PARTE DEL TECNICO AUTORIZZATO Caduta della pressione di siste...

Страница 29: ...oller Replace Defective or incorrectly set heat sensor Replace or set correctly If present defective solar sensor Replace On very warm nights moon effect No function anomaly without solar sensor on co...

Страница 30: ...pteur solaire d fectueux Replace Lors des nuits tr s chaudes effet lune No function anomaly without solar sensor on cold nights the effect is absent Les temp ratures ne sont pas cr dibles ou aucune in...

Страница 31: ...a a utiliza o do equipamento por crian as e pessoas inexperientes ou com incapacidade f sica sensorial ou mental ou com falta de experi ncia ou de conhecimentos a menos que estejam sob a vigil ncia de...

Страница 32: ...coloque nem tire a ficha do cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa de danos no cabo ou da ficha ou da tomada N o danifique o cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa da presen a de...

Страница 33: ...presos utilize as correctamente precavendo se contra eventuais quedas do alto guarde as depois do uso Les es pessoais por causa de arremesso de lascas ou fragmentos inala o de poeira batidas cortes po...

Страница 34: ...deform veis Les es pessoais por causa de queda de cima Certifique se que no lugar de trabalho haja adequadas condi es higi nicas sanit rias em refer ncia a ilumina o ventila o solidez das estruturas b...

Страница 35: ...ueio do aparelho por causa de funcionamento fora de controlo Antes de qualquer trabalho em telhados estruturas superf cies etc certifique se de que est o est veis e em condi es para efectuar as opera...

Страница 36: ...o de 20 e m ximo de 75 Em caso de montagem integrada no telhado a inclina o m nima permitida de 15 Se a inclina o for inferior a 15 existe o risco de acumula o de gua da chuva podendo provocar perdas...

Страница 37: ...o ser integrados a este A liga o el ctrica pode ser efectuada atrav s de um el ctrodo de terra O condutor de terra ter de ser alojado no interior ao longo da casa O el ctrodo de terra ter de ser ele...

Страница 38: ...n acuosa de 1 2 glicol propileno con inhibidores de la corrosi n Solu o aquosa de 1 2 propilenoglicol com inibidores da corros o Viscositeit bij 20 C Viscosidad a 20 C Viscosidade a 20 C Ca 68 72 mm2...

Страница 39: ...7 bares e incluir pelo menos uma torneira de intercep o uma v lvula de reten o um dispositivo de controlo da v lvula de reten o uma v lvula de seguran a um dispositivo de interrup o de carga hidr uli...

Страница 40: ...antes metal metal As conex es soldadas ter o de ser realizadas em ligas para soldadura forte Os materiais e as liga es usados ter o de ser resistentes s temperaturas at 200 C ao fluido t rmico bem com...

Страница 41: ...no lato oposto ao do campo dos colectores B Conex o coletores em s rie Cada campo dos colectores poder ser conectado em s rie a outro campo importante que o n mero de colectores nas filas seja igual p...

Страница 42: ...fila O kit de instala o em condi es de carga normal resiste at 1KN m2 de neve 28m s vento 100 km h vento 100 km h A AANBEVOLEN BEVESTIGINGSPUNTEN BIJ NORMALE BELASTING A PUNTOS DE FIJACI N ACONSEJADOS...

Страница 43: ...ma sub constru o encomendada pelo cliente Ex de sub constru o chapas de cimento chapas de ferro gusa vigas de a o chapas de cimento com fixa o etc Aten o a sub constru o encomendada e predisposta pelo...

Страница 44: ...do Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profissional t cn...

Страница 45: ...eiro lugar montar as barras horizontais de suporte A A A B B Verificar el paralelismo de las barras superior e inferior A y su alineaci n constatando que las diagonales tengan la misma medida B Verifi...

Страница 46: ...de introducir el borde del colector por debajo de la fijaci n superior del estribo Montagem dos colectores Monte os suportes de fixa o nas barras iniciando pela borda Alinhe a parte de pl stico do su...

Страница 47: ...Inserir as liga es hidr ulicas nas conex es centrais do coletor j instalado e inserir o clipe Apoie o colector sobre as barras horizontais controlando que o perfil inferior esteja esteja apoiado sobre...

Страница 48: ...o utilizado Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profiss...

Страница 49: ...stanci las de modo uniforme Montage van de bevestigingsbeugels Controleer of de bovenste en onderste staven parallel en in lijn liggen A door te meten of de diagonale afstanden hetzelfde zijn B Montaj...

Страница 50: ...50 NL ES PT D A C A C...

Страница 51: ...de collectoren voor het eerste paneel Montaje de dos colectores Para el montaje de los dos colectores seguir las indicaciones del apartado Montaje de los colectores para el primer panel Montagem dois...

Страница 52: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaje de colectores adicionales Para el montaje de los colectores adicionales utilizar el juego de acoplamiento Montagem...

Страница 53: ...aterial estranho podem agir de catalisador e provocar a decomposi o do fluido termovector Lave completamente a instala o at eliminar todos os res duos Em seguida esvazie completamente a instala o Ench...

Страница 54: ...m abaixo da sa da inferior do colector devem neste ponto ser separados do sistema fechar a v lvula de intercep o Coloca o em funcionamento da bomba solar e do regulador solar Para o efeito siga as re...

Страница 55: ...es admiss veis 2 O acumulador solar aquece em caso de exposi o aos raios solares 3 Os colectores est o frios durante a noite 4 Os valores de temperatura s o plaus veis 5 O fluido termovector no vidro...

Страница 56: ...rva o Colectores solares Circuito solar L quido termovector Acumuladores solares Estado das fixa es e dos telhados estruturas superf cies etc Aparelhos el ctricos e sensores Circuito de liga o terra e...

Страница 57: ...verkeerd ge nstalleerd Vervangen of correct installeren Indien aanwezig zonnesensor defect Vervangen Tijdens heel warme nachten maaneffect Geen probleem met werking zonder zonnesensor tijdens koude n...

Страница 58: ...ectuoso Sustituir Sonda t rmica defectuosa o aplicada en modo err neo Sustituir o aplicar de forma correcta Si est presente sensor solar defectuoso Sustituir En noches muy calientes Efecto luna Ningun...

Страница 59: ...r Sonda t rmica defeituosa ou montada de modo errado Substituir ou montar de forma correcta Se presente sensor solar defeituoso Substituir Nas noites muito quentes efeito lua Nenhuma falha de funciona...

Страница 60: ...94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat n 2 Edifi cio A 2 08174 Sant Cugat del Valles Barcelona info es ariston com Ariston Ther...

Отзывы: