8
IT
GB
FR
Orientamento
I collettori solari forniscono le massime
prestazioni energetiche quando la loro
superfi cie è esattamente rivolta erso l’equatore.
Particolari condizioni locali, come ad esempio
gli ombreggiamenti o l’orientamento delle
falde del tetto, possono consigliare una leggera
variazione di orientamento rispetto all’equatore
(la variazione massima consigliata è di 30°
rispetto all’equatore).
Posizionamento
Prima di installare il collettore solare bisogna
scegliere la sua posizione, facendo in modo che
siano rispettate le seguenti condizioni:
1. Esposizione in un luogo privo di ombra
durante le ore di insolazione;
2. Minima esposizione ai venti;
3. Minima distanza dall’accumulo;
4. Accessibilità per eventuali manutenzioni;
5. Buon ancoraggio e suffi
ciente resistenza alle
sollecitazioni del vento.
6. Per ridurre al minimo i carichi del vento,
evitare un’installazione sul bordo del tetto.
Distanza minima: 1,2 m; da incrementare
negli edifi ci alti e nelle zone esposte.
Messa a terra e protezione anti-fulmin
i
Le tubazioni metalliche del circuito solare e le
parti che conducono corrente devono essere
collegate in modo equipotenziale alla rete di
terra generale con un conduttore verde/giallo
in rame di sezione minima 16 mm
2
.
Se è presente un impianto parafulmine,
i collettori possono essere integrati a
quest’ultimo. Il collegamento a massa può
essere eff ettuato tramite un picchetto di terra.
Il conduttore di terra deve essere posato
all’esterno lungo la casa.
Il dispersore deve essere collegato anche
alla rete di terra generale con un conduttore
equipotenziale avente la stessa sezione.
I lavori devono tassativamente essere eseguiti
da una ditta specializzata in impianti elettrici.
Liquido termovettore
Come fl uido termovettore può essere utilizzato
esclusivamente un propilen glicole atossico per
impiego su impianti solari termici.
Un funzionamento con sola acqua non è
consigliato nemmeno nelle zone protette
dal gelo (protezione mancante contro la
corrosione).
Il fl uido solare è fornito dal costruttore.
Nel caso in cui sia una miscela pura deve essere
miscelata con acqua secondo la protezione
antigelo che si vuole ottenere, nel caso sia una
miscela già diluita deve essere utilizzata così
come fornita senza aggiunta di acqua.
Eventuali rabbocchi devono essere fatti con
lo stesso tipo di miscela utilizzato nella fase di
riempimento dell’impianto.
Per garantire a lungo termine l’inalterabilità
del liquido termovettore è indispensabile
risciacquare a fondo il circuito solare prima di
procedere al riempimento.
Osservare le indicazioni riportate sulla
confezione del prodotto.
Attenzione: L’irradiazione di calore verso il cielo
notturno freddo può causare danni da gelo già
a temperature dell’aria di 5 ºC.
Orientation
The solar collectors off er maximum energy
performance when they are facing towards the
equator.
Diff erent local conditions, for example the
amount of shade or the direction of the
roof slants, may lead to a slight variation in
orientation (the maximum recommended
variation is 30° in relation to the equator).
Positioning
Before installing the solar collector you must
choose its position, so that the following
conditions are satisfi ed:
1. the collector must be placed in areas that are
not in the shade during hours of sunlight;
2. there must be minimal wind exposure;
3. it must be placed as close as possible to the
storage cylinder;
4. it must be accessible for any necessary
maintenance work;
5. it must be fi rmly secured in place and able to
withstand wind pressure.
6. In order to minimise wind loads, avoid
installing the appliance on the edge of roofs.
Minimum distance: 1.2 m; increase this
distance for tall buildings and heavily
exposed areas.
Earthing system and anti-lightning
protection
The metal piping used in the solar heating
circuit and parts that carry electricity must
be connected equipotentially to the general
earthing system, with a green/yellow copper
wire with a minimum section of 16 mm2.
If an antilightning system is in place, the
collectors can be connected to it.
The earth connection may be performed using
an earth rod.
The earth conductor must be installed outside
the building.
The ground electrode must be connected to
the general earthing system using a
proportionate wire of the same section.
Work must be carried out exclusively by a
company specialised in electrical circuits.
Heat transfer fl uid
Only non-toxic propylene glycol can be used as
the heat-conveying fl uid for use in solar heating
systems.
It is not permitted to operate the system using
water only, even in areas protected against frost
(lack of protection against corrosion).
The solar fl uid is supplied by the manufacturer.
In the event of a pure mixture, the latter must
be diluted with water depending on the desired
degree of anti-frost protection, whereas pre-
diluted mixtures must be used as supplied
without any added water. Any top-ups must be
performed with the same type of mixture used
for fi lling the system. In order to ensure the
long-term durability of the heat transfer fl uid,
it is vital to thoroughly rinse the solar circuit
before refi lling. Comply with the instructions on
the product’s packaging.
Warning: heat radiating towards a cold night
sky may cause frost-related damage even at air
temperatures of 5°C.
Dilute with neutral water (quality of the
drinkable water: maximum 100 mg/kg chloride
Orientation
Les capteurs solaires atteignent les plus hautes
performances énergétiques quand leur surface
est orientée exactement en direction de
l’équateur.
Des conditions locales particulières, zones
d’ombre par exemple ou orientation des pans
de toit, peuvent exiger une légère modifi cation
de l’orientation par rapport à l’équateur (la
modifi cation maximum conseillée est de 30°
par rapport à l’équateur).
Positionnement
Avant d’installer le capteur, il faut choisir son
emplacement en respectant les conditions
suivantes :
1. Exposition dans un endroit dépourvu d’ombre
pendant les heures d’ensoleillement ;
2. Exposition minime aux vents ;
3. Distance réduite de l’accumulateur ;
4.
Accessibilité en cas d’interventions
d’entretien ;
5. Bon ancrage et résistance suffi
sante aux
contraintes du vent.
6. Pour réduire le plus possible les charges du
vent, éviter toute installation en bordure de
toit. Distance minimale : 1,2 m ; à augmenter
en cas d’immeubles de plusieurs étages et de
zones exposées.
Mise à la terre et protection contre la foudre
Les tuyauteries métalliques du circuit solaire
ainsi que les parties parcourues par un courant
électrique doivent être reliées de façon
équipotentielle au réseau de terre général par
un conducteur vert/jaune en cuivre ayant au
moins 16 mm
2
de section.
En présence d’une installation de protection
contre la foudre, les capteurs peuvent y être
reliés.
Le raccordement à la masse peut avoir lieu par
un piquet de terre. Le conducteur de terre doit
être placé à l’extérieur du bâtiment.
Le déperditeur doit aussi être relié au réseau de
terre général par un conducteur équipotentiel
de même section. Les travaux doivent
obligatoirement être réalisés par une entreprise
spécialisée en installations électriques.
Liquide caloporteur
Seul un propylène glycol non toxique peut
être utilisé comme liquide caloporteur sur des
installations thermiques solaires.
Un fonctionnement à l’eau uniquement n’est
pas conseillé, même dans des zones à l’abri du
gel (manque de protection contre la corrosion).
Le liquide solaire est fourni par le fabricant.
Si le mélange est pur, il faut le diluer avec de l’eau
pour obtenir la protection antigel souhaitée, si
le mélange est déjà dilué, il faut l’utiliser tel quel
sans ajout d’eau.
En cas de rajout, il faut toujours utiliser le même
type de mélange utilisé pour le remplissage de
l’installation.
Pour garantir l’intégrité du liquide caloporteur
à long terme, un rinçage rigoureux du circuit
solaire avant le remplissage est indispensable.
Observer les consignes reportées sur
l’emballage du produit.
Attention : L’irradiation de chaleur vers le ciel
nocturne froid peut induire des dégâts de gel à
partir d’une température de l’air de 5 ºC.
Содержание CF 2.0-1
Страница 21: ...21 IT GB FR D A C A C...
Страница 50: ...50 NL ES PT D A C A C...