KAIROS CF 2.0-1 Скачать руководство пользователя страница 36

36

NL

ES

PT

INDICACIONES GENERALES

Condiciones de uso

Instale los colectores planos sólo en tejados, 
estructuras, superfi cies, etc. con la capacidad 
sufi ciente.
Si es necesario, solicite la intervención de un 
experto en cargas estructurales.
Los colectores pueden soportar una carga 
regular de nieve de 3600 Pa y una carga debida 
al viento también de 1750 Pa.
Todas las conexiones de los colectores y orifi cios 
de aireación deben protegerse de infi ltraciones 
de agua y de suciedad.

Presión máxima de funcionamiento

El colector tiene una presión máxima de 
funcionamiento de 6 bar.

Mínimo y máximo ángulo de inclinación

El colector puede instalarse con un ángulo de 
inclinación mínimo de 20° y máximo de 75°.
En el caso de una instalación integrada en el 
tejado, la pendiente mínima admitida es de 15º.
Si la pendiente es inferior a los 15º, se puede 
acumular agua de lluvia con posibilidad de 
pérdidas e infi ltraciones.

Pérdidas de carga

Transporte y manipulación

El colector solar se debe transportar en posición 
vertical evitando movimientos bruscos.
Durante el transporte, es necesario tener 
especial cuidado con la parte en la que se 
encuentra el vidrio. 
No apoye ni transporte los colectores con 
el vidrio dirigido hacia abajo. Antes de la 
instalación, no deje nunca el colector solar al 
aire libre con el vidrio dirigido hacia abajo, para 
que en caso de lluvia, no se fi ltre agua dentro del 
colector. Este hecho produciría condensación 
en el interior del panel. Deje los colectores en 
el embalaje hasta llegar al lugar del montaje 
defi nitivo para evitar que se dañen.
No apoye la parte posterior de los colectores 
sobre superfi cies irregulares o con punta.
Cubra siempre el vidrio de los colectores hasta 
el momento de la puesta en funcionamiento de 
la instalación.

INDICAÇÕES GERAIS

Condições de utilização

Monte os colectores planos apenas em telhados, 
estruturas, superfícies, etc. sufi 

cientemente 

resistentes.
Se necessário, solicite a intervenção de um 
especialista em cargas estruturais.
Os colectores estão preparados para uma carga 
regular de neve de 3600 Pa e para uma carga 
causada pelo vento de 1750 Pa.
Todas as ligações dos colectores e aberturas 
de ventilação devem ser protegidas contra 
infi ltrações de água e sujidade.

Pressão máxima de funzionamento

O colector tem uma pressão máxima de serviço 
de 6 bares.

Mínimo e máximo ângulo de inclinação

O colector pode ser instalado com um ângulo 
de inclinação mínimo de 20° e máximo de 75°.
Em caso de montagem integrada no telhado, a 
inclinação mínima permitida é de 15°.
Se a inclinação for inferior a 15°, existe o risco 
de acumulação de água da chuva, podendo 
provocar perdas e infi ltrações.

Perdas de carga

Transporte e movimentação

O colector solar terá de ser transportado em 
vertical evitando movimentações.
Durante o transporte será necessário tomar 
cuidado especial com o lado do vidro. 
Não encoste ou transporte os colectores de 
vidro virado para baixo.
Antes da instalação, nunca deixe o colector 
solar aberto de vidro virado para baixo para 
evitar, caso chover, a infi ltração de água dentro 
do colector.
Isto poderia provocar condensação no interior 
do painel. Deixe os conectores na embalagem 
até a área de montagem defi nitiva para os 
proteger contra os danos.
Não encoste o lado posterior dos colectores em 
cima de superfícies irregulares ou aguçadas.
Recobra sempre o vidro dos colectores até o 
momento do arranque da
instalação.

4

6

8

0

2

10

12

14

16

18

0

50

100

150

200

250

300

350

ʙ_͈\OMa͉

7Z^faMcR͈ZΧV͉

ALGEMENE AANWIJZINGEN

Gebruiksomstandigheden

Monteer vlakke collectoren alleen op daken, 
constructies, oppervlakken etc. met voldoende 
draagvermogen.
Roep indien nodig de hulp in van een expert in 
structurele belasting.
De collectoren zijn geschikt voor een normale 
sneeuwbelasting van 

3600

 Pa en een normale 

windbelasting van 

1750

 Pa. Alle aansluitingen 

van de collectoren en de ventilatieopeningen 
moeten beschermd worden tegen vocht en 
vuil.

Maximale bedrijfsdruk

De collector heeft een maximale bedrijfsdruk 
van 6 bar.

Minimale en maximale hellingshoek

De collector kan geïnstalleerd worden met een 
hellingshoek van minimaal 15° en maximaal 

75°

.

Als de collector minder dan 15° helt, kan er 
zich regenwater ophopen en kan er lekkage of 
waterinfi ltratie optreden.

Drukverlies

Transport en hantering

De zonnecollector moet in verticale positie 
getransporteerd worden met vermijding van 
bruuske bewegingen.
Tijdens het transport moet vooral de glazen 
zijde met zorg worden behandeld.
Vervoer en plaats de collectoren niet met de 
glazen zijde naar beneden.
Laat voor de installatie de zonnecollector nooit 
buiten staan met het glas naar beneden. Zo 
voorkomt u dat er, als het regent, water in de 
collector terechtkomt.
Dit kan namelijk tot condensvorming in het 
paneel leiden.
Laat de collectoren in de verpakking tot ze 
op de defi nitieve installatieplek staan, om 
beschadiging te voorkomen.
Laat de achterkant van de collectoren niet tegen 
onregelmatige of puntige oppervlakken leunen.
Dek het glas van de collectoren voortdurend af 
tot de installatie in werking wordt gesteld.

Содержание CF 2.0-1

Страница 1: ...ATIE COLECTOR SOLAR PARA INSTALACIONES DE CIRCULACI N FORZADA COLECTOR SOLAR PARA SISTEMAS POR CIRCULA O FOR ADA IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel...

Страница 2: ...ing material clips plastic bags polystyrene foam etc out of reach of children as it may present a potential hazard 8 Children inexperienced persons persons with limited physical sensory or mental abil...

Страница 3: ...iance simply by plugging it into the electricity mains supply or unplugging it Electrocution through contact with a damaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution f...

Страница 4: ...sure they do not fall from a height Replace them once you have finished using them Personal injury caused by flying splinters or fragments inhalation of dust knocks cuts puncture wounds and abrasions...

Страница 5: ...t adequate levels of hygiene and sanitation are maintained in the place of work in terms of lighting ventilation solidity of structures and emergency exits Personal injury due to impact tripping and w...

Страница 6: ...ath caused by collapsing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where n...

Страница 7: ...es or infiltrations Pressure loss Transportation and handling The solar collector should be transported in an upright position avoiding sudden movements During transportation particular care should be...

Страница 8: ...pper wire with a minimum section of 16 mm2 If an antilightning system is in place the collectors can be connected to it The earth connection may be performed using an earth rod The earth conductor mus...

Страница 9: ...tori della corrosione Aqueous solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution aqueuse de 1 2 propyl ne glycol avec inhibiteurs de corrosion Viscosit a 20 C Viscosity at 20 C Viscos...

Страница 10: ...t off valve a non return valve a control mechanism for the non return valve a safety valve a water pressure shut off device The structure simplifies collector installation Several different types are...

Страница 11: ...ained in the fitting kit has a built in air collector Material The piping used in the solar circuit must be constructed in accordance with EN 12975 using a material which has been approved for use wit...

Страница 12: ...y and the outlet at the top of the other side B Connecting collectors in series A single collector array may be connected in series to another array It is important that the number of collectors is th...

Страница 13: ...installation kit can withstand up to Sk 1 2 kN m2 snow load Vm 28 m s 100 km h wind speed Dimensions du champ de capteurs Kit de fixation au sol ou sur toiture plate Le kit d installation au sol est f...

Страница 14: ...tomer Sub structure examples cement tiles iron cast iron plates steel girders cement tiles with fixing details etc Warning the sub structure which is the customer s responsibility must be able to abso...

Страница 15: ...tor and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necessary Adjust the inclin...

Страница 16: ...hen installing a group consisting of more than one collector the horizontal support bars will need to be assembled first Montage des barres horizontales En cas d installation d une batterie comprenant...

Страница 17: ...rier sur la barre Serrer l g rement la vis pour fixer la position de l trier en veillant ce qu il soit possible d enfiler le bord du capteur sous la fixation sup rieure de l trier 6 mm Appoggiare il c...

Страница 18: ...res as used for the first collector Fit the water circuit couplings into the central connection of the already installed collector and fit the clip Rest the collector on the horizontal bars making sur...

Страница 19: ...weight of the collector and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necess...

Страница 20: ...illant les espacer de fa on uniforme Montaggio staffe di fissaggio Verificare il parallelismo delle barre superiore ed inferiore A e l allineamento misurando che le diagonali siano identiche B Mountin...

Страница 21: ...21 IT GB FR D A C A C...

Страница 22: ...grafo Montaggio dei collettori per il primo pannello Installing two collectors To install the two collectors proceed as indicated in par Installing the collectors for the first panel Pose de deux capt...

Страница 23: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaggio collettori aggiuntivi Per il montaggio dei collettori aggiuntivi utilizzare il kit di giunzione Installing supple...

Страница 24: ...5 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 680 185 2095 2095 1050 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 1004 185 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004...

Страница 25: ...can act as a catalyst and cause the heat transfer fluid to decompose Completely rinse the system until all residue is removed Next completely empty the system Filling and rinsing the system The syste...

Страница 26: ...of the ventilation tube must be discharged 0 3 cl per metre of ventilation tube with a diameter of 6 mm Automatic deaerators whose connection to the collector is shorter than 3 cm and which are locat...

Страница 27: ...lar accumulator heats up when there is sunshine 3 The collectors are cold during the night 4 The temperature values are plausible 5 The heat transfer fluid in the flow reducer spy glass is clear Syste...

Страница 28: ...s frais de d pose de transport et de mise au rebut sont la charge de l utilisateur final Liquide caloporteur ANOMALIE CAUSA RISOLUZIONE DA PARTE DEL TECNICO AUTORIZZATO Caduta della pressione di siste...

Страница 29: ...oller Replace Defective or incorrectly set heat sensor Replace or set correctly If present defective solar sensor Replace On very warm nights moon effect No function anomaly without solar sensor on co...

Страница 30: ...pteur solaire d fectueux Replace Lors des nuits tr s chaudes effet lune No function anomaly without solar sensor on cold nights the effect is absent Les temp ratures ne sont pas cr dibles ou aucune in...

Страница 31: ...a a utiliza o do equipamento por crian as e pessoas inexperientes ou com incapacidade f sica sensorial ou mental ou com falta de experi ncia ou de conhecimentos a menos que estejam sob a vigil ncia de...

Страница 32: ...coloque nem tire a ficha do cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa de danos no cabo ou da ficha ou da tomada N o danifique o cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa da presen a de...

Страница 33: ...presos utilize as correctamente precavendo se contra eventuais quedas do alto guarde as depois do uso Les es pessoais por causa de arremesso de lascas ou fragmentos inala o de poeira batidas cortes po...

Страница 34: ...deform veis Les es pessoais por causa de queda de cima Certifique se que no lugar de trabalho haja adequadas condi es higi nicas sanit rias em refer ncia a ilumina o ventila o solidez das estruturas b...

Страница 35: ...ueio do aparelho por causa de funcionamento fora de controlo Antes de qualquer trabalho em telhados estruturas superf cies etc certifique se de que est o est veis e em condi es para efectuar as opera...

Страница 36: ...o de 20 e m ximo de 75 Em caso de montagem integrada no telhado a inclina o m nima permitida de 15 Se a inclina o for inferior a 15 existe o risco de acumula o de gua da chuva podendo provocar perdas...

Страница 37: ...o ser integrados a este A liga o el ctrica pode ser efectuada atrav s de um el ctrodo de terra O condutor de terra ter de ser alojado no interior ao longo da casa O el ctrodo de terra ter de ser ele...

Страница 38: ...n acuosa de 1 2 glicol propileno con inhibidores de la corrosi n Solu o aquosa de 1 2 propilenoglicol com inibidores da corros o Viscositeit bij 20 C Viscosidad a 20 C Viscosidade a 20 C Ca 68 72 mm2...

Страница 39: ...7 bares e incluir pelo menos uma torneira de intercep o uma v lvula de reten o um dispositivo de controlo da v lvula de reten o uma v lvula de seguran a um dispositivo de interrup o de carga hidr uli...

Страница 40: ...antes metal metal As conex es soldadas ter o de ser realizadas em ligas para soldadura forte Os materiais e as liga es usados ter o de ser resistentes s temperaturas at 200 C ao fluido t rmico bem com...

Страница 41: ...no lato oposto ao do campo dos colectores B Conex o coletores em s rie Cada campo dos colectores poder ser conectado em s rie a outro campo importante que o n mero de colectores nas filas seja igual p...

Страница 42: ...fila O kit de instala o em condi es de carga normal resiste at 1KN m2 de neve 28m s vento 100 km h vento 100 km h A AANBEVOLEN BEVESTIGINGSPUNTEN BIJ NORMALE BELASTING A PUNTOS DE FIJACI N ACONSEJADOS...

Страница 43: ...ma sub constru o encomendada pelo cliente Ex de sub constru o chapas de cimento chapas de ferro gusa vigas de a o chapas de cimento com fixa o etc Aten o a sub constru o encomendada e predisposta pelo...

Страница 44: ...do Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profissional t cn...

Страница 45: ...eiro lugar montar as barras horizontais de suporte A A A B B Verificar el paralelismo de las barras superior e inferior A y su alineaci n constatando que las diagonales tengan la misma medida B Verifi...

Страница 46: ...de introducir el borde del colector por debajo de la fijaci n superior del estribo Montagem dos colectores Monte os suportes de fixa o nas barras iniciando pela borda Alinhe a parte de pl stico do su...

Страница 47: ...Inserir as liga es hidr ulicas nas conex es centrais do coletor j instalado e inserir o clipe Apoie o colector sobre as barras horizontais controlando que o perfil inferior esteja esteja apoiado sobre...

Страница 48: ...o utilizado Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profiss...

Страница 49: ...stanci las de modo uniforme Montage van de bevestigingsbeugels Controleer of de bovenste en onderste staven parallel en in lijn liggen A door te meten of de diagonale afstanden hetzelfde zijn B Montaj...

Страница 50: ...50 NL ES PT D A C A C...

Страница 51: ...de collectoren voor het eerste paneel Montaje de dos colectores Para el montaje de los dos colectores seguir las indicaciones del apartado Montaje de los colectores para el primer panel Montagem dois...

Страница 52: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaje de colectores adicionales Para el montaje de los colectores adicionales utilizar el juego de acoplamiento Montagem...

Страница 53: ...aterial estranho podem agir de catalisador e provocar a decomposi o do fluido termovector Lave completamente a instala o at eliminar todos os res duos Em seguida esvazie completamente a instala o Ench...

Страница 54: ...m abaixo da sa da inferior do colector devem neste ponto ser separados do sistema fechar a v lvula de intercep o Coloca o em funcionamento da bomba solar e do regulador solar Para o efeito siga as re...

Страница 55: ...es admiss veis 2 O acumulador solar aquece em caso de exposi o aos raios solares 3 Os colectores est o frios durante a noite 4 Os valores de temperatura s o plaus veis 5 O fluido termovector no vidro...

Страница 56: ...rva o Colectores solares Circuito solar L quido termovector Acumuladores solares Estado das fixa es e dos telhados estruturas superf cies etc Aparelhos el ctricos e sensores Circuito de liga o terra e...

Страница 57: ...verkeerd ge nstalleerd Vervangen of correct installeren Indien aanwezig zonnesensor defect Vervangen Tijdens heel warme nachten maaneffect Geen probleem met werking zonder zonnesensor tijdens koude n...

Страница 58: ...ectuoso Sustituir Sonda t rmica defectuosa o aplicada en modo err neo Sustituir o aplicar de forma correcta Si est presente sensor solar defectuoso Sustituir En noches muy calientes Efecto luna Ningun...

Страница 59: ...r Sonda t rmica defeituosa ou montada de modo errado Substituir ou montar de forma correcta Se presente sensor solar defeituoso Substituir Nas noites muito quentes efeito lua Nenhuma falha de funciona...

Страница 60: ...94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat n 2 Edifi cio A 2 08174 Sant Cugat del Valles Barcelona info es ariston com Ariston Ther...

Отзывы: