KAIROS CF 2.0-1 Скачать руководство пользователя страница 37

37

NL

ES

PT

Orientation

Los colectores solares brindan las máximas 
prestaciones energéticas cuando su superfi cie 
está exactamente dirigida al ecuador.
Condiciones locales particulares, como por 
ejemplo, las sombras o la orientación de 
las vertientes del tejado, pueden aconsejar 
una ligera variación de la orientación de los 
colectores con respecto al ecuador (la variación 
máxima aconsejada es de 30°).

Colocación

Antes de instalar el colector solar, es necesario 
elegir su posición, cuidando que se respeten las 
siguientes condiciones:
1. Exposición en un lugar sin sombra durante 

las horas de insolación;

2.  Mínima exposición a los vientos;
3.  Mínima distancia a la acumulación;
4.  Accesibilidad para el mantenimiento;
5. Buena fi jación y sufi ciente resistencia a los 

esfuerzos provocados por el viento.

6. Para disminuir al mínimo las cargas del 

viento, evite realizar la instalación en el borde 
del tejado. Distancia mínima: 1,2 m; se debe 
aumentar en los edifi cios altos y en las zonas 
expuestas.

Conexión a tierra y pararrayos

Las tuberías metálicas del circuito solar y 
las partes que conducen corriente, deben 
estar conectadas de modo equipotencial a la 
instalación de tierra general con un conductor 
de cobre verde/amarillo de una sección mínima 
de 16 mm

2

 .

Si existe un pararrayos, los colectores se pueden 
integrar al mismo. La conexión a tierra se puede 
realizar mediante un jalón.  El conductor a 
tierra debe disponerse fuera del edifi cio. La 
placa de conexión a tierra también debe estar 
conectada a la instalación de tierra general 
con un conductor equipotencial que tenga la 
misma sección. Es obligatorio que los trabajos 
sean realizados por una empresa especializada 
en instalaciones eléctricas.

Heat transfer fl uid

Como fl 

uido portador térmico se emplea 

exclusivamente un propilen glicol no tóxico 
que se usa en instalaciones solares térmicas.
No se recomienda el funcionamiento sólo 
con agua ni siquiera en las zonas no sujetas 
a congelación (el sistema no está protegido 
contra la corrosión).
El fl uido solar es suministrado por el fabricante.
Si fuera una mezcla pura, se le debe agregar 
agua según la protección anticongelante que 
se quiere obtener, si se trata de una mezcla ya 
diluida, se debe utilizar así como se suministra, 
sin agregado de agua.
Si se debe restaurar el nivel, se lo debe hacer 
con el mismo tipo de mezcla utilizado en la fase 
de llenado de la instalación. 
Para garantizar por un largo período la 
inalterabilidad del líquido portador térmico es 
indispensable enjuagar a fondo el circuito solar 
antes de realizar el llenado.
Respete las indicaciones contenidas en el 
envase del producto.
Atención: La irradiación de calor hacia el cielo 
nocturno frío, puede causar daños por hielo, ya 
a temperaturas del aire de 5ºC.

Orientation

Os coletores solares permitem obter o máximo 
desempenho energético quando a sua superfície 
fi ca voltada exatamente para o equador.
Condições locais específi 

cas, como por 

exemplo, os sombreamentos ou a orientação 
das abas do telhado, podem conduzir a uma 
ligeira variação da orientação relativamente ao 
equador (a variação máxima recomendada é de 
30° relativamente ao equador).

Posicionamento

Antes de instalar o colector solar será necessário 
escolher a posição deste, cumprindo com as 
condições descritas a seguir:
1.  Exposição em um lugar sem sombra durante 

as horas de sol;

2.  Mínima exposição aos ventos;
3.  Mínima distancia da acumulação;
4.  Acessibilidade para eventuais manutenções;
5. Correcta ancoragem e sufi ciente resistência 

às tensões do vento.

6. Para reduzir ao mínimo as cargas do vento, 

evite uma instalação no rebordo do telhado.

  Distância mínima: 1,2 m; para aumentar em 

edifícios altos e em zonas expostas.

Ligação à terra e protecção contra os raios

As tubagens metálicas do circuito solar e as 
peças condutoras de corrente devem ser 
ligadas de modo equipotencial à rede geral 
de terras com um condutor verde/amarelo em 
cobre com secção mínima de 16 mm

2

.

Caso for presente uma instalação pára-raios, os 
colectores poderão ser integrados a este. 
A ligação eléctrica pode ser efectuada através 
de um eléctrodo de terra. 
O condutor de terra terá de ser alojado no 
interior ao longo da casa.  O eléctrodo de terra 
terá de ser ele também conectado à malha de 
terra geral com um condutor para a ligação 
equipotencial de igual secção.
Os trabalhos devem ser efectuados 
obrigatoriamente por um uma empresa 
especializada em instalações eléctricas.

Liquide caloporteur

Como fl uido termovector pode ser utilizado 
exclusivamente um propilenoglicol atóxico 
para aplicação em instalações solares térmicas.
O funcionamento apenas com água não 
é recomendado, nem mesmo em zonas 
protegidas do gelo (ausência de proteção 
contra a corrosão).
O fl uido solar é fornecido pelo fabricante.
No caso de se tratar de uma mistura pura, 
deve ser misturada com água consoante a 
protecção antigelo que se pretende obter. No 
caso de se tratar de uma mistura já diluída, deve 
ser utilizada conforme fornecida, sem adição 
de água. Eventuais reabastecimentos devem 
ser efectuados com o mesmo tipo de mistura 
utilizado na fase de enchimento da instalação. 
Para garantir a inalterabilidade do líquido 
termovector a longo prazo, é indispensável 
enxaguar bem o circuito solar antes de proceder 
ao enchimento. Observe as indicações incluídas 
na embalagem do produto.
Atenção: A irradiação de calor para o céu 
nocturno frio pode causar danos provocados 
pelo gelo a temperaturas do ar de 5 ºC.

Richting

De zonnecollectoren zorgen voor maximale 
energieprestaties als hun oppervlak exact naar 
de evenaar is gericht.
Bijzondere omstandigheden ter plekke, zoals 
schaduwen of de richting van de dakhelling, 
kunnen om een lichte variatie van de richting ten 
opzichte van de evenaar vragen (de maximale 
aanbevolen variatie is 30° t.o.v. de evenaar).

Plaatsing

Alvorens de zonnecollector te installeren dient 
u de positie te kiezen. Houd hierbij zo veel 
mogelijk rekening met de volgende vereisten:
1. Blootstelling op een plek die tijdens de 

instralingsuren geen schaduw heeft;

2.  Minimale blootstelling aan de wind;
3.  Minimale afstand van de wateropslag;
4. Goede toegankelijkheid voor eventueel 

onderhoud;

5.  Goede verankering en voldoende weerstand 

tegen windstoten.

6. Installeer de collector niet aan de rand 

van het dak om de windbelasting zo klein 
mogelijk te maken.

  Minimale afstand: 1,2 m; deze moet vergroot 

worden bij hoge gebouwen en aan wind 
blootgestelde plaatsen.

Aarding en bliksembeveiliging

De metalen buizen van het zonnecircuit en de 
stroomgeleidende onderdelen moeten met een 
equipotentiale verbinding aan het algemene 
aardingssysteem worden aangesloten middels 
een geel-groene kopergeleider met een 
minimale doorsnede van 16 mm

2

.

Als er een bliksemafl eidingsinstallatie is, kunnen 
de collectoren hierin geïntegreerd worden. De 
aardverbinding kan met een aardstaaf worden 
gedaan.
De aardgeleider moet buiten naast het huis 
geplaatst worden.
De aardelektrode moet ook aan het algemene 
aardingssysteem worden verbonden met een 
equipotentiale geleider met dezelfde doorsnede.
Deze werkzaamheden moeten verplicht 
worden uitgevoerd door een bedrijf dat 
gespecialiseerd is in elektrische installaties.

Warmtegeleidende vloeistof

Als warmtegeleidende vloeistof kan uitsluitend 
niet-giftig propyleenglycol voor thermische 
zonne-installaties worden gebruikt.
Werking met alleen water wordt afgeraden, 
ook op plaatsen die beschermd zijn tegen vorst 
(geen bescherming tegen corrosie).
De zonnevloeistof wordt door de fabrikant 
geleverd.
Als dit een puur mengsel is moet dit met water 
aangelengd worden volgens de mate van 
antivriesbescherming die u wilt verkrijgen. Als 
het een reeds aangelengd mengsel is moet dit 
als zodanig gebruikt worden, zonder het aan te 
lengen met water.
Er moet met hetzelfde type mengsel worden 
bijgevuld als dat welke bij het vullen van de 
installatie is gebruikt. 
Om te garanderen dat de warmtegeleidende 
vloeistof op de lange termijn onveranderd blijft, 
moet het zonnecircuit eerst grondig gespoeld 
worden voor er wordt bijgevuld.
Neem de aanwijzingen in acht die op de 
verpakking van het product staan.
Let op: Warmtestraling naar de koude nachtelijke 
hemel kan zelfs al bij een luchttemperatuur van 
5 ºC vorstschade veroorzaken.

Содержание CF 2.0-1

Страница 1: ...ATIE COLECTOR SOLAR PARA INSTALACIONES DE CIRCULACI N FORZADA COLECTOR SOLAR PARA SISTEMAS POR CIRCULA O FOR ADA IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel...

Страница 2: ...ing material clips plastic bags polystyrene foam etc out of reach of children as it may present a potential hazard 8 Children inexperienced persons persons with limited physical sensory or mental abil...

Страница 3: ...iance simply by plugging it into the electricity mains supply or unplugging it Electrocution through contact with a damaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution f...

Страница 4: ...sure they do not fall from a height Replace them once you have finished using them Personal injury caused by flying splinters or fragments inhalation of dust knocks cuts puncture wounds and abrasions...

Страница 5: ...t adequate levels of hygiene and sanitation are maintained in the place of work in terms of lighting ventilation solidity of structures and emergency exits Personal injury due to impact tripping and w...

Страница 6: ...ath caused by collapsing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where n...

Страница 7: ...es or infiltrations Pressure loss Transportation and handling The solar collector should be transported in an upright position avoiding sudden movements During transportation particular care should be...

Страница 8: ...pper wire with a minimum section of 16 mm2 If an antilightning system is in place the collectors can be connected to it The earth connection may be performed using an earth rod The earth conductor mus...

Страница 9: ...tori della corrosione Aqueous solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution aqueuse de 1 2 propyl ne glycol avec inhibiteurs de corrosion Viscosit a 20 C Viscosity at 20 C Viscos...

Страница 10: ...t off valve a non return valve a control mechanism for the non return valve a safety valve a water pressure shut off device The structure simplifies collector installation Several different types are...

Страница 11: ...ained in the fitting kit has a built in air collector Material The piping used in the solar circuit must be constructed in accordance with EN 12975 using a material which has been approved for use wit...

Страница 12: ...y and the outlet at the top of the other side B Connecting collectors in series A single collector array may be connected in series to another array It is important that the number of collectors is th...

Страница 13: ...installation kit can withstand up to Sk 1 2 kN m2 snow load Vm 28 m s 100 km h wind speed Dimensions du champ de capteurs Kit de fixation au sol ou sur toiture plate Le kit d installation au sol est f...

Страница 14: ...tomer Sub structure examples cement tiles iron cast iron plates steel girders cement tiles with fixing details etc Warning the sub structure which is the customer s responsibility must be able to abso...

Страница 15: ...tor and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necessary Adjust the inclin...

Страница 16: ...hen installing a group consisting of more than one collector the horizontal support bars will need to be assembled first Montage des barres horizontales En cas d installation d une batterie comprenant...

Страница 17: ...rier sur la barre Serrer l g rement la vis pour fixer la position de l trier en veillant ce qu il soit possible d enfiler le bord du capteur sous la fixation sup rieure de l trier 6 mm Appoggiare il c...

Страница 18: ...res as used for the first collector Fit the water circuit couplings into the central connection of the already installed collector and fit the clip Rest the collector on the horizontal bars making sur...

Страница 19: ...weight of the collector and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necess...

Страница 20: ...illant les espacer de fa on uniforme Montaggio staffe di fissaggio Verificare il parallelismo delle barre superiore ed inferiore A e l allineamento misurando che le diagonali siano identiche B Mountin...

Страница 21: ...21 IT GB FR D A C A C...

Страница 22: ...grafo Montaggio dei collettori per il primo pannello Installing two collectors To install the two collectors proceed as indicated in par Installing the collectors for the first panel Pose de deux capt...

Страница 23: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaggio collettori aggiuntivi Per il montaggio dei collettori aggiuntivi utilizzare il kit di giunzione Installing supple...

Страница 24: ...5 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 680 185 2095 2095 1050 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 1004 185 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004...

Страница 25: ...can act as a catalyst and cause the heat transfer fluid to decompose Completely rinse the system until all residue is removed Next completely empty the system Filling and rinsing the system The syste...

Страница 26: ...of the ventilation tube must be discharged 0 3 cl per metre of ventilation tube with a diameter of 6 mm Automatic deaerators whose connection to the collector is shorter than 3 cm and which are locat...

Страница 27: ...lar accumulator heats up when there is sunshine 3 The collectors are cold during the night 4 The temperature values are plausible 5 The heat transfer fluid in the flow reducer spy glass is clear Syste...

Страница 28: ...s frais de d pose de transport et de mise au rebut sont la charge de l utilisateur final Liquide caloporteur ANOMALIE CAUSA RISOLUZIONE DA PARTE DEL TECNICO AUTORIZZATO Caduta della pressione di siste...

Страница 29: ...oller Replace Defective or incorrectly set heat sensor Replace or set correctly If present defective solar sensor Replace On very warm nights moon effect No function anomaly without solar sensor on co...

Страница 30: ...pteur solaire d fectueux Replace Lors des nuits tr s chaudes effet lune No function anomaly without solar sensor on cold nights the effect is absent Les temp ratures ne sont pas cr dibles ou aucune in...

Страница 31: ...a a utiliza o do equipamento por crian as e pessoas inexperientes ou com incapacidade f sica sensorial ou mental ou com falta de experi ncia ou de conhecimentos a menos que estejam sob a vigil ncia de...

Страница 32: ...coloque nem tire a ficha do cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa de danos no cabo ou da ficha ou da tomada N o danifique o cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa da presen a de...

Страница 33: ...presos utilize as correctamente precavendo se contra eventuais quedas do alto guarde as depois do uso Les es pessoais por causa de arremesso de lascas ou fragmentos inala o de poeira batidas cortes po...

Страница 34: ...deform veis Les es pessoais por causa de queda de cima Certifique se que no lugar de trabalho haja adequadas condi es higi nicas sanit rias em refer ncia a ilumina o ventila o solidez das estruturas b...

Страница 35: ...ueio do aparelho por causa de funcionamento fora de controlo Antes de qualquer trabalho em telhados estruturas superf cies etc certifique se de que est o est veis e em condi es para efectuar as opera...

Страница 36: ...o de 20 e m ximo de 75 Em caso de montagem integrada no telhado a inclina o m nima permitida de 15 Se a inclina o for inferior a 15 existe o risco de acumula o de gua da chuva podendo provocar perdas...

Страница 37: ...o ser integrados a este A liga o el ctrica pode ser efectuada atrav s de um el ctrodo de terra O condutor de terra ter de ser alojado no interior ao longo da casa O el ctrodo de terra ter de ser ele...

Страница 38: ...n acuosa de 1 2 glicol propileno con inhibidores de la corrosi n Solu o aquosa de 1 2 propilenoglicol com inibidores da corros o Viscositeit bij 20 C Viscosidad a 20 C Viscosidade a 20 C Ca 68 72 mm2...

Страница 39: ...7 bares e incluir pelo menos uma torneira de intercep o uma v lvula de reten o um dispositivo de controlo da v lvula de reten o uma v lvula de seguran a um dispositivo de interrup o de carga hidr uli...

Страница 40: ...antes metal metal As conex es soldadas ter o de ser realizadas em ligas para soldadura forte Os materiais e as liga es usados ter o de ser resistentes s temperaturas at 200 C ao fluido t rmico bem com...

Страница 41: ...no lato oposto ao do campo dos colectores B Conex o coletores em s rie Cada campo dos colectores poder ser conectado em s rie a outro campo importante que o n mero de colectores nas filas seja igual p...

Страница 42: ...fila O kit de instala o em condi es de carga normal resiste at 1KN m2 de neve 28m s vento 100 km h vento 100 km h A AANBEVOLEN BEVESTIGINGSPUNTEN BIJ NORMALE BELASTING A PUNTOS DE FIJACI N ACONSEJADOS...

Страница 43: ...ma sub constru o encomendada pelo cliente Ex de sub constru o chapas de cimento chapas de ferro gusa vigas de a o chapas de cimento com fixa o etc Aten o a sub constru o encomendada e predisposta pelo...

Страница 44: ...do Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profissional t cn...

Страница 45: ...eiro lugar montar as barras horizontais de suporte A A A B B Verificar el paralelismo de las barras superior e inferior A y su alineaci n constatando que las diagonales tengan la misma medida B Verifi...

Страница 46: ...de introducir el borde del colector por debajo de la fijaci n superior del estribo Montagem dos colectores Monte os suportes de fixa o nas barras iniciando pela borda Alinhe a parte de pl stico do su...

Страница 47: ...Inserir as liga es hidr ulicas nas conex es centrais do coletor j instalado e inserir o clipe Apoie o colector sobre as barras horizontais controlando que o perfil inferior esteja esteja apoiado sobre...

Страница 48: ...o utilizado Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profiss...

Страница 49: ...stanci las de modo uniforme Montage van de bevestigingsbeugels Controleer of de bovenste en onderste staven parallel en in lijn liggen A door te meten of de diagonale afstanden hetzelfde zijn B Montaj...

Страница 50: ...50 NL ES PT D A C A C...

Страница 51: ...de collectoren voor het eerste paneel Montaje de dos colectores Para el montaje de los dos colectores seguir las indicaciones del apartado Montaje de los colectores para el primer panel Montagem dois...

Страница 52: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaje de colectores adicionales Para el montaje de los colectores adicionales utilizar el juego de acoplamiento Montagem...

Страница 53: ...aterial estranho podem agir de catalisador e provocar a decomposi o do fluido termovector Lave completamente a instala o at eliminar todos os res duos Em seguida esvazie completamente a instala o Ench...

Страница 54: ...m abaixo da sa da inferior do colector devem neste ponto ser separados do sistema fechar a v lvula de intercep o Coloca o em funcionamento da bomba solar e do regulador solar Para o efeito siga as re...

Страница 55: ...es admiss veis 2 O acumulador solar aquece em caso de exposi o aos raios solares 3 Os colectores est o frios durante a noite 4 Os valores de temperatura s o plaus veis 5 O fluido termovector no vidro...

Страница 56: ...rva o Colectores solares Circuito solar L quido termovector Acumuladores solares Estado das fixa es e dos telhados estruturas superf cies etc Aparelhos el ctricos e sensores Circuito de liga o terra e...

Страница 57: ...verkeerd ge nstalleerd Vervangen of correct installeren Indien aanwezig zonnesensor defect Vervangen Tijdens heel warme nachten maaneffect Geen probleem met werking zonder zonnesensor tijdens koude n...

Страница 58: ...ectuoso Sustituir Sonda t rmica defectuosa o aplicada en modo err neo Sustituir o aplicar de forma correcta Si est presente sensor solar defectuoso Sustituir En noches muy calientes Efecto luna Ningun...

Страница 59: ...r Sonda t rmica defeituosa ou montada de modo errado Substituir ou montar de forma correcta Se presente sensor solar defeituoso Substituir Nas noites muito quentes efeito lua Nenhuma falha de funciona...

Страница 60: ...94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat n 2 Edifi cio A 2 08174 Sant Cugat del Valles Barcelona info es ariston com Ariston Ther...

Отзывы: