4
Tool maintenance
(Cont.)
Wartung des Gerätes
(Forts.)
(Forts.)
Verktygsunderhåll
(Suite)
Entretien de l’outil
E Checking the stapling head bearing
On delivery, the stapling head bearing will be tight but easy
to move. After a period of use, the bearing will be bedded in
and must be adjusted. Thereafter, check from time to time
that it is not loose.
D Kontrolle des Heftkopflagers
Bei Auslieferung ist das Heftkopflager fest, aber leicht zu
bewegen. Nach gewisser Gebrauchsdauer ist das Lager
eingelaufen und erfordert eine Nachjustierung. Danach
muss gelegentlich kontrolliert werden, ob kein zu großes
Spiel vorhanden ist.
S Kontroll av häfthuvudets lagring
Vid leverans är häfthuvudets lagring glappfri men lättrörlig.
Efter någon tids drift har lagret slitit in sig och måste
efterjusteras. Kontrollera sedan emellanåt att inte glapp
uppstått i lagringen.
F Contrôle du palier de la tête d’agrafage
A la livraison, le palier n’a aucun jeu; il peut cependant être
déplacé sans difficulté. Après une période de rodage, le
palier est calé et doit être réglé. On vérifiera de temps en
temps que le jeu n’est pas excessif.
E Adjustment of stapling head bearing
Loosen locking screw
③
and nut
①
.
Tighten screw
②
to obtain minimum
play to allow free movement. Lock with
nut
①
and screw
③
.
D Justierung des Heftkopflagers
Mutter
①
und Klemmschraube
③
lösen.
Ein minimales Spiel mit der Schraube
②
einstellen, um freie Beweglichkeit zu
gewährleisten. Mit Mutter
①
und
Schraube
③
arretieren.
S Justering av häfthuvuds lagring
Lossa
mutter
①
och skruv
③
. Drag åt
skruv
②
tills lagom glapp erhålles. Lås
med mutter
①
och skruv
③
.
F Réglage du palier de la tête d’agrafage
Desserrer la vis de verrouillage
①
et
l’écrou
③
. Serrer la vis
②
pour obtenir
le minimum de jeu nécessaire au libre
mouvement du palier. Bloquer avec
l’écrou
①
et la vis
③
.
③
①
②
Содержание B53PN
Страница 18: ......