background image

· 2 ·

REF. 52241

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO

Esta está herramienta diseñada para la extracción, 

manipulación y ajuste de ruedas agrícolas, industriales 

y comerciales de manera rápida, segura y sin esfuer-

zo.

Presenta:

•  Bomba hidráulica de dos etapas montada en el 

interior del marco.

•  Mango de soporte con facilidad de maniobrabili-

dad.

•  Brazo de retención ajustable.

•  4 ruedas giratorias de alta resistencia para facilitar 

el movimiento una vez que la rueda está sobre la 

mesa de rodillos.

•  2 mesas de rodillos, cada una con 4 rodillos, para 

permitir la rotación de la rueda para alinearla con 

los travesaños.

• 

Mecanismo de seguridad para fijar las mesas de 

rodillos en su posición.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e instruc-

ciones. No hacer caso de las advertencias e instruccio-

nes incluidas en este manual podría resultar en des-

cargas eléctricas, fuego y/o daños personales graves.

Símbolos de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

•  No use nunca el porta ruedas para ruedas con un 

diámetro más largo, amplio o más pesado que los 

especificados en las especificaciones técnicas.

•  El soporte de la rueda (D) y el brazo de sujeción 

(E) son solo para estabilizar la rueda, en ningún 

caso para soportar la carga.

• 

Use el porta ruedas solamente en superficies pla

-

nas libres de cualquier residuo.

• 

Nunca mueva la unidad sobre bordes, superficies 

rugosas, esquinas, etc., ya que se puede volcar 

cuando está cargada.

•  Antes de transportar el porta ruedas, es realmente 

importante asegurarlo mediante el mecanismo de 

bloqueo (F) en el orificio más cercano. De lo con

-

trario, el porta ruedas podría desarmarse al trans-

portar la carga y la rueda podría volcarse.

•  Reste y opere siempre el porta ruedas desde de-

trás del soporte vertical de la rueda (D).

•  No manipule la rueda desde delante del brazo de 

sujeción de la rueda (E).

•  Al rellenar el depósito de aceite, la unidad debe 

bombearse completamente antes de retirar el 

tornillo de llenado (G). De lo contrario, existe el 

riesgo de un exceso de presión que puede hacer 

que el aceite salga a chorros al aflojar el tornillo 

de llenado.

•  Limpie siempre el suelo en caso de derrame de 

líquido para evitar superficies resbaladizas.

INSTRUCCIONES DE USO

Usar el porta ruedas para extraer una rueda

Coloque el vehículo en una superficie plana, con el fre

-

no puesto. Eleve el eje de la rueda que va a cambiar, 

con un gato adecuado, para que quede separada del 

suelo. Asegúrelo con soportes de eje.

1. Usando el porta ruedas, libere el pedal (A) del me-

canismo de seguridad (B) y luego presione el pe-

dal hacia abajo. Bombee completamente el porta 

ruedas con la palanca de la bomba (C).

2. Ajuste el soporte de la rueda (D) de manera que el 

brazo de soporte (E) quede alrededor de la rueda 

a ser manejada. 

3. Empuje el porta ruedas debajo de la rueda para 

que las mesas de rodillos se coloquen a cada lado 

de la rueda y que la rueda se apoye contra el so-

porte vertical (D).

4. Compruebe que el pedal (A) esté en su posición 

más alta y esté bloqueado por el mecanismo de 

seguridad (B). Luego, bombee la unidad hasta 

que la rueda y la unidad no puedan deslizarse.

5. Baje el brazo de soporte (E) detrás de la rueda y 

ajústelo hasta que la rueda quede vertical y pueda 

moverse aproximadamente 5cm hacia los lados. 

Esto permitirá que la rueda pueda rotar al ajustar 

los travesaños del porta ruedas. Bloquee el brazo 

de sujeción en su posición apretando las abraza-

deras de ajuste (I and J).

!NOTA!

•  El brazo de soporte (E) se usa para 

estabilizar verticalmente la rueda en 

la mesa de rodillos.

•  El ángulo de cada soporte de la rueda 

puede ajustarse mediante la extrac-

ción del pin (H) para adaptarse a di-

ferentes tipos de rueda.

¡ATENCIÓN! El soporte (D) y el brazo de soporte (E) 

sirven para estabilizar la rueda, no para soportar la 

carga.

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

Antes de la operación, ajustar o 

inspeccionar, cada usuario debe 

leer las instrucciones de segu-

ridad.
Peligro por carga no asegurada. 

El operario debe asegurarse que 

las ruedas a ser transportadas 

deben estar debidamente carga-

das y sujetadas.
Use siempre el mecanismo de se-

guridad para bloquear los rodillos 

de elevación en su posición antes 

de manipular el porta ruedas 

cargado.
Peligro potencial de resbalón/caí-

da. Nunca se pare ni monte en el 

porta ruedas mientras trabaja con 

la máquina.

Содержание 52241

Страница 1: ...AKTOR KEREK SZ M RA 18 CHARIOT PORTE ROUE HYDRAULIQUE 1 5T SPECIALROUETRACTEURS 6 HIDRAULIC WHEELTROLLEY1 5TON SPECIALFORTRACTOR WHEELS 4 HYDRAULISCHES R DERFAHGESTELLSPEZIELLF RTRAKTORENR DER 8 PURT...

Страница 2: ...hacer que el aceite salga a chorros al aflojar el tornillo de llenado Limpie siempre el suelo en caso de derrame de l quido para evitar superficies resbaladizas INSTRUCCIONES DE USO Usar el porta rued...

Страница 3: ...abajo Bombee completamente el porta ruedas con la palanca 4 Ajuste el brazo de soporte E para que no se en ganche en la parte superior de la rueda antes de retirar el porta ruedas MANTENIMIENTO Debe r...

Страница 4: ...sing the wheel changer to remove a wheel Position the vehicle on a suitable horizontal floor appl ying the break Jack up the axle of the wheel to be changed with a suitable trolley jack so that it is...

Страница 5: ...he wheel support arm E so that it does not catch on the top of the wheel before maneuve ring the wheel changer clear of the wheel MAINTENANCE You must refill the hydraulic oil every 8 working hours Pu...

Страница 6: ...sous haute pression Chaque fois qu un d versement se produit enle vez les traces sur le sol pour viter la formation de surfaces glissantes MODE D EMPLOI Utilisation de l appareil pour enlever la roue...

Страница 7: ...s appuyez sur la p dale Purgez l outil de remplacement de roue avec le levier C 4 Avant de retirer l appareil de la roue install e ajustez le levier de serrage E de mani re qu il ne touche pas le haut...

Страница 8: ...wird Entfernen Sie immer versch ttete Spuren vom Bo den um Bildung von rutschigen Oberfl chen zu vermeiden BETRIEBSANLEITUNGEN Verwendung des Ger tes um das Rad abzuneh men Parken Sie das Fahrzeug auf...

Страница 9: ...Absenkfu hebel A aus dem Si cherheitsmechanismus B und dr cken Sie dann den Fu hebel Bewegen Sie den Hebel des Rad wechselger ts mehrmals C 4 Stellen Sie den Klemmhebel E so ein dass er den Oberteil d...

Страница 10: ...perfici scivolose ISTRUZIONI PER L USO Utilizzo del dispositivo di rimozione della ruota Parcheggiare il veicolo su un adeguata base orizzonta le azionando il freno di stazionamento Sollevare l asse c...

Страница 11: ...a leva C 4 Prima di rimuovere il dispositivo dalla ruota monta ta regolare la leva di blocco E in modo che non tocchi la parte superiore della ruota MANUTENZIONE Aggiungere olio idraulico ogni 8 ore d...

Страница 12: ...remova marcas no ch o para evitar superf cies escorre gadias INSTRU ES DE OPERA O Uso do removedor de rodas Estacione o ve culo numa base horizontal adequada aplicando o freio de estacionamento Levant...

Страница 13: ...de rodas com a alavanca C 4 Antes de puxar a unidade para fora da roda insta lada ajuste a alavanca de aperto E para que n o toque na parte superior da roda MANUTEN O Adicione leo hidr ulico a cada 8...

Страница 14: ...ea supra fe elor alunecoase INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Utilizarea dispozitivului de ndep rtare a ro ii Parca i mijlocul de transport pe o baz orizontal po trivit prin str ngerea fr nei de parcare Ridic...

Страница 15: ...ainte de a ndep rta dispozitivul de pe roata ins talat regla i maneta de prindere E astfel nc t s nu contacteze cu partea superioar a ro ii NTRE INERE TEHNIC Turna i ulei hidraulic la fiecare 8 ore de...

Страница 16: ...ming van gladde oppervlakken te voorko men BEDIENINGSINSTRUCTIES Bediening van het apparaat voor het vervangen van wielen Parkeer het voertuig op een geschikte horizontale on dergrond door het aantrek...

Страница 17: ...l voor het verlagen A van de veili gheidsinrichting B los en druk vervolgens op het pedaal Ontlucht het apparaat voor het vervangen van wielen met de hendel C 4 Voordat u het apparaat van het ge nstal...

Страница 18: ...l tsa el annak nyomait hogy elker lje a cs s z s fel letek kialakul s t HASZN LATI UTAS T SOK Ker kszerel kocsi haszn lata Parkolja a j rm vet megfelel v zszintes alapra a r gz t f k beh z s val Egy m...

Страница 19: ...e a ker kszerel kocsit a C kar seg ts g vel 4 Miel tt elh zza a k sz l ket a telep tett kerekt l ll tsa be a r gz t kart E gy hogy az ne rintse meg a ker k tetej t KARBANTART S 8 r nk nt t ltse jra a...

Страница 20: ...20 REF 52241 RU 4 2 4 D E F D E G 1 A B C 2 D E 3 D 4 A B 5 E 5 I J E H...

Страница 21: ...21 REF 52241 D E 6 C F F 7 8 C K 1 E I J 2 F 3 A B C 4 E 8 G ISO VG15 1 5 0 770 1270 990 1340 2200 86 1000 39 800 120 A B C D E F G H I J K L M...

Страница 22: ...nia oleju pod wysokim ci nie niem Aby unikn liskiej nawierzchni nale y usun wszelkie rozlane p yny z pod ogi INSTRUKCJA OBS UGI U ycie urz dzenia do demonta u ko a Zaparkuj pojazd na odpowiednim pozio...

Страница 23: ...ni Napompuj urz dzenie do zmiany k za po moc d wigni C 4 Przed odsuni ciem urz dzenia od zamontowa nego ko a nale y tak ustawi d wigni zaciskow E aby nie dotyka a ona g rnej cz ci ko a OBS UGA TECHNIC...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 52241...

Отзывы: