background image

· 7 ·

REF. 52241

AVERTISSEMENT ! Les supports de roue (D) et le 

levier de serrage (E) sont utilisés uniquement pour 

l’équilibrage et non pour le transport de la roue.

6. 

Soulevez la roue en gonflant plusieurs fois avec 

le  levier  (C)  et  en  fixant  l’outil  de  remplacement 

de roue en position relevée à l’aide du mécanisme 

de verrouillage (F) lorsque la roue est installée sur 

l’appareil.

IMPORTANT ! Vérifiez que le mécanisme de verroui

-

llage (F) se trouve dans le trou le plus proche sur l’élé-

ment intérieur pour éviter un abaissement accidentel 

de la roue pendant le transport.

7. Une fois les écrous serrés, la roue peut être trans-

portée en toute sécurité sur l’outil de remplace-

ment de roue.

8. Installez le levier de pompe (C) dans la douille (K) 

pour déplacer l’ensemble de l’appareil.

Retrait de la roue de l’appareil

Une fois la roue posée sur les goujons de roue et fixée 

avec des écrous, elle peut être libérée sur l’appareil.

1. Desserrez le levier de serrage (E) après avoir des-

serré les pinces de réglage (I et J).

2. Soulevez et déverrouillez le mécanisme de ve-

rrouillage (F).

3. Relâchez la pédale d’abaissement (A) du dispo-

sitif de sécurité (B), puis appuyez sur la pédale. 

Purgez l’outil de remplacement de roue avec le 

levier (C).

4. Avant de retirer l’appareil de la roue installée, 

ajustez le levier de serrage (E) de manière qu’il ne 

touche pas le haut de la roue.

ENTRETIEN

Toutes les 8 heures de travail, ajoutez de l’huile hy-

draulique :

•  Purgez l’outil de remplacement de roue avec le 

levier jusqu’à ce que les rouleaux de levage soient 

aussi éloignés que possible.

•  En position avec les rouleaux de levage éloignés, 

dévissez la vis de remplissage (G) et ajoutez de 

l’huile jusqu’au niveau requis.

•  Il est recommandé d’ajouter de l’huile à l’aide 

d’une tasse à mesurer avec un tube souple ou un 

graisseur.

•  Il est recommandé d’utiliser un analogue d’huile 

hydraulique de qualité ISO VG15.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité de levage.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   1,5T

Hauteur de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-770mm

Longueur d’encombrement.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 1270mm

Largeur d’encombrement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .990mm

Hauteur d’encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1340mm

Diamètre maximal de roue .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 2200mm (86”)

Diamètre minimal de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000mm (39”)

Largeur maximale de roue .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .800mm

Poids .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   120kg

A

Pédale d’abaissement

B

Dispositif de sécurité

C

Levier de pompe

D

Poignée de support de roue 

vertical

E

Levier de serrage

F

Mécanisme de verrouillage

G

Accès au réservoir d’huile

H

Doigt

I

Pince de réglage de la 

hauteur

J

Clip de réglage de la largeur

K

Doigt

L

Poignée

M

Table à rouleaux

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Содержание 52241

Страница 1: ...AKTOR KEREK SZ M RA 18 CHARIOT PORTE ROUE HYDRAULIQUE 1 5T SPECIALROUETRACTEURS 6 HIDRAULIC WHEELTROLLEY1 5TON SPECIALFORTRACTOR WHEELS 4 HYDRAULISCHES R DERFAHGESTELLSPEZIELLF RTRAKTORENR DER 8 PURT...

Страница 2: ...hacer que el aceite salga a chorros al aflojar el tornillo de llenado Limpie siempre el suelo en caso de derrame de l quido para evitar superficies resbaladizas INSTRUCCIONES DE USO Usar el porta rued...

Страница 3: ...abajo Bombee completamente el porta ruedas con la palanca 4 Ajuste el brazo de soporte E para que no se en ganche en la parte superior de la rueda antes de retirar el porta ruedas MANTENIMIENTO Debe r...

Страница 4: ...sing the wheel changer to remove a wheel Position the vehicle on a suitable horizontal floor appl ying the break Jack up the axle of the wheel to be changed with a suitable trolley jack so that it is...

Страница 5: ...he wheel support arm E so that it does not catch on the top of the wheel before maneuve ring the wheel changer clear of the wheel MAINTENANCE You must refill the hydraulic oil every 8 working hours Pu...

Страница 6: ...sous haute pression Chaque fois qu un d versement se produit enle vez les traces sur le sol pour viter la formation de surfaces glissantes MODE D EMPLOI Utilisation de l appareil pour enlever la roue...

Страница 7: ...s appuyez sur la p dale Purgez l outil de remplacement de roue avec le levier C 4 Avant de retirer l appareil de la roue install e ajustez le levier de serrage E de mani re qu il ne touche pas le haut...

Страница 8: ...wird Entfernen Sie immer versch ttete Spuren vom Bo den um Bildung von rutschigen Oberfl chen zu vermeiden BETRIEBSANLEITUNGEN Verwendung des Ger tes um das Rad abzuneh men Parken Sie das Fahrzeug auf...

Страница 9: ...Absenkfu hebel A aus dem Si cherheitsmechanismus B und dr cken Sie dann den Fu hebel Bewegen Sie den Hebel des Rad wechselger ts mehrmals C 4 Stellen Sie den Klemmhebel E so ein dass er den Oberteil d...

Страница 10: ...perfici scivolose ISTRUZIONI PER L USO Utilizzo del dispositivo di rimozione della ruota Parcheggiare il veicolo su un adeguata base orizzonta le azionando il freno di stazionamento Sollevare l asse c...

Страница 11: ...a leva C 4 Prima di rimuovere il dispositivo dalla ruota monta ta regolare la leva di blocco E in modo che non tocchi la parte superiore della ruota MANUTENZIONE Aggiungere olio idraulico ogni 8 ore d...

Страница 12: ...remova marcas no ch o para evitar superf cies escorre gadias INSTRU ES DE OPERA O Uso do removedor de rodas Estacione o ve culo numa base horizontal adequada aplicando o freio de estacionamento Levant...

Страница 13: ...de rodas com a alavanca C 4 Antes de puxar a unidade para fora da roda insta lada ajuste a alavanca de aperto E para que n o toque na parte superior da roda MANUTEN O Adicione leo hidr ulico a cada 8...

Страница 14: ...ea supra fe elor alunecoase INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Utilizarea dispozitivului de ndep rtare a ro ii Parca i mijlocul de transport pe o baz orizontal po trivit prin str ngerea fr nei de parcare Ridic...

Страница 15: ...ainte de a ndep rta dispozitivul de pe roata ins talat regla i maneta de prindere E astfel nc t s nu contacteze cu partea superioar a ro ii NTRE INERE TEHNIC Turna i ulei hidraulic la fiecare 8 ore de...

Страница 16: ...ming van gladde oppervlakken te voorko men BEDIENINGSINSTRUCTIES Bediening van het apparaat voor het vervangen van wielen Parkeer het voertuig op een geschikte horizontale on dergrond door het aantrek...

Страница 17: ...l voor het verlagen A van de veili gheidsinrichting B los en druk vervolgens op het pedaal Ontlucht het apparaat voor het vervangen van wielen met de hendel C 4 Voordat u het apparaat van het ge nstal...

Страница 18: ...l tsa el annak nyomait hogy elker lje a cs s z s fel letek kialakul s t HASZN LATI UTAS T SOK Ker kszerel kocsi haszn lata Parkolja a j rm vet megfelel v zszintes alapra a r gz t f k beh z s val Egy m...

Страница 19: ...e a ker kszerel kocsit a C kar seg ts g vel 4 Miel tt elh zza a k sz l ket a telep tett kerekt l ll tsa be a r gz t kart E gy hogy az ne rintse meg a ker k tetej t KARBANTART S 8 r nk nt t ltse jra a...

Страница 20: ...20 REF 52241 RU 4 2 4 D E F D E G 1 A B C 2 D E 3 D 4 A B 5 E 5 I J E H...

Страница 21: ...21 REF 52241 D E 6 C F F 7 8 C K 1 E I J 2 F 3 A B C 4 E 8 G ISO VG15 1 5 0 770 1270 990 1340 2200 86 1000 39 800 120 A B C D E F G H I J K L M...

Страница 22: ...nia oleju pod wysokim ci nie niem Aby unikn liskiej nawierzchni nale y usun wszelkie rozlane p yny z pod ogi INSTRUKCJA OBS UGI U ycie urz dzenia do demonta u ko a Zaparkuj pojazd na odpowiednim pozio...

Страница 23: ...ni Napompuj urz dzenie do zmiany k za po moc d wigni C 4 Przed odsuni ciem urz dzenia od zamontowa nego ko a nale y tak ustawi d wigni zaciskow E aby nie dotyka a ona g rnej cz ci ko a OBS UGA TECHNIC...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 52241...

Отзывы: