background image

· 6 ·

REF. 52241

GUIDE D’UTILISATION

FR

DESCRIPTION DU PRODUIT

Cet outil est conçu pour enlever, transporter et installer, 

d’une façon commode, rapide et en toute sécurité, des 

roues agricoles, industrielles et commerciales.

Propriétés :

•  Pompe hydraulique à deux étages montée à l’in-

térieur du châssis.

•  Poignée de support pour faciliter les manœuvres.

•  Levier de maintien réglable.

•  4 rouleaux renforcés facilitant le déplacement 

après l’installation de la roue sur la table à rou-

leaux.

•  2 tables à rouleaux, dont chacune comprend 4 

rouleaux, ce qui vous permet de faire tourner la 

roue pour centrer pour les goujons.

• 

Mécanisme de sécurité pour fixer les tables à rou

-

leaux dans la position souhaitée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements 

et les consignes de sécurité. Le non-respect des aver-

tissements et consignes ci-dessous peut entraîner un 

choc électrique, un incendie et/ou des blessures gra-

ves.

Symboles de sécurité

Consignes générales de sécurité

•  N’utilisez jamais l’outil de remplacement de roue 

si le diamètre, la largeur ou le poids des roues dé-

passe ceux spécifiés.

•  Le support de roue (D) et le levier de serrage (E) 

doivent être utilisés uniquement pour l’équilibrage 

et non pour le transport de la roue.

•  N’utilisez l’appareil que des surfaces planes et 

propres.

•  Jamais ne faites fonctionner l’appareil sur des 

surfaces  inégales  avec  différence  d’altitude  etc., 

car dans ce cas, le basculement de la charge sur 

celui-ci n’est pas exclu.

•  Avant de manœuvrer, il est impératif que la roue 

soit fixée par le mécanisme de verrouillage (F) au 

trou le plus proche. Sinon, pendant le transport, 

l’appareil pourrait se casser et la roue pourrait 

basculer.

•  Tenez-vous debout et utilisez l’appareil derrière le 

support de roue vertical (D).

• 

Ne vous tenez pas debout et n’effectuez aucune 

opération devant le levier de serrage (E).

•  Lors du remplissage d’huile du réservoir, l’appareil 

doit être complètement abaissé avant de dévisser 

la vis de remplissage (G). Sinon, lors du desserra-

ge de la vis de remplissage, il existe un risque de 

fuite d’huile sous haute pression.

•  Chaque fois qu’un déversement se produit, enle-

vez les traces sur le sol pour éviter la formation de 

surfaces glissantes.

MODE D’EMPLOI

Utilisation de l’appareil pour enlever la roue

Garez le véhicule sur une base horizontale appropriée 

en serrant le frein de stationnement. Soulevez l’essieu 

avec la roue à remplacer par un cric sur un chariot de 

capacité suffisante au-dessus de la base. Verrouillez la 

position avec des supports axiaux.

1. À l’aide de l’outil de remplacement de roue, relâ-

chez la pédale d’abaissement (A) du dispositif de 

sécurité (B), puis appuyez sur cette pédale. Effec

-

tuez quelques mouvements avec le levier (C).

2. Réglez le support de roue (D) de sorte que le le-

vier de serrage (E) se trouve au-dessus de la roue 

à remplacer.

3. Déplacez l’appareil sous la roue à remplacer de 

sorte que les tables à rouleaux touchent la roue 

des deux côtés et que la roue se trouve sur le su-

pport de roue vertical (D).

4. 

Vérifiez que la pédale d’abaissement (A) est dans 

la position la plus haute et qu’elle est verrouillée 

par le dispositif de sécurité (B). Effectuez ensuite 

quelques mouvements jusqu’à ce que la roue se 

verrouille sur l’appareil.

5. Abaissez le levier de serrage (E) derrière la roue 

et ajustez-le jusqu’à ce que la roue soit en position 

verticale pour un déplacement ultérieur d’environ 

5 cm sur le côté, ce qui permettra de tourner la 

roue dans l’appareil lors du centrage par rapport 

aux goujons de roue. Verrouillez le levier de serra-

ge en serrant les pinces de réglage (I et J).

REMARQUE !

•  Le levier de serrage (E) sert à équili-

brer la roue en position verticale sur la 

table à rouleaux.

•  L’angle de chaque support de roue est 

ajusté en retirant le doigt (H) en fonc-

tion de la taille de la roue.

SYMBOLE

SENS

Avant de travailler, régler ou vé-

rifier l’appareil, chaque opérateur 

doit étudier le mode d’emploi.
Danger à cause de roues non 

fixées. L’opérateur doit vérifier 

que les roues transportées sont 

solidement fixées.

Chaque fois, avant de déplacer 

l’outil de remplacement de roue 

avec la roue installée, activez le 

mécanisme de verrouillage qui 

verrouille les rouleaux de levage 

dans la position souhaitée.
Risque de glisser/tomber. Pen-

dant les travaux, ne montez et ne 

vous déplacez jamais sur l’outil de 

remplacement de roue.

Содержание 52241

Страница 1: ...AKTOR KEREK SZ M RA 18 CHARIOT PORTE ROUE HYDRAULIQUE 1 5T SPECIALROUETRACTEURS 6 HIDRAULIC WHEELTROLLEY1 5TON SPECIALFORTRACTOR WHEELS 4 HYDRAULISCHES R DERFAHGESTELLSPEZIELLF RTRAKTORENR DER 8 PURT...

Страница 2: ...hacer que el aceite salga a chorros al aflojar el tornillo de llenado Limpie siempre el suelo en caso de derrame de l quido para evitar superficies resbaladizas INSTRUCCIONES DE USO Usar el porta rued...

Страница 3: ...abajo Bombee completamente el porta ruedas con la palanca 4 Ajuste el brazo de soporte E para que no se en ganche en la parte superior de la rueda antes de retirar el porta ruedas MANTENIMIENTO Debe r...

Страница 4: ...sing the wheel changer to remove a wheel Position the vehicle on a suitable horizontal floor appl ying the break Jack up the axle of the wheel to be changed with a suitable trolley jack so that it is...

Страница 5: ...he wheel support arm E so that it does not catch on the top of the wheel before maneuve ring the wheel changer clear of the wheel MAINTENANCE You must refill the hydraulic oil every 8 working hours Pu...

Страница 6: ...sous haute pression Chaque fois qu un d versement se produit enle vez les traces sur le sol pour viter la formation de surfaces glissantes MODE D EMPLOI Utilisation de l appareil pour enlever la roue...

Страница 7: ...s appuyez sur la p dale Purgez l outil de remplacement de roue avec le levier C 4 Avant de retirer l appareil de la roue install e ajustez le levier de serrage E de mani re qu il ne touche pas le haut...

Страница 8: ...wird Entfernen Sie immer versch ttete Spuren vom Bo den um Bildung von rutschigen Oberfl chen zu vermeiden BETRIEBSANLEITUNGEN Verwendung des Ger tes um das Rad abzuneh men Parken Sie das Fahrzeug auf...

Страница 9: ...Absenkfu hebel A aus dem Si cherheitsmechanismus B und dr cken Sie dann den Fu hebel Bewegen Sie den Hebel des Rad wechselger ts mehrmals C 4 Stellen Sie den Klemmhebel E so ein dass er den Oberteil d...

Страница 10: ...perfici scivolose ISTRUZIONI PER L USO Utilizzo del dispositivo di rimozione della ruota Parcheggiare il veicolo su un adeguata base orizzonta le azionando il freno di stazionamento Sollevare l asse c...

Страница 11: ...a leva C 4 Prima di rimuovere il dispositivo dalla ruota monta ta regolare la leva di blocco E in modo che non tocchi la parte superiore della ruota MANUTENZIONE Aggiungere olio idraulico ogni 8 ore d...

Страница 12: ...remova marcas no ch o para evitar superf cies escorre gadias INSTRU ES DE OPERA O Uso do removedor de rodas Estacione o ve culo numa base horizontal adequada aplicando o freio de estacionamento Levant...

Страница 13: ...de rodas com a alavanca C 4 Antes de puxar a unidade para fora da roda insta lada ajuste a alavanca de aperto E para que n o toque na parte superior da roda MANUTEN O Adicione leo hidr ulico a cada 8...

Страница 14: ...ea supra fe elor alunecoase INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Utilizarea dispozitivului de ndep rtare a ro ii Parca i mijlocul de transport pe o baz orizontal po trivit prin str ngerea fr nei de parcare Ridic...

Страница 15: ...ainte de a ndep rta dispozitivul de pe roata ins talat regla i maneta de prindere E astfel nc t s nu contacteze cu partea superioar a ro ii NTRE INERE TEHNIC Turna i ulei hidraulic la fiecare 8 ore de...

Страница 16: ...ming van gladde oppervlakken te voorko men BEDIENINGSINSTRUCTIES Bediening van het apparaat voor het vervangen van wielen Parkeer het voertuig op een geschikte horizontale on dergrond door het aantrek...

Страница 17: ...l voor het verlagen A van de veili gheidsinrichting B los en druk vervolgens op het pedaal Ontlucht het apparaat voor het vervangen van wielen met de hendel C 4 Voordat u het apparaat van het ge nstal...

Страница 18: ...l tsa el annak nyomait hogy elker lje a cs s z s fel letek kialakul s t HASZN LATI UTAS T SOK Ker kszerel kocsi haszn lata Parkolja a j rm vet megfelel v zszintes alapra a r gz t f k beh z s val Egy m...

Страница 19: ...e a ker kszerel kocsit a C kar seg ts g vel 4 Miel tt elh zza a k sz l ket a telep tett kerekt l ll tsa be a r gz t kart E gy hogy az ne rintse meg a ker k tetej t KARBANTART S 8 r nk nt t ltse jra a...

Страница 20: ...20 REF 52241 RU 4 2 4 D E F D E G 1 A B C 2 D E 3 D 4 A B 5 E 5 I J E H...

Страница 21: ...21 REF 52241 D E 6 C F F 7 8 C K 1 E I J 2 F 3 A B C 4 E 8 G ISO VG15 1 5 0 770 1270 990 1340 2200 86 1000 39 800 120 A B C D E F G H I J K L M...

Страница 22: ...nia oleju pod wysokim ci nie niem Aby unikn liskiej nawierzchni nale y usun wszelkie rozlane p yny z pod ogi INSTRUKCJA OBS UGI U ycie urz dzenia do demonta u ko a Zaparkuj pojazd na odpowiednim pozio...

Страница 23: ...ni Napompuj urz dzenie do zmiany k za po moc d wigni C 4 Przed odsuni ciem urz dzenia od zamontowa nego ko a nale y tak ustawi d wigni zaciskow E aby nie dotyka a ona g rnej cz ci ko a OBS UGA TECHNIC...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 52241...

Отзывы: