JBM 52241 Скачать руководство пользователя страница 14

· 14 ·

REF. 52241

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

RO

DESCRIEREA PRODUSULUI

Acest  instrument  este  destinat  pentru  îndepărtarea, 

transportul și instalarea comodă, rapidă și sigură a roți

-

lor agricole, industriale și comerciale.

Proprietăți:

• 

Pompă hidraulică cu două trepte, instalată în inte

-

riorul cadrului.

• 

Mâner de sprijin, care simplifică manevrarea.

• 

Pârghie de susținere reglabilă.

• 

4 role întărite, care simplifică deplasarea după ins

-

talarea roții pe rolgang.

• 

2 transportoare cu role, fiecare compus din 4 role, 

care permite rotirea roții pentru centrarea sub știf

-

turi.

• 

Mecanism  de  siguranță  pentru  fixarea  transpor

-

toarelor cu role în poziția dorită.

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

 AVERTISMENT! Consultați toate precauțiile și ins

-

trucțiunile  de  siguranță.  Nerespectarea  precauțiilor  și 

instrucțiunilor de mai jos poate duce la electrocutare, 

incendiu și/sau vătămări grave.

Simboluri de siguranță

Instrucțiuni generale de de siguranță

• 

Nu  utilizați  niciodată  dispozitivul  de  înlocuire  a 

roților dacă diametrul, lățimea sau greutatea roților 

depășesc specificațiile tehnice.

• 

Suportul roții (D) și maneta de prindere (E) sunt 

utilizate exclusiv pentru echilibrare, nu pentru 

transportul roții.

• 

Lucrați  cu  dispozitivul  numai  pe  suprafețe  plane 

și curățate.

• 

Nu  acționați  niciodată  dispozitivul  pe  suprafețe 

neuniforme cu diferite modificări etc., deoarece în 

acest caz nu este exclusă răsturnarea încărcăturii 

pe acesta.

• 

Înainte de manevrare, este extrem de important să 

fixați roata cu ajutorul mecanismului de blocare (F) 

în cea mai apropiată gaură. În caz contrar, în tim

-

pul transportului, unitatea se poate strica și roata 

se va răsturna.

• 

Stați și controlați dispozitivul din spatele suportului 

vertical al roții (D).

• 

Nu stați și nu efectuați operații în fața manetei de 

prindere (E).

•  În timpul reumplerii rezervorului cu ulei, înainte de 

a deșuruba șurubul de alimentare (G), dispozitivul 

trebuie să fie complet coborât. În caz contrar, la 

deșurubarea șurubului de alimentare, există riscul 

de eliberare a uleiului sub presiune ridicată.

• 

De fiecare dată în caz de vărsare, îndepărtați ur

-

mele de pe podea pentru a evita formarea supra-

fețelor alunecoase.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

Utilizarea dispozitivului de îndepărtare a roții

Parcați mijlocul de transport pe o bază orizontală po

-

trivită, prin strângerea frânei de parcare. Ridicați axa 

cu  roata  care  trebuie  înlocuită  cu  ajutorul  cricului  pe 

un cărucior cu o capacitate suficientă deasupra bazei. 

Fixați poziția cu suporturi axiale.

1. 

Cu ajutorul dispozitivului de înlocuire a roților, eli

-

berați pedala de coborâre (A) de la dispozitivul de 

siguranță (B), apoi apăsați această pedală. Efec

-

tuați câteva rulări cu pârghia (C).

2. 

Reglați  suportul  roții  (D)  astfel  încât  maneta  de 

prindere (E) să fie deasupra roții care trebuie în

-

locuită.

3. 

Deplasați dispozitivul sub roata care trebuie înlo

-

cuită, astfel încât rolgangurile să atingă roata de 

pe ambele părți și astfel încât roata să fie pe su

-

portul vertical al roții (D).

4. 

Verificați dacă pedala de coborâre (A) se află în 

poziția  de  superioară  și  este  blocată  de  dispozi

-

tivul de siguranță (B). Apoi, efectuați câteva rulări 

până când roata se blochează pe dispozitiv.

5. 

Coborâți maneta de prindere (E) în spatele roții și 

reglați-o până când roata se v-a stabili în poziție 

verticală pentru o deplasare ulterioară de aproxi

-

mativ 5 cm spre lateral, ceea ce va permite rotirea 

roții în dispozitiv atunci când este centrată în ra

-

port  cu  știfturile  roții.    Fixați  maneta  de  prindere 

prin strângerea clemelor de reglare (I și J).

NOTĂ!

• 

Maneta de prindere (E) este utilizată 

pentru echilibrarea roții în poziție ver

-

ticală pe rolgang.

• 

Unghiul  fiecărui  suport  al  roții  este 

ajustat prin extragerea degetului (H) 

în funcție de dimensiunea roții.

AVERTISMENT! Suportul roții (D) și maneta de prin

-

dere (E) sunt utilizate exclusiv pentru echilibrare, nu 

pentru transportul roții.

SIMBOL

VALOARE

Înainte de a începe lucru, de a 

regla sau de a verifica dispozitivul, 

fiecare operator trebuie să exami

-

neze instrucțiunile de utilizare.
Pericol, cauzat de roata nefixată. 

Operatorul trebuie să se asigure 

că roțile transportate sunt bine 

fixate.
De fiecare dată, activați mecanis

-

mul de blocare, care blochează 

rolele rulante în poziția dorită, 

înainte de a muta dispozitivul 

de înlocuire a roților cu roata 

instalată.
Pericol de alunecare / cădere. 

În timpul executării lucrărilor, nu 

urcați niciodată și nu plimbați pe 

dispozitivul de înlocuire a roților.

Содержание 52241

Страница 1: ...AKTOR KEREK SZ M RA 18 CHARIOT PORTE ROUE HYDRAULIQUE 1 5T SPECIALROUETRACTEURS 6 HIDRAULIC WHEELTROLLEY1 5TON SPECIALFORTRACTOR WHEELS 4 HYDRAULISCHES R DERFAHGESTELLSPEZIELLF RTRAKTORENR DER 8 PURT...

Страница 2: ...hacer que el aceite salga a chorros al aflojar el tornillo de llenado Limpie siempre el suelo en caso de derrame de l quido para evitar superficies resbaladizas INSTRUCCIONES DE USO Usar el porta rued...

Страница 3: ...abajo Bombee completamente el porta ruedas con la palanca 4 Ajuste el brazo de soporte E para que no se en ganche en la parte superior de la rueda antes de retirar el porta ruedas MANTENIMIENTO Debe r...

Страница 4: ...sing the wheel changer to remove a wheel Position the vehicle on a suitable horizontal floor appl ying the break Jack up the axle of the wheel to be changed with a suitable trolley jack so that it is...

Страница 5: ...he wheel support arm E so that it does not catch on the top of the wheel before maneuve ring the wheel changer clear of the wheel MAINTENANCE You must refill the hydraulic oil every 8 working hours Pu...

Страница 6: ...sous haute pression Chaque fois qu un d versement se produit enle vez les traces sur le sol pour viter la formation de surfaces glissantes MODE D EMPLOI Utilisation de l appareil pour enlever la roue...

Страница 7: ...s appuyez sur la p dale Purgez l outil de remplacement de roue avec le levier C 4 Avant de retirer l appareil de la roue install e ajustez le levier de serrage E de mani re qu il ne touche pas le haut...

Страница 8: ...wird Entfernen Sie immer versch ttete Spuren vom Bo den um Bildung von rutschigen Oberfl chen zu vermeiden BETRIEBSANLEITUNGEN Verwendung des Ger tes um das Rad abzuneh men Parken Sie das Fahrzeug auf...

Страница 9: ...Absenkfu hebel A aus dem Si cherheitsmechanismus B und dr cken Sie dann den Fu hebel Bewegen Sie den Hebel des Rad wechselger ts mehrmals C 4 Stellen Sie den Klemmhebel E so ein dass er den Oberteil d...

Страница 10: ...perfici scivolose ISTRUZIONI PER L USO Utilizzo del dispositivo di rimozione della ruota Parcheggiare il veicolo su un adeguata base orizzonta le azionando il freno di stazionamento Sollevare l asse c...

Страница 11: ...a leva C 4 Prima di rimuovere il dispositivo dalla ruota monta ta regolare la leva di blocco E in modo che non tocchi la parte superiore della ruota MANUTENZIONE Aggiungere olio idraulico ogni 8 ore d...

Страница 12: ...remova marcas no ch o para evitar superf cies escorre gadias INSTRU ES DE OPERA O Uso do removedor de rodas Estacione o ve culo numa base horizontal adequada aplicando o freio de estacionamento Levant...

Страница 13: ...de rodas com a alavanca C 4 Antes de puxar a unidade para fora da roda insta lada ajuste a alavanca de aperto E para que n o toque na parte superior da roda MANUTEN O Adicione leo hidr ulico a cada 8...

Страница 14: ...ea supra fe elor alunecoase INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Utilizarea dispozitivului de ndep rtare a ro ii Parca i mijlocul de transport pe o baz orizontal po trivit prin str ngerea fr nei de parcare Ridic...

Страница 15: ...ainte de a ndep rta dispozitivul de pe roata ins talat regla i maneta de prindere E astfel nc t s nu contacteze cu partea superioar a ro ii NTRE INERE TEHNIC Turna i ulei hidraulic la fiecare 8 ore de...

Страница 16: ...ming van gladde oppervlakken te voorko men BEDIENINGSINSTRUCTIES Bediening van het apparaat voor het vervangen van wielen Parkeer het voertuig op een geschikte horizontale on dergrond door het aantrek...

Страница 17: ...l voor het verlagen A van de veili gheidsinrichting B los en druk vervolgens op het pedaal Ontlucht het apparaat voor het vervangen van wielen met de hendel C 4 Voordat u het apparaat van het ge nstal...

Страница 18: ...l tsa el annak nyomait hogy elker lje a cs s z s fel letek kialakul s t HASZN LATI UTAS T SOK Ker kszerel kocsi haszn lata Parkolja a j rm vet megfelel v zszintes alapra a r gz t f k beh z s val Egy m...

Страница 19: ...e a ker kszerel kocsit a C kar seg ts g vel 4 Miel tt elh zza a k sz l ket a telep tett kerekt l ll tsa be a r gz t kart E gy hogy az ne rintse meg a ker k tetej t KARBANTART S 8 r nk nt t ltse jra a...

Страница 20: ...20 REF 52241 RU 4 2 4 D E F D E G 1 A B C 2 D E 3 D 4 A B 5 E 5 I J E H...

Страница 21: ...21 REF 52241 D E 6 C F F 7 8 C K 1 E I J 2 F 3 A B C 4 E 8 G ISO VG15 1 5 0 770 1270 990 1340 2200 86 1000 39 800 120 A B C D E F G H I J K L M...

Страница 22: ...nia oleju pod wysokim ci nie niem Aby unikn liskiej nawierzchni nale y usun wszelkie rozlane p yny z pod ogi INSTRUKCJA OBS UGI U ycie urz dzenia do demonta u ko a Zaparkuj pojazd na odpowiednim pozio...

Страница 23: ...ni Napompuj urz dzenie do zmiany k za po moc d wigni C 4 Przed odsuni ciem urz dzenia od zamontowa nego ko a nale y tak ustawi d wigni zaciskow E aby nie dotyka a ona g rnej cz ci ko a OBS UGA TECHNIC...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 52241...

Отзывы: